Пленник времени

Давид Демурчян

Старинный космический корабль эпохи дальних исследований «Полярис» совершает перелёт на аукцион, после которого займёт достойное место в одном из многочисленных музеев космической техники. Но экипажу корабля ещё неизвестно, что загадки космоса коснутся их размеренного путешествия, соединив судьбы людей, разорванные временем.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пленник времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Новый курс

Покинув систему 778, «Полярис» взял прямую траекторию полёта и направился к межзвёздному пространству через транзитную зону 2423. До назначенного лейтенантом доклада оставалось не более пяти минут, когда капитан Своп вошёл в отсек теперь уже техника «Поляриса». Макс непринуждённо лежал на своей кровати, уставившись в потолок с бессознательным видом.

— Макс, с тобой можно поговорить? — вкрадчиво спросил Своп.

— Конечно, капитан, — присаживаясь, ответил помощник.

— Послушай меня внимательно. Я попытаюсь донести до тебя всё, что есть в этой непростой, но уже сложившейся истории. Твоя задача отбросить всё, что тебя сейчас волнует, и выслушать меня.

— Капитан Своп, я вот что тут придумал, — перебив, ответил Макс. Он явно не слышал крайнего предложения капитана, находясь в своих мыслях. — Можно заблокировать Норелли в её каюте с центрального пульта управления. Идея примитивная, но тем больше вероятность её успеха. Ведь верно же, что она и понятия не имеет о подобных системах, устаревших и не использующихся уже столетиями на межзвёздных кораблях. Да и запрещены они ведь, верно?

— Макс, — снисходительно улыбнувшись, сказал Своп, — ты действительно считаешь, что она так просто попадётся?

— Я, в отличие от вас, не наделяю её выдающимися способностями, — ответил молодой человек.

— Может быть, я ошибаюсь. И ты прав. Но поговорить я хотел не об этом.

— О чём же?

— Давай в другой раз. Идёшь на доклад? — спросил Своп, поглядывая на часы?

— Помощникам и техникам, насколько я помню устав, пилотский отсек разрешается посещать в особых случаях и с согласованием, — с поддельным сожалением ответил Макс.

— Не скучай, — улыбнувшись, сказал капитан.

Ровно в назначенное время Своп вошёл в пилотский отсек. Норелли находилась в кресле первого пилота и изучала документацию по кораблю. Встав, она пригласила капитана к навигационной проекции.

— Что насчёт моей идеи? — вдруг спросила лейтенант, доверительно и с интересом взглянув на Свопа. В этот момент на проекции быстро разворачивался план-маршрут в мельчайших подробностях.

— Использовать межзвёздную трассу, преимущество во времени и нерасторопность ваших и наших преследователей для того, чтобы добраться до мёртвой планеты ZR220? — задумчиво, будто себе задавая вопрос, Своп принялся внимательно изучать карту. — Не уверен, я далеко не уверен, что это лучший вариант.

— Лучший для каких целей? — тут же спросила девушка. — Нам нужно время, чтобы переждать. Вы ведь понимаете, что мы теперь связаны по скорости. Нас в любой миг можно догнать.

— Да, как же не понимать этого. Межзвёздные ускорители нам больше не доступны. Лететь придётся только на своих двигателях и на небольшой, в целом, скорости. Но я имел в виду кое-что другое, говоря о планете ZR220. Вы ведь знаете, что это «мёртвый мир»? — спросил Своп.

— Да, конечно. Я смогу назвать ещё с десяток похожих мест, но более далёких от ZR220, — глядя на капитана, спокойно ответила Норелли.

— Судя по тому, как вы отвечаете, лично в таких местах вы не присутствовали ни разу, — с улыбкой сказал Своп.

— Вы правы, капитан, но что в этом смешного? Или весёлого? Не пойму, чему вы так загадочно улыбаетесь?

— Мне не передать весь ужас и трагизм подобных миров. Вы должны знать, что ZR220 превратилась в «мёртвый мир» не по вине космических катаклизмов — это результат разумной деятельности.

— Вряд ли можно назвать разумной деятельностью такой результат.

— И тем не менее, — продолжил Своп, — я смог узнать, что на этой планете когда-то существовала цивилизация с историей в семьсот тысяч лет — достаточно, чтобы развить очень опасные военные технологии. Данных по исследованию этой планеты я не обнаружил. Нашёл лишь общий запрет для транзитных судов, выпущенный пограничной службой системы ZR22.

— Да, я читала его, — ответила лейтенант. — Запрещён не только спуск на планету, но и выход на её орбиту. Неужели так много мусора на ней?

— Вполне возможно, что мусор. Может быть и какое-либо излучение. Я именно на этот момент обращаю внимание — у нас нет данных по ZR220. Это риск, невероятный риск для «Поляриса» и его экипажа, — подытожил капитан Своп.

— Есть какие-либо варианты, которые могут быть лучше, чем ZR220?

— Выходит, что нет. К сожалению, это единственная возможность скрыться на некоторое время из виду и, как результат, выполнить намеченное вами. Но есть ещё один момент. Даже если мы удачно приземлимся на ZR220, далеко не факт, что мы сможем столь же удачно стартовать оттуда. Это неизвестный мир, и там может произойти всё что угодно. Хочу также сказать, что на связь со мной уже пытались выйти заказчик и его агенты, но я отключился. Они инициируют поиски «Поляриса». Плюс мы пересекаем границу системы 778, патрули которой уже несутся к последней точке связи с вашим кораблём. Принимайте решение, лейтенант, мы сейчас же должны утвердить новый курс.

— Капитан Своп, курс на ZR220, — почти сразу сказала Норелли.

— Понял вас, — ответил Своп, направившись к креслам пилотов.

* * *

Новый маршрут предполагал двухнедельный полёт «Поляриса» на максимальной скорости. Как только корабль лёг на курс к ZR220, весь экипаж погрузился в новые реалии сложившегося положения. Макс отбросил в сторону сомнения и растерянность, полностью занявшись контролем и диагностикой систем корабля. Капитан Своп отвечал за навигацию и был, несмотря на звание «второго», основным пилотом «Поляриса».

Лейтенант Норелли днями напролёт изучала документацию по кораблю. Во время локальных корректировок курса она принимала участие в управлении и внимательно следила за многочисленными, порою лишними, как ей казалось, действиями своего «второго» пилота. Однажды, при очередном изменении курса, Норелли приказала капитану Свопу покинуть кресло первого пилота. Встав, Своп отошёл немного назад и в сторону, чтобы не мешать Норелли, но при этом видеть её действия. Их плавность и уверенность поражала. Лейтенант довольно быстро справилась с задачей и вновь пригласила капитана в покинутое им кресло.

— А это не может не удивить! — сказал Своп.

— Спасибо. «Полярис» очень интересен в управлении. Но всё равно есть много моментов, которые я не могу понять. Можете объяснить?

— Почему нет? С удовольствием.

По прошествии двух недель «Полярис» вышел к ZR220. Оставалось несколько дней до выхода на орбиту этой планеты. Ближнее и дальнее сканирования не приносили результатов. Складывалось ощущение, что вокруг корабля раскинулось пустое и безжизненное пространство. Так же безжизненно тихо было и на борту «Поляриса». Капитан Своп, удостоверившись в безопасности манёвров лейтенанта Норелли и с её разрешения, покинул пилотскую и практически не выходил из свей каюты. Макс также был заметен только за общим ужином.

За одним из таких молчаливых приёмов пищи, незадолго до выхода на орбиту ZR220, Своп решил немного разрядить обстановку.

— У меня есть догадка насчёт того, почему лейтенант Норелли заложила трёхдневный и абсолютно непонятный с точки зрения навигации манёвр в виде кривой к дальней границе системы ZR22, — улыбаясь, начал капитан Своп.

— Манёвр столь же странный, как и идея лететь пару дней на практически обесточенном корабле, — с недовольством подхватил Макс.

— Мера вынужденная, — допив сок, ответила лейтенант. — Иначе пограничная служба наведалась бы к нам на корабль точно так же, как я в своё время.

— И всё-таки сделано красиво, — продолжил Своп, посмотрев при этом на своего помощника. — По касательной к системе приближается неопознанное тело, предварительно «метеорит», если судить по абсолютной «тишине» объекта. Его начинают сопровождать, но, благодаря выбранной заранее лейтенантом траектории полёта, в момент входа в систему «метеорит» аккуратно закрывает тень от самой крайней планеты системы ZR22. На сопровождение или уничтожение вылетает патрульная группа пограничной службы. Летит эта группа в рассчитанное по первоначальной траектории место, а «Полярис», находясь в «тени» планеты, включит двигатели и сместится от рассчитанной пограничниками точки за сотни тысяч километров. К тому времени, как патруль обнаружит подвох, мы уже будем спускаться в атмосфере ZR220!

— Старый как наша вселенная трюк, — не поддержав капитана, прокомментировал Макс. — А я вот, пока мы летели два дня без «света», порвал ещё одни штаны в двигательном отсеке!

— Могу помочь с починкой, — улыбаясь, предложила Норелли.

— Вот ещё! — ответил Макс, улыбнувшись в ответ.

Допив чай, Своп продолжил:

— На лицах появились улыбки — это хорошо. Пользуясь случаем, стоит поговорить ещё об одном важном моменте, а именно о том, до чего же удивительна и загадочна судьба человека в частности и судьбы вместе. Лично я до сих пор не могу выйти из транса, из запутанной действительности, которая обрушилась на меня. Представьте. Попробуйте. Мой возраст уже перевалил за полвека, если считать нашими старыми «земными» годами. Я уже давно «приземлился» и, сказать вам честно, космос больше не звал меня к далёким звёздам. С меня действительно было достаточно. Так вот. Собираясь спокойно и размеренно прожить свой век под одним небом, ко мне в дом приходит вот этот замечательный юноша, только что уволившийся со службы в космических войсках. — Глядя на Норелли, Своп указал в сторону второго пилота. — Зачем? Подумал я тогда и не нашёл ответа. Почему наши судьбы должны были встретиться? Его отец, Норелли, погиб в точь таком же пилотском кресле, в каком я летал всю свою жизнь и в какое сегодня вновь посажен по чьей-то воле. Потом к этой встрече добавляется история с «Полярисом» — тоже не случайность и очень странное обстоятельство. Но и этого оказалось мало. Появляетесь вы, лейтенант. Судьбы друзей, разорванные пространством, вновь соединены временем.

Наступила небольшая пауза. Капитан Своп достал из нагрудного кармана фотографию и сказал:

— Вот они, эти судьбы: справа от меня Рой, отец Макса — капитан корабля «Прометей». А слева Грей, отец Норелли — капитан корабля «Омега». Взгляните.

Норелли взволнованно смотрела в ясные глаза своего отца. Макс рассеянно уставился на оборотную сторону фотокарточки в руках лейтенанта.

— Тогда, много лет назад, со мною рядом были они. Сегодня рядом со мной их будущее, отражённое в ваших лицах. Всё бы ничего, если только не обстоятельства, которые вновь нас соединяют. Мыслимо ли это? — задал вопрос капитан Своп.

Пару минут спустя Макс тихо поднялся и молча, не допив чая, вышел из отсека.

— Не знаю, — сказала Норелли скорее себе, чем капитану, и тоже ушла.

Своп ещё долго сидел, то вглядываясь в безграничную пустоту иллюминатора, то в пустое дно своей чашки. Его мысли, как и его корабль, блуждали и не находили под собой «твёрдой земли». Поднявшись с места и спрятав фотокарточку в карман, он грустно улыбнулся и направился к себе в каюту.

* * *

Капитан Своп спал, когда в отсеках зазвучала сирена. Не разбираясь в возможных причинах, он тут же бросился в пилотскую, догоняя в переходах бегущего Макса.

— Капитан Своп, Макс, немедленно занимайте пилотские кресла. Мы не будем выходить на орбиту ZR220, — скомандовала лейтенант Норелли.

— Объясните, что случилось? — спросил Своп, пристёгиваясь в кресле.

— Пограничники не направились в рассчитанную для «метеорита» область. Они ожидали нас здесь, в районе спутника ZR220 и, сказать к слову, с весьма недобрым настроем. — Лейтенант включила мониторы, на которые транслировались сообщения с кораблей пограничной службы. — Недалеко от нас два корабля. Один корабль дежурный. На таком я прилетела к вам на «Полярис». Другой — лёгкий пограничный штурмовик. Их обычно высылают как прикрытие для дежурных. В сообщениях службы требуется немедленно прекратить полёт к планете и допустить людей для досмотра. В противном случае будет открыт огонь.

— Нам не хватит скорости, чтобы уйти. Они догоняют, — сказал Макс капитану Свопу.

— Нам не нужно уходить. Будем садиться на планету сразу, без выхода на орбиту, — вмешалась лейтенант Норелли.

Макс посмотрел на Свопа, который в этот момент запускал вспомогательные системы корабля. Все почувствовали нарастающую тяжесть от ускорения. Капитан повернулся к помощнику и сказал:

— Нам хватит скорости, чтобы дотянуть до атмосферы, не попав при этом в прицел штурмовика. Но посадка «сходу» — это упражнение не для «Поляриса».

— Будем садиться с перегрузкой на маршевом режиме главных двигателей. Разворот произведём, как только будет пересечена верхняя граница атмосферы, — сказала Норелли, пристёгиваясь в боковом штурманском кресле. — Капитан Своп, выполняйте.

— Вас понял, лейтенант, — ответил Своп уже по внутренней связи, так как резко нарастающий гул маршевых двигателей стремительно заполнял пространство пилотской.

— Выдержим? — с опаской в голосе спросил Макс.

— Надеюсь, с минимальным ущербом, — ответил Своп.

Прошёл час напряжённой работы по разгону корабля и подготовке к посадке, прежде чем ZR220 стала «заглядывать» во все иллюминаторы «Поляриса». Планета была каменистой и довольно больших размеров, если сравнивать с «земным» стандартом. Мониторы показывали тёмную часть планеты, её ночную сторону, на которой планировалось садиться. Несмотря на то, что некоторая светимость у солнца ZR22 ещё присутствовала, система была признана мёртвой и непригодной для человеческой жизни.

Спустя ещё час огненные языки атмосферного пламени уже окутывали стремительно несущийся к поверхности планеты корабль. Макс отслеживал координаты необходимой точки для разворота, когда Своп сказал:

— Отключение двигателей через три, две, одну… Есть останов. Макс, теперь ты.

— Начинаю манёвр. Разворот на сто восемьдесят градусов с помощью седьмого, восьмого и девятого основных маневровых двигателей. Приготовиться. Старт, — второй пилот дал команду на запуск, после чего стал следить за действиями автоматики, которая должна была вовремя остановить сообщённый кораблю импульс. — Разворот осуществлён. Угол разворота выдержан с точностью, позволяющей продолжить снижение.

— Хорошая работа, Макс. Старт основных двигателей, режим маршевый. По команде. Три, две, одна — запуск. — Своп резко потянулся к аварийному блоку управления вторым основным двигателем, который не вышел на режим. На корабле началась сильная тряска. Тут же с приборной панели «посыпались» аварийные сигналы. Макс внимательно следил за показаниями термозащиты, в то время как Норелли смотрела в иллюминатор на фиолетовые, сильно вибрирующие языки плазмы, поглотившие корабль. Она ничем не могла помочь экипажу, но была спокойна и уверена в том, что капитан Своп с задачей справится. Через десять секунд тряска исчезла. Второй двигатель вышел на режим, после чего «Полярис» продолжил торможение уже в штатном режиме.

* * *

Опоры «Поляриса» мягко коснулись рыхлого грунта. Посадка была произведена в небольшой долине, окружённой редким лесом. Вокруг была кромешная тьма, очень некстати нарушаемая острыми линиями ярких посадочных прожекторов корабля. Лейтенант первая отстегнула ремни и покинула место.

— Прошу всех остаться, — сказала Норелли заметно уставшим голосом.

— Выключи прожектора и всю опознавательную индикацию, — поднимаясь с кресла, сказал Своп второму пилоту.

Как только весь экипаж собрался за столом, лейтенант обратилась к капитану:

— Отвлекающий манёвр с «метеоритом» не сработал. Это может означать только то, что…

— План лейтенанта был смешным до неприличия, — самодовольно улыбаясь, вмешался Макс.

— Макс, — Своп попробовал заступиться, но Норелли рукой остановила капитана.

— Действительно. Наверное, нужно было обратиться за советом к вам, — с неподдельным сожалением ответила Норелли.

— Да, я бы предложил куда более интересный план, — заявил молодой человек.

— В следующий раз я буду осмотрительней, — сказала лейтенант. — Тем более что ваши идеи действительно интересны. Вот, к примеру, та, где вы хотели запереть меня в одной из жилых кают.

Своп, улыбаясь, медленно отвёл глаза в сторону. Макс, слегка покрасневший, обратился к капитану:

— Вы рассказали?

— Я слышала по внутренней связи. Да, Макс, в каютах есть активные микрофоны, если вы не знали. Будьте внимательны. — Во взгляде Норелли было молчаливое извинение за подслушивание и предложение больше друг друга не перебивать и не ссориться. — Теперь вернёмся к действиям пограничников.

— Да. Их поведение указывает на то, что эту планету довольно часто посещают подобным образом, — подхватил Своп.

— Следовательно, наше время здесь ограничено? — спросил Макс.

— Всё зависит от того, какого рода эти посещения. Если они похожи на наше, то нам ничего не угрожает. Если же нет — тогда будем ждать гостей. — Своп посмотрел в сторону мониторов, показывавших результаты сканирования близлежащей местности.

— По моим расчётам, чтобы сбить с толку наших преследователей, потребуется около пяти дней пребывания на планете. Дальше можно будет покинуть её и взять курс на резервацию H2, в системе HM202, — продолжила Норелли.

— А там-то что? Что мы забыли в резервации? — удивлённо спросил Макс.

— Отставной капитан Фирс, — ответил озадаченный Своп. — И откуда только вам всё известно, Норелли?

— Поверьте, это стоило большого труда. Я по крупицам собирала информацию.

— И к тому же, — не заметив ответа девушки, продолжил Своп, — с чего вы решили, что Фирс поможет? Он в резервации! Вы ведь понимаете, что это значит?

— Я понимаю. Прекрасно понимаю, — медленно ответила Норелли. — Не переживайте за вашего друга. Я не хочу причинять ему вреда. Если он при первой встрече откажется нам помогать, я более не стану его тревожить.

— Ничего не понимаю, — влез Макс в беседу. — Можно и мне объяснить, о чём тут разговор?

— Не сейчас, — ответила Норелли. — Капитан Своп, что со вторым основным двигателем?

— Пока неизвестно, — ответил Своп. — Автоматическая диагностика не выявила каких-либо проблем. Чуть позже мы с Максом проведём более детальный осмотр. Тогда и доложим.

— Хорошо. Макс, после осмотра двигателя проведите подготовку ровера. Нужно будет изучить окрестности, — сказала девушка, параллельно выводя на мониторы карту местности, созданную радарами при посадке.

— Я бы на вашем месте, лейтенант, пару дней не стал бы и света включать в отсеках, — с предостережением сказал Своп.

— Но вы не на моём месте, капитан, — не отрываясь от карт, ответила Норелли.

* * *

После двухчасового осмотра двигателя, капитан Своп и его второй пилот вернулись ни с чем. Двигатель был в порядке, никаких отклонений и повреждений не обнаружилось.

— Но ведь двигатель несколько секунд не выходил на режим, — непонимающе возражала Норелли. — Значит, проблема есть и может повториться!

— Верно. Я согласен с вами, лейтенант, — озадаченно отвечал Своп, — но имеющиеся методы автоматической и ручной диагностик не могут выявить эту проблему здесь и сейчас.

— Какой выход? — спросила девушка.

— Пока что наш «выход» состоит из пяти маршевых двигателей, один из которых может «опоздать» с достижением заданных параметров тяги. Лейтенант, не забывайте, этот корабль — живая история, поэтому квалифицированное обслуживание маловероятно.

— Макс, как дела с ровером? — обратившись к молодому человеку, спросила Норелли.

— Ровер в полной готовности. Всё работает исправно, — тихо ответил второй пилот. — Лейтенант, вы действительно уверены, что стоит покидать «Полярис»?

— Уверена. А чтобы вы не оставили меня на этой планете одну, то ровера в качестве залога будет мало. Макс, вы поедете со мной. Капитан Своп, взгляните на план маршрута.

Спустя час по корабельному времени Макс медленно прохаживался в грузовом отсеке. Двери ровера были открыты, а из салона размеренно доносился слабый тоновый сигнал навигационной системы, который так же слабо отражался от стен и терялся где-то в углах помещения. Тишину нарушил резкий свист отходящей в сторону двери, из которой вышла лейтенант Норелли.

— Макс, ровер поведёте вы.

Молодой человек кивнул в ответ и протянул Норелли лёгкую защитную маску с небольшим кислородным баллоном. Одевшись, лейтенант заняла место штурмана рядом с водительским креслом. Макс тоже забрался в ровер и закрыл за собой герметичную дверь.

— Давление атмосферы на планете «земное». Гравитация почти такая же. Единственное отличие — очень низкое содержание кислорода в атмосфере, поэтому будем дополнять через кислородную маску, если придётся покинуть транспорт. По поводу примесей и прочего, то воздух в этом плане чист, но лучше лишний раз не выходить из ровера, — пристегнувшись, сказал Макс.

— Надеюсь, ровер мы покидать не будем, — ответила лейтенант, параллельно загружая карты местности в бортовой компьютер. — Хотя есть на моей карте одно место, вызывающее у меня огромный интерес.

Норелли повернулась к Максу и указала на небольшую равнину в несколько километров, возвышающуюся над остальной местностью и окружённую высокими скалами. Она выделялась стройностью очертаний на фоне обычного природного пейзажа слегка гористой местности. Второй пилот посмотрел на карту, после чего запустил двигатель ровера и передал запрос на пульт «Поляриса». Капитан Своп по радиосвязи пожелал ребятам удачи и дал разрешение на открытие грузового отсека.

— Как думаешь, что это может быть? — спросила Норелли, глядя на медленно опускающийся широкий трап.

— Я склонен думать, что это природное образование, — ответил Макс.

— Вполне может быть, что меж скал нам не проехать туда. Оставим на обратный путь, — сказала девушка. — Начнём с исследования периметра карты. У нас уйдёт на это около пяти часов.

Макс запустил бортовые часы, взглянул на навигационный комплекс, безуспешно пытающийся поймать спутниковый сигнал, выключил свет в салоне и стал смотреть на светло-жёлтую безжизненную траву, видневшуюся в боковое окно ровера. Как только край грузового трапа плавно коснулся поверхности, ровер тронулся с места, медленно съехал на землю и практически по прямой направился на север, поднимая пыль и оставляя чёткий, глубокий след в траве.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пленник времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я