Мир. Поэма

Григор Моисеев

Данное произведение повествует о том, как два могущественных государства решили объединиться и предотвратить повсеместные войны и конфликты. Но настоящие испытания начинаются тогда, когда цель кажется достигнутой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир. Поэма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

71

Мир омрачён потерею Захара.

Жена Авраама рыдать не перестала.

Сам царь не знает, что сделать, что сломать,

Чтобы немного потери пыл унять.

72

Авраам Кирилла видеть возжелал

И слова лекаря ему пересказал:

— Кирилл! Сказали мне, Захар убит не раной,

Какой-то дрянью, смертельною отравой.

73

— Кто же посмел так подло поступить?

Сына царя, как муху, отравить.

— Кирилл, послушай, отрава на мече,

Которым Кай сразил его в игре.

74

— Не может быть, не делал это Кай,

Хоть ты меня на месте убивай…

— Мечи проверили, Захара чист, как свет,

А на втором плохого яда след.

75

— Зачем ты мне всё это говоришь?

Коли уже моё дитя винишь.

— Хочу суда для Кая, ради сына,

Которого жизнь отняла насильно.

76

Авраам от горя еле говорил.

Казалось, что в нём нету больше сил.

Но лишь казалось, ведь злость переполняла

И изнутри она его съедала.

77

— Послушай, брат, дай мне хотя бы день,

А то мне кажется, что здесь чья-то тень.

Но если Кай всё это видел, знал,

То значит, зря он свет сей узнавал.

78

По крайней мере, доволен был Авраам,

Чуть успокоился, поверил сим словам.

Он понимал, что Кай не был способен,

И оттого и был почти безмолвен.

79

Сына найдя, Кирилл спросил как царь:

— Ты ли, собака, Захара отравлял?

— Ты что, отец, какая я собака?

При чём Захар? При чём эта отрава?

80

— Ночью на небе одна звезда погасла,

Так как на свете Захара уж не стало.

— И почему бить сердце перестало?

— На том клинке немало было яда.

81

Скажи мне, Кай, да не лукавь царю.

Ты ли устроил ему эту беду?

— Он обучал меня сражаться мудро

И принимал как собственного друга.

82

То, кем я стал, только его заслуга,

И обвинять меня довольно глупо.

Прошу, отец, позволь мне поскорбеть.

Такого друга немыслимо обресть.

83

Кай говорил вначале очень громко,

А осознав, уставился тихонько.

Не мог поверить в смерть почти что брата.

Казалось, что нет мира без Захара.

84

Кирилл увидел и понял всё прекрасно.

И обвинял своё дитя напрасно.

Он поспешил увидеть Авраама

И доложить о состоянии Кая.

85

— Мой сын не делал страшного деяния.

Его я видел: в нём горе и страдание.

Да, меч его, но яд не он намазал.

Убийца так над жертвой бы не плакал.

86

— А кто, Кирилл? Прошу, скажи мне кто?

Я не имею против ничего,

Но меч его, удар им нанесён.

И как мне верить, что это был не он?

87

— Не тот убийца, что раны оставляет,

А тот, кто зелье в деле применяет.

Его найти скорее мы должны,

Чтобы в стране порядок навести.

88

Авраам практически ничто не понимал,

Но он Кириллу всё же доверял.

Где-то дней пять с собою он провёл,

В которых ясность мысли приобрёл.

89

Прошла неделя, все в скорби пребывали,

Но на товары не распространяли.

Всё корабли и грузы приходили,

И пред царём отчёт они водили.

90

Три корабля, набитые шелками,

В порт заходить не переставали.

Решил Исаак Аврааму доложить

Да и в беде его чуть подбодрить.

91

— Мой господин, пришёл с востока шёлк.

А также с юга вино, вишнёвый сок.

Стройматериал по графику идёт.

Попутный ветер корабли несёт.

92

Я не хочу чувств ваших задевать,

Но не могу не соболезновать.

Ваша утрата… Она не только ваша,

Не в той же мере, но она и наша.

93

— Исаак, спасибо за твои слова…

— А кто убийца? Скажите имена.

— Ещё не знаю, но умер он от яда,

Который был на лезвии том Кая.

94

— Так это Кай Захара погубил?

— Тот, кто отравой Кая меч смочил.

— Значит, убил Захара он не зная.

— В этом и суть, здесь кроется вся правда.

95

— Я вам скажу как другу, не царю.

Кай изворотлив не только лишь в бою.

Если найти замешанных хотите,

То посоветую: вы с Кая и начните.

96

— Постой, Исаак, с чего ты это взял?

И почему всё это мне сказал?

— Мой господин, сказал и так я много.

О царских детях нельзя говорить плохо.

97

— Тебе приказываю сказать мне всё как есть.

— С чего начать? Наверно, лучше сесть.

Вообще, Захара не сильно я любил,

Но уважал, как человека чтил.

98

Захар всегда со всеми честен был,

А Кай победы всегда превозносил

И ради них на многое способен.

На вашем месте я был бы беспокоен.

99

Что до того, зачем я всё сказал,

Да потому, что сам родных терял

И знаю, что вы чувствуете сейчас.

Сочувствие не умолкает в нас.

100

Найти виновника, по делу отомстить —

Я сам желал такое сотворить.

Семья моя осталась без почёта.

Память Захара не будет столь прискорбна.

101

Авраам поник, безмолвие охватило.

Слов Исаака для этого хватило.

Со стороны одной моряк, трудяга.

С другой Кирилл, они с ним точно братья.

102

Кириллу верит, Исаак умом берёт.

И получился такой вот переплёт.

«Действовать сердцем или идти умом?»

Такая мысль с тех пор была при нём.

103

Решил Авраам в Талимию вернуться,

Чтоб от всех мыслей разом отвернуться.

Своих детей с собою он забрал,

Хотя бы их никто бы не отнял.

104

Кирилл тогда подумал про себя:

«Не доведёт нас это до добра».

И уповал на трезвость мысли брата,

Всегда толкового и трезвого Авраама.

105

Решил Кирилл с Филиппом говорить.

Хотел его про Кая он спросить:

— Филипп, мой сын, тебя очень прошу.

Скажи хоть что-нибудь про всю эту беду.

106

Мог ли наш Кай Захару жизнь сгубить?

— Отец, не верю, не мог так поступить.

Он любит силу и любит побеждать,

Но ради этого не стал бы убивать.

107

— Спасибо, сын, за то, что поддержал,

То, что хотел услышать, то мне и сказал.

Наш Кай не стал бы… Он ведь не такой.

Я не поверю в то, что он плохой.

108

Кай был разбит потерею Захара,

Ведь он его воспринимал за брата.

Но сплетни говорили: «Он виновен!

Кай царской крови вовсе не достоин».

109

Он чувствовал поддержку от отца,

Но замечал его сомнения.

Не выдержав давления такого,

Решил покинуть стены своего дома.

110

«Отец, Филипп, меня вы не ищите.

Я знаю, что меня вы не вините.

Уж нету сил выдерживать всё это,

Но я вернусь, когда наступит время».

111

Письмо короткое успел он написать

Пред тем, как дом решился покидать.

И он ушёл, не как царевич знатный,

А как бродяга: бедный и несчастный.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир. Поэма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я