Слим Эванс и его лошадь Молния

Грейхэм М. Дин, 1936

В долине Ползучих Теней крадут скот. Ковбои Слим Эванс и Чак получают задание вычислить и обезвредить банду угонщиков.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Слим Эванс и его лошадь Молния предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Молния возвращается

Слим нетерпеливо ждал, пока всадник на Молнии мчался к ним вверх по долине. На расстоянии трехсот ярдов его палец мягко нажал на спусковой крючок винчестера.

— Лучше подождать еще немного, — посоветовал Чак. — Ты можешь промахнуться с такого расстояния.

Слим фыркнул.

— Прямо сейчас он у меня на прицеле. Этот парень — один из конокрадов, который никуда не денется.

Но Слим последовал совету Чака, и напряжение его пальца на спусковом крючке уменьшилось. Цель казалась больше, потому что человек, ехавший верхом на Молнии, был тяжелым и крупного роста.

Всадник и лошадь приблизились, вторая лошадь отставала от Молнии на несколько футов. Именно тогда Слим заметил, что винтовка всадника на Молнии находится в ножнах на седле второй лошади. Если бы он выстрелил сейчас, то выстрелил бы в человека, вооруженного максимум шестизарядным пистолетом, и тот не смог бы ответить ему на равных условиях. Слим знал, что конокрад не заслуживает такого внимания, но, несмотря на свою ярость из-за потери Молнии, он не мог заставить себя хладнокровно застрелить человека.

Он с отвращением уронил винтовку.

— “У этого парня нет ничего в пределах досягаемости, кроме шестизарядного пистолета. Я не могу выстрелить в него с такого расстояния.

— Что ты собираешься делать? — спросил Чак.

— Подожду, пока он не подъедет поближе, а затем выйду и окликну его. Если он возьмет свой шестизарядный пистолет, мы будем в равных условиях.

— Я не знаю. Мне кажется, твой шестизарядный пистолет должен быть у тебя под рукой. У тебя длинные руки и длинные кисти, а твой пистолет подвешен как раз для быстрых действий.

— Я могу заставить его говорить, — согласился Слим, его прищуренные глаза следили за приближением всадника, который теперь был почти на расстоянии оклика. Если бы он продолжал идти по следу, то прошел бы в трех шагах от двух ковбоев.

Чак посмотрел на свои ноющие ноги.

— Черт возьми, но будет здорово снова сесть в седло. Сегодня я прошел пешком больше, чем за многие годы.

— Ты снова будешь скакать примерно через пять минут, ковбой, — сказал Слим. — Этот парень попадает прямо в центр настоящей неприятной вечеринки с сюрпризом.

Слим переместился из своего положения на корточках за поваленным деревом и убедился, что его пистолет в кобуре свободен. Был хороший шанс, что он понадобится ему в спешке.

Всадник на Молнии был в сотне ярдов от них, когда Слим встал и спокойно ждал рядом с тропой. Всадник быстро приближался, не подозревая о разъяренных ковбоях, которые ждали его.

Внезапно Слим изменил свои планы. Он знал бескровный, но не совсем безболезненный способ захватить всадника. Приложив два пальца к губам, он издал пронзительный свист, разнесшийся по долине.

Молния внезапно остановилась, застыв, как статуя. Снова резкий свист сорвался с губ Слима, в то время как Чак наблюдал за ним с открытым ртом от изумления.

Молния пришла в движение. Большая гнедая оторвалась от земли в диком, извивающемся прыжке, который застал ее всадника врасплох. Молния почти поменялась концами и обрушилась с раскачивающимся, резким треском, от которого неизвестный всадник растянулся в воздухе и с глухим стуком приземлился на одной стороне тропы.

Затем гнедая помчалась к Слиму, заржав в явном восторге от того, что снова обнаружила своего хозяина.

Чак побежал по тропе в сторону упавшего всадника, в то время как Слим прыгнул на Молнию. Гнедая прямо-таки заплясала от радости встречи, а Слим наклонился и нежно погладил красивую гриву.

— Боже, Молния, старушка, рад снова тебя видеть. Черт бы меня побрал! Прошлой ночью я думал, что для нас все кончено, когда услышал, как эти бродяги ускакали прочь. Отныне на тебе никто не ездит, кроме меня. Понимаешь?

Молния вскинула голову в быстрой, сердитой манере, которая указывала на то, что любому, кроме Слима, было бы трудно взобраться на нее.

С тропы донесся резкий крик Чака.

— Эй, Слим. Иди сюда и познакомься со своим конокрадом.

Ковбой"Летящая стрела"молниеносно развернулся и поскакал вниз по тропе. Чак склонился над упавшим человеком, который теперь проявлял некоторые признаки возвращающегося интереса к жизни.

— Думаешь, ты сможешь его узнать? — спросил Чак, когда Слим выскользнул из седла.

— Да это же старина Билл Нидхэм! — воскликнул Слим. — Что, во имя всего святого, он мог делать на Молнии?

Старина Билл, высокий и крепкого телосложения, типичный скотовод старой закалки, сумел приподнять свое покрытое синяками тело на одном локте и сердито покосился на двух ковбоев, смотревших на него сверху вниз.

— Что за идея проделать со мной такой трюк? — потребовал он. Затем, узнав Слима, когда туман рассеялся в его древних глазах, он добавил. — Боже мой, Слим. Я как раз ехал по тропе в поисках тебя, когда твоя лошадь взорвала динамитную шашку у меня под седлом. Как все это произошло?

— Это то, что мы хотим знать, — сказал Чак. — Должно быть много объяснений по поводу некоторых вещей, которые произошли прошлой ночью по эту сторону пропасти.

— Так, так, Чак. Я полагал, что найду тебя где-нибудь на тропе, но не рассчитывал, что вы со Слимом будете вместе. Хорошо знаете друг друга?

— Так уж получилось. С рассвета мы протопали больше двадцати миль по этой тропе. Мои ноги просто убивают меня.

Чак сел и стащил ботинки, массируя подошвы своих горящих ступней руками.

— Давайте послушаем историю, ребята, — сказал старина Билл. — Расскажи мне, что случилось прошлой ночью, и я расскажу вам, как мне удалось заполучить Молнию.

Слим посмотрел на Чака.

— Все произошло по эту сторону пропасти, и Чак был первым, кто преодолел вершину. Начинай рассказывать.

— Есть о чем рассказать, — начал Чак. — Я отнесся к этому довольно спокойно, рассчитывая, что у меня будет достаточно времени, чтобы добраться до подножия тропы. Через чуть больше получаса легкой езды по эту сторону гребня тропы пара парней набросилась на меня с винтовками.

— Разве они тебя не предупредили? — спросил старый скотовод.

— Ни звука, пока Винчестеры не начали палить. Первое, что я понял, это то, что моя лошадь прогнулась и сбросила меня. Мне удалось схватить винтовку и нырнуть в боковой каньон, но это была ловушка — выхода не было. У двух других было достаточно укрытий за валунами в этом сухом месте, и они стреляли каждый раз, когда я двигался. Дело шло к темноте и все выглядело довольно мрачно для вашего покорного слуги, когда кто-то еще решил принять участие в облаве и напал на бушвокеров сзади.

Старина Билл усмехнулся.

— Нетрудно догадаться, о ком ты говоришь.

— Ну, это все изменило. Слим пальнул одного из них по локтю, и они решили, что с них хватит, но на выходе они обошли вокруг и украли лошадь Слима.

— Итак, вы начали спускаться по тропе.

— Ты имеешь в виду, что мы начали хромать по тропе, — сказал Слим. — Мои ботинки не были созданы для ходьбы, и я не знаю, когда я испытывал такие муки.

— Меня это тоже касается, — сказал Чак.

— А как насчет тебя, Слим? Давай послушаем твою версию этой истории, — настаивал старина Билл.

— Больше рассказывать особо нечего. Я разбил лагерь по эту сторону вершины и как раз садился ужинать, когда началась стрельба. Я мог сказать, что было двое против одного, поэтому я взял свою винтовку и провел небольшую разведку. Когда я спустился в лощину, я увидел, что они заперли Чака и стреляли на поражение. Я бросил им вызов, и они позволили мне немного зацепиться, так что я вырвался на свободу. Они сбежали и украли Молнию, и я был немного несчастен, пока ты не появился.

— И ты не знаешь, насколько близок к смерти ты был несколько минут назад, — сказал Чак. — Слим держал тебя на прицеле и был готов пристрелить тебя. Потом он решил, что не сможет хладнокровно убить человека.

— Так что он просто свистнул, и Молния вышибла меня прямо из седла, — усмехнулся старина Билл. — Может быть, стрельба все-таки была бы не такой уж плохой идеей.

Он потер свое покрытое синяками тело исследующими пальцами.

— Чертовски удивительно, что каждая кость в моем теле не была сломана.

— Ты тяжело переносишь свои падения, — признал Чак.

— Я хочу знать, где ты нашел Молнию, — сказал Слим.

— Бушвокеры проезжали сегодня днем мимо моего лагеря, и я через минуту узнал Молнию. Я знал, что в таком путешествии ты будешь скакать на Молнии, и я не стал терять ни времени, ни преимущества. Они вели Молнию, и когда я начал стрелять, она вырвалась. После того, что ты сделал с ними прошлой ночью, у этих парней не хватило духу для еще одной драки, и они пустились во весь опор в долину Ползучих Теней. Поймать Молнию не составило большого труда, потому что она, казалось, немного помнила меня по моим визитам в"Летящую стрелу". Но, парень, когда ты свистнул, она совсем забыла обо мне. Я никогда не видел, чтобы лошадь так быстро поднималась или так резко падала. Никогда больше так со мной не поступай.

— Я никогда этого не сделаю, — пообещал Слим, — но это хороший трюк, который нужно иметь про запас. Если бы я был по-настоящему умен прошлой ночью, я думаю, что мог бы остановить Молнию, свистнув ей, но я не очень хорошо соображал. Когда я услышал, как бушвокеры галопом помчались с ней, у меня просто помутился рассудок.

— Я ни капельки не виню тебя, сынок, — сказал старина Билл. — А теперь давайте приступим к делу — разберем лагерь и раздобудем немного еды. Нет смысла идти к подножию тропы сегодня вечером. Мы разобьем здесь лагерь, и я расскажу вам, что у меня припрятано в рукаве.

Слим посмотрел на Чака и ткнул большим пальцем.

— Что насчет него?

— Он увяз в этом деле так же глубоко, как и ты. Просто наберись немного терпения. Мы поедим, а потом поговорим. Человек не может хорошо думать на пустой желудок.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Слим Эванс и его лошадь Молния предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я