Первое задание агента Девять

Грейхэм М. Дин, 1934

Из государственного архива пропадает важный документ. Боб Хьюстон, клерк архива, мечтающий о приключениях, берется расследовать это дело вместе со своим дядей, федеральным агентом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первое задание агента Девять предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Кусочек стали

Время казалось бесконечным. На самом деле, возможно, прошло всего несколько секунд, пока Боб сидел там, наблюдая за поворотом дверной ручки. Затем ручка повернулась назад. Невидимые пальцы узнали то, что хотели знать. Дверь была не заперта.

В огромном здании, казалось, не было слышно ни звука, кроме собственного напряженного дыхания Боба. В коридоре было так же тихо, как и в комнате, но кто-то, должно быть, стоял за дверью, проверяя замок.

Боб покачал головой. Должно быть, он спит. Его нервы, должно быть, перенапряжены из-за слишком большой работы и напряжены из-за разговора, который он имел ранее вечером со своим дядей.

Протянув руку, он откинул абажур настольной лампы, и поток света упал на дверную ручку. Нет! Глаза его не обманули. Ручка все еще поворачивалась. Раздался слабый щелчок, а затем ручка осталась неподвижной.

Боб перешел к активным действиям. Одним быстрым прыжком он пересек комнату, вцепившись руками в дверную ручку. Он потянул изо всех сил, но дверь отказалась открываться. Затем он остановился, потому что по коридору послышались торопливые шаги.

Эй, — громко крикнул Боб. Возможно, его крик достигнет охранника у лифтов.

Затем он потряс дверь. Она не могла быть заперта, в этом он был уверен. Снова собравшись с духом, он потянул дверь и чуть не упал навзничь, когда она внезапно открылась.

Боб вышел в коридор. В поле зрения никого не было, но издалека он слышал, как кто-то спешит к нему. Из-за поворота коридора появился охранник.

— Вы звали только что? — спросил сторож.

— Я скажу, что да, — ответил Боб. — Кто-то пытался открыть здесь дверь, и когда я попытался ее открыть, дверь заклинило. Затем я издал возглас. Вы никого не видели?

— Никто не подходил ко мне, — быстро сказал охранник, но его глаза не встретились с глазами Боба прямо. — Нам лучше посмотреть в этом конце коридора. Если здесь кто-то был, он мог проскользнуть в один из других кабинетов.

Боб покачал головой.

— Нет, он бы этого не сделал. Кроме того, я отчетливо помню, как он бежал вниз к лифтам.

— Ну, я не спал, и никто не подходил ко мне, — настаивал охранник. — Может быть, вам немного приснилось. Вы выглядите немного усталым.

— Я устал, но это был не сон, — настаивал Боб.

Потом он вспомнил о двери. Почему она не открывалась? Она не была заперта.

— Дайте мне свой фонарик, — сказал Боб, и охранник передал ему блестящую металлическую трубку.

Боб направил луч света на пол и внимательно осмотрел его.

— Что вы ищете? — спросил охранник.

— Причину по которой заклинило дверь, — едко сказал Боб. Затем он нашел то, что искал — тонкую стальную полоску, вставленную в виде клина. Это была достаточно невинная на вид деталь, но при правильном размещении в двери она могла вызвать значительную задержку.

Боб поднял ее и положил в карман. Хотя в то время он об этом не подозревал, это было первое свидетельство тайны, которая должна была глубоко затянуть его в свои сети и потребовать недель терпеливых усилий, чтобы распутать ее.

Охранник подошел к двери и теперь протянул руку, чтобы закрыть ее. Только резкий приказ Боба остановил его.

— Держите руки подальше от дверной ручки, — приказал он. — Кто-то лез сюда, и я не хочу, чтобы вы шарили здесь руками.

Охранник заколебался, как будто решая, подчиняться ли Бобу, а клерк встал и сжал кулак.

— Лучше не трогай эту дверь.

В этих словах было стальное спокойствие, которое убедило охранника, и он отступил подальше в коридор.

— Вам лучше вернуться на свой пост. Я позабочусь об этой ситуации, — сказал Боб. — Я оставлю ваш фонарик и верну его вам, когда выйду из здания. Я хочу немного разведать окрестности, и мне может понадобиться этот свет.

Охранник что-то проворчал себе под нос, но отступил по коридору и, наконец, исчез из виду. Бобу он совершенно не нравился за то, что тот вел себя с угрюмым вызовом, что было так необычно для людей, обычно дежуривших по ночам. Возможно, было бы неплохо поговорить об этом с Джейкобсом утром.

Просто чтобы убедиться, что никто не подойдет и не прикоснется к дверной ручке, Боб достал свой носовой платок и повязал его вокруг ручки таким образом, чтобы защитить возможные отпечатки пальцев.

Покончив с этим, он снова взял фонарик и начал осматривать коридор, пробуя одну дверь за другой. Существовала лишь вероятность того, что мародер нашел тайник в офисе, который был оставлен незапертым. Боб знал, что это почти бесполезный поиск, потому что офисы проверялись каждую ночь.

Он обошел вокруг по одной стороне коридора и начал возвращаться со стороны, противоположной его собственному кабинету. Ночники были включены, и в дальнем конце коридора ему пришлось воспользоваться фонариком.

Дверь за дверью оказывались неподатливыми его прикосновению, и он уже собирался отказаться от поисков, когда наткнулся на дверь, которая открылась внутрь, когда его руки схватились за ручку.

Боб внезапно отступил назад и направил луч света в длинную комнату, которая была почти идентична той, в которой он работал. То, что он там увидел, поразило его больше, чем он осмелился признать позже, и он вошел внутрь и направился к ближайшему столу.

Луч фонарика высветил полную неразбериху в комнате. Корзины с бумагами на письменных столах были перевернуты, и даже ящики картотечных шкафов были выдвинуты, а их содержимое беспорядочно разбросано по полу.

Легкий звук испугал Боба, и он резко обернулся, луч света сфокусировался на двери.

Она закрывалась — быстро и бесшумно.

Боб прыгнул вперед, споткнулся о корзину для бумаг, а затем добрался до двери, которая захлопнулась как раз перед тем, как он успел взяться за ручку.

Боб изо всех сил потянул дверь, но, как и та, что вела в его собственный кабинет, она застряла.

Может быть, это еще один стальной клин? Боб задумался и приготовился к еще одному страстному рывку. Дверь поддалась, и Боб кучей повалился назад, фонарик упал и погас.

Боб тяжело упал и какое-то мгновение неподвижно лежал на полу, прислушиваясь к звукам чьих-то шагов по коридору. Он мог бы позвать охранника, но внутреннее недоверие к этому человеку удержало его от этого. Вместо этого он нащупал фонарик, включил его и поднялся на ноги, сильно потрясенный переживаниями последних нескольких минут.

Молодой клерк потянулся к выключателю, и яркий свет залил комнату, еще больше раскрывая разрушения, которые там были.

Боб огляделся. Сотни бумаг были разбросаны по полу; некоторые из них были безжалостно уничтожены, и он задавался вопросом, сколько ценных документов будет потеряно, когда они, наконец, будут проверены.

Но сейчас не время бездействовать, решил он, поспешил к одному из столов и снял телефонную трубку. Он быстро набрал номер, но прошла почти минута, прежде чем ответил сонный голос.

— Алло, дядя Мерритт? — с тревогой спросил Боб.

— Нет, меня нет дома, я все еще в здании. Я бы хотел, чтобы ты приехал сюда как можно скорее.

— Нет, я не попал в аварию, но сегодня ночью на этом этаже происходили какие-то очень странные вещи. Один из офисов был полностью разграблен. Я сейчас нахожусь в нем. Повсюду разбросаны бумаги, открыты картотечные ящики и уничтожено много вещей. Кто это сделал? Черт возьми, хотел бы я знать. Кто-то закрывал передо мной двери и оставлял в них стальные клинья. У меня от этого мурашки по коже.

— Я сейчас приеду, — пообещал агент Министерства юстиции.

Боб повесил трубку обратно на рычаг и, пятясь, вышел из комнаты. Чем меньше вещей он тронет, тем будет лучше, и, закрывая дверь, он старался держать руки подальше от ручки, потому что там могли остаться ценные отпечатки пальцев.

Жуткое чувство пробежало вверх и вниз по спине Боба, когда он повернулся к двери, которая вела в офис, где он работал. В здании было так тихо, что это вызывало беспокойство, но он знал, что какой-то неизвестный мародер возился на полу, пока он склонялся над своим столом. Мог ли неизвестный охотиться за радиосекретами, о которых намекал его дядя? Это, безусловно, стоило обдумать.

Боб дошел до двери, которая вела в офис, где он работал, и внезапно остановился. Он почувствовал холод во всем теле, когда уставился на дверную ручку. Он отчетливо помнил, что обернул ручку своим собственным носовым платком, чтобы сохранить возможные отпечатки пальцев. Но теперь там не было носового платка, а дверь была слегка приоткрыта. Свет горел, когда он вошел в холл, но теперь комната была погружена в чернильную тьму.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первое задание агента Девять предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я