Сказки огненных искр

Генри Б. Бестон, 1919

Сборник прекрасных авторских сказок, которые погрузят вас в мир добра, волшебства и света.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказки огненных искр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Продавец снов

Однажды мать позвала своего единственного сына на кухню, дала ему корзину прекрасных свежих яиц и велела отнести их своей тете Джейн, которая жила в нескольких милях вниз по долине. Сын, живой мальчик лет двенадцати, с радостью послушался мать и, нахлобучив на голову свою маленькую зеленую шляпу, вышел на дорогу. Было прекрасное ясное весеннее утро, и земля, освобожденная от ледяных цепей зимы, радовалась своей свободе и возвращению солнца. Несколько птиц, только что вернувшихся с юга, покачивались на ветках, набухших лопающимися почками, тысячи ручейков, струившихся отовсюду и во всех направлениях, сверкали и пели, а воздух был сладок от запаха вспаханных полей.

Мальчик, которого звали Питер, шел, насвистывая. Внезапно он увидел на дороге пятно, сияющее так ослепительно, как будто на землю упал кусочек самого солнца.

— Осколок стекла, — подумал Питер.

Но, в конце концов, это был не осколок стекла, а прекрасный золотой флорин, который, должно быть, выпал из чьего-то кошелька.

Питер наклонился, поднял золотую монету, положил ее в карман и ушел, насвистывая громче, чем когда-либо. Через некоторое время он подошел к месту, где дорога спускалась с небольшого холма, и Питер увидел, как по этому холму взбирается очень странного вида старик. Он был очень стар; его лицо было покрыто тысячью морщин, как кожа сморщенного яблока, и у него были длинные белоснежные волосы и белая борода, которая доходила почти до пояса. Более того, он был странно одет в мантию вишнево-алого цвета и носил золотые туфли. С некоего подобия пояса свисали два рога на серебряных цепочках, один — обычный коровий рог, другой — красивый рог, вырезанный из белейшей слоновой кости и украшенный маленькими фигурками людей и животных.

— Продаю сны! Продаю сны! — крикнул старик, как только увидел Питера. — Разве вы не хотите купить сон, молодой человек?

— Какие у вас сны? — спросил Питер.

— Хорошие, плохие, правдивые и ложные — все виды, — ответил продавец снов. — У меня даже есть несколько захватывающих кошмаров. Продаю сны! Продаю сны!

— Сколько стоит сон? — спросил Питер.

— Золотой флорин, — ответил торговец.

— Мне, пожалуйста, один, — сказал Питер и протянул найденный флорин.

Старик достал из рога слоновой кости что-то вроде чудесной сахарной пудры и дал Питеру поесть.

— Тебе приснится этот сон в следующий раз, когда ты заснешь, — сказал он и поплелся дальше.

Итак, Питер продолжил свой путь, время от времени останавливаясь, чтобы оглянуться на странного старика, который медленно взбирался на холм. Наконец Питер пришел в маленькую тихую сосновую рощицу, сел там на большой камень и съел завтрак, который приготовила для него мать. Солнце стояло высоко в небесах; близился полдень. Когда Питер с довольным видом жевал хлеб с сыром, он услышал, сначала издалека, а затем совсем рядом, четкие звуки кучерского рожка. Звуки второго призыва затихли в громком топоте копыт и звоне маленьких колокольчиков, и внезапно, в огромном вихре желтой пыли, появилась великолепная карета, запряженная двенадцатью белыми лошадьми. В карете сидела дама, очень богато одетая и украшенная множеством сверкающих бриллиантов. К удивлению Питера, дамой оказалась его тетя Джейн.

Карета остановилась, громко звякнув двенадцатью упряжами, и тетя Джейн высунулась из окна и спросила Питера:

— Что ты здесь делаешь, дитя?

— Я шел к вашему дому с корзиной прекрасных свежих яиц, — ответил Питер.

— Что ж, мне повезло, что я нашла тебя, — сказала тетя Джейн, — потому что я больше не живу в доме, теперь у меня есть собственный замок. Запрыгивай, Питер, и не забудь свою корзинку.

Итак, Питер забрался в карету, закрыл за собой дверцу, и его увезли. Карета ехала по холмам и спускалась в долину; она проезжала через странные леса, с ветвей которых кричали зеленые попугаи; она катилась по долинам в странных сияющих горах. Питер украдкой взглянул на тетю Джейн и увидел, что на ней корона.

— Ты королева, тетя Джейн? — спросил он.

— Действительно, так и есть, — ответила его тетя. — Видишь ли, Питер, два дня назад, когда я искала свою белую корову, которая заблудилась, я наткнулась на великолепный замок, в который мы сейчас направляемся. В нем есть четыре красивые башни и дверь, украшенная бриллиантами.

— Чей это замок? — спросила я привратника.

— Ничей, мэм, — сказал он.

— Что, — сказала я, — вы хотите сказать, что этот прекрасный замок никому не принадлежит?

— Именно это я и хотел сказать, мэм, — ответил он. — Замок принадлежит любому, кто его захочет.

— Итак, я вошла в замок и, можешь быть уверен, не выходила, пока не побывала в каждой комнате, которую смогла найти. Затем я надела эту одежду и эти бриллианты, которые нашла в шкафу, спустилась вниз и сказала слугам, что собираюсь стать королевой. Видишь ли, Питер, дорогой, нет ничего такого, чего не могла бы достичь решительная и энергичная женщина.

Карета покатила дальше, и вскоре Питер увидел замок тети Джейн. Он был довольно большим, и на каждом углу у него была огромная круглая башня, которая напомнила Питеру картину слона, лежащего на спине. Питер и тетя Джейн в сопровождении свиты слуг, одетых в сине-желтую ливрею, вошли в замок через украшенную бриллиантами дверь.

— Как ты думаешь, ты мог бы съесть еще немного чего-нибудь? — спросила тетя Джейн, снимая свои белые лайковые перчатки, — потому что, если ты сможешь, я накрою для тебя место за обеденным столом.

И Питер, который, как и все мальчики, мог съесть немного больше в любом месте и в любое время, с готовностью ответил:"Да".

Итак, Питер и тетя Джейн сели за чудесный маленький столик, накрытый белоснежной скатертью.

— Придвинь свой стул поближе, Питер, дорогой, — сказала тетя Джейн.

— Я не могу, — сказал Питер, — он прилип к полу.

Так оно и было; стул прилип к полу, и никакие толчки или усилия не могли сдвинуть его с места.

— Это странно, — сказала тетя Джейн, — но ничего, я подвину стол к стулу.

Но, как и стул, стол отказался сдвинуться с места. Затем Питер попытался пододвинуть свою тарелку с супом поближе к себе, но тарелка, которую слуга поставил на скатерть всего мгновение назад, очевидно, каким-то необычным образом примерзла к столу, и ее нельзя было сдвинуть ни на дюйм. Суп в тарелке, однако, не был прикреплен к блюду, как и чудесные клубничные пирожные и восхитительное мороженое, которыми завершился ужин.

— Ты думаешь, что этот замок заколдован, не так ли, тетя Джейн? — спросил Питер.

— Ни в коем случае, — ответила тетя Джейн. — И даже если бы это было так, — безрассудно продолжила она, — я бы не возражала, потому что нет ничего, чего не могла бы достичь решительная и энергичная женщина.

Последовала пауза, а затем тетя Джейн добавила:

— Сегодня вечером у меня будут гости, так что беги и развлекайся, как можешь. В замке есть на что посмотреть, а в саду есть пруд с лебедями.

Сопровождаемая своими слугами, тетя Джейн величественно удалилась. Питер провел вторую половину дня, исследуя замок. Он проходил комнату за комнатой; он сновал по чердакам, как мышь, и даже заблудился на некоторое время в подвалах. И куда бы он ни пошел, везде он находил все неподвижным. Кровати, столы и стулья нельзя было ни сдвинуть, ни поднять, и даже часы и вазы были таинственным образом прикреплены к своим местам на полках.

Наступила ночь. Карета за каретой подкатывали к алмазной двери, которая сверкала в лунном свете. Когда все гости прибыли, зазвучала серебряная труба, и тетя Джейн, одетая в чудесное платье из сверкающей парчи, отделанное жемчугом, торжественно спустилась по большой лестнице замкового зала. Два маленьких чернокожих мальчика, одетых в восточные костюмы и тюрбаны, поддерживали ее великолепный шлейф, и она действительно выглядела очень величественно. Питер, к своему великому удивлению, обнаружил, что одет в чудесный костюм из бархата сливового цвета.

— Добро пожаловать, друзья мои, — сказала королева Джейн, раскрыв чудесный веер из страусовых перьев. — Разве нам не повезло, что выдался такой прекрасный вечер для нашего ужина?

И королева, подав руку великолепной особе в мундире офицера королевских драгун, повела гостей в банкетный зал.

Чудесная компания, вся в шелках и атласе, сверкающая драгоценностями, пронеслась за ней, как павлиний хвост. Вскоре ужин закончился, и гости начали по двое и по трое расходиться в бальный зал. Тетя Джейн и солдат возглавили торжественный марш; затем последовали чудесные, величественные менуэты, кадрили и милые старомодные вальсы. Веселье было в самом разгаре, когда кто-то тяжело взбежал по большой лестнице, ведущей в бальный зал, и гости, обернувшись, чтобы посмотреть, откуда доносится грохот, увидели стоящего в дверях странного старика, одетого в вишнево-алую мантию и в золотых туфлях. Это был продавец снов. Его седые волосы были растрепаны, мантия сбилась набок, а на золотых туфлях была пыль.

— Глупцы! — закричал старый продавец снов, его голос поднялся до визга, — развлекаетесь! Этот замок находится под страшным заклятием; через несколько минут он перевернется вверх дном. Разве вы не видели, что все прикреплено к полу? Бегите, спасая свои жизни!

Сразу же раздался громкий гул голосов, несколько криков и еще больше смятения, и гости в беспорядке сбежали вниз по большой лестнице и вышли за дверь замка. К ужасу Питера, тети Джейн среди них не было. Поэтому он снова бросился в замок, крича во весь голос:

— Тетя Джейн! Тетя Джейн!

Он пробежал через ярко освещенный и пустынный бальный зал; он видел себя бегущим в больших зеркалах галереи.

— Тетя Джейн! — кричал он, но тетя Джейн не ответила.

Питер бросился вверх по лестнице, ведущей в башню замка, и вышел на балкон. Он увидел черную тень замка, отброшенную на траву далеко внизу полной луной; он увидел огромный лес, такой яркий вверху и такой темный и таинственный внизу, и длинный, покрытый снегом хребет Адамантовых гор. Внезапно голос, громче, чем голос любого человеческого существа, голос глубокий, звонкий и торжественный, как звук большого колокола, воскликнул:

— Еще не время!

Тут же все стало черным, как чернила, люди завизжали, заколдованный замок закачался, как корабль в море, и, сильно накренившись набок, начал переворачиваться вверх дном. Питер почувствовал, как пол балкона накренился под ним; он попытался за что-то ухватиться, но ничего не смог найти; внезапно, с криком, он упал. Он падал, падал, падал, падал, падал.

Когда Питер пришел в себя, вместо ночи был все еще полдень, и он сидел на том же камне в той же тихой придорожной роще, из которой он увидел свою тетю Джейн в ее замечательной карете. Голубая сойка закричала на него сверху. Тетя Джейн, карета и заколдованный замок были всего лишь сном. Питер, видите ли, заснул под соснами, и пока он спал, ему приснился сон, который он купил у продавца снов.

Очень довольный тем, что все еще жив, Питер протер глаза, взял корзину с яйцами и, насвистывая, пошел по дороге.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказки огненных искр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я