Выброшенный в другой мир. Книга первая

Геннадий Владимирович Ищенко, 2013

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Выброшенный в другой мир. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 15

— Прибыл гонец от Стара, — довольно сказал король Аленару. — Вашему Аликсану удалось захватить дворец и город. Сейчас он пытается собрать больше сил для борьбы с графом. Впрочем, своим указом он лишил Мартина графства.

— Аликсан уже больше ваш, чем мой. Вы отправили ему полк?

— Пока ещё нет. Дня через два отправлю. Представляете, он отменил мой приказ! Я приказал Стару казнить всю семью Мартина, а он запретил трогать его дочь! Правда, Стар пишет, что она тяжело переживала случившиеся, но всё равно я возмущён!

— Вы поставили герцога в известность о приказе? Нет? Тогда какие к нему могут быть претензии? Вы, ваше величество, обошлись с ним как с мальчишкой, поставив перед фактом, да ещё через людей, которых формально ему подчинили. И потом такие вещи лучше решать на месте. Я доверился бы его чутью.

— Если верить Стару, вы, герцог, являетесь истинным виновником мятежа. Он пишет, что Мартин не собирался захватывать власть, и всё, что случилось до того, как вы отправили людей за его головой, произошло благодаря его жене, которая действовала сама через своих людей. А вы не оставили ему выхода. И семью герцога вырезали люди графини, за это она получила от мужа по физиономии.

— Да, ошиблись, — признал Аленар. — Только в случившимся всё равно виноват Мартин, а не мы с вами. Мы только ускорили развязку. Рано или поздно графиня сделала бы своё дело. В таких случаях надо не бить морду, а рубить голову. А если на это нет сил, он и дальше шёл бы на поводу у жены.

— Ваш брат захватил столицу, — сообщил Аленар Лани за обедом. — Семья графа казнена по приказу короля, теперь дело за самим графом.

— Мне жалко одну Беллу, — сказала девочка. — Мы с ней дружили, и я ни за что не поверю тому, что она была рада смерти моих родителей и брата.

— А её не казнили. Вмешался ваш брат и отменил приказ короля. Вы правы, она очень переживала случившееся. Так что двоюродная сестра у вас есть.

С семьёй герцога обедала одна Лани, поэтому девочка прибежала в выделенные им комнаты поделиться радостным известием.

— Не надо так носиться, — сказала Инна, которая наедине не придерживалась со своей подопечной этикета. — Запутаешься в платье и расквасишь нос.

— Послушай, что я тебе расскажу! — выпалила Лани и пересказала всё, что услышала от герцога. — Может, уже можно вернуться? Сюда приехали, как-нибудь доберёмся обратно.

— У меня приказ ждать, — покачала головой Инна. — Думаешь, я не хочу увидеть мужа? И твоему брату сейчас не до тебя. Идёт война, и он должен заниматься делами, а не переживать из-за сестры. Поедем, когда он разрешит.

— Слушай, Инна, что я придумала! У меня здесь столько свободного времени! Весь день маюсь одна. Вот я и подумала о борьбе. Зачем ждать, когда я приеду к брату, если он уже научил тебя? Давай теперь ты научишь меня?

— Он не всему меня научил.

— Мне пока хватит того, что ты знаешь. Ну давай, что тебе стоит?

— Мне это ничего не стоит, стоить будет тебе. Боем занимаются только тогда, когда это действительно нужно человеку, иначе это пустая трата времени и сил.

— А то я трачу это время с толком! Я хочу и буду заниматься! Я упорная, ты же знаешь. Хочу, как и ты, бить морды всяким хамам!

— А как на это посмотрят другие?

— Брат не запретит, а это главное. Остальные промолчат, и мне по фиг, что они подумают! Герцогиня я или нет? Моя бабка занималась с мечом, ну и что? Ну покрутил дед пальцем у виска, но не запретил же!

— Что за словечки? Откуда этот «по фиг» и что он значит?

— Это Серг иногда так говорит. А значение может быть разным. Оно мне поэтому и нравится.

— Действительно, полезное слово, — улыбнулась Инна. — Кажется, я слышала его несколько раз от герцога. Ладно, если хочешь, займёмся борьбой. Не знаю, как получится с битьём морд, но сильнее станешь, а это уже хорошо. Только для тренировок нужно пошить специальный костюм со штанами, как у мальчишек.

— Ну и пошьём! Что у нас нет денег? На платьях сколько сэкономили. Скажи сегодня Перу, пусть пошлёт слугу за мастером.

— Хорошо, скажу.

— А чему будешь учить?

— Начнём со стоек, потом ты научишься их менять и вообще правильно двигаться. Научу, как падать, чтобы не ломать кости. Попутно займёшься упражнениями на растяжки и увеличение силы. Сейчас у тебя совсем нет мышц. Потом уже начнём разучивать приёмы.

Вечером их навестил Аленар.

— Был ещё один гонец, — сказал он Инне. — Ваш муж просил передать, что с ним всё в порядке. Да, хотел спросить, зачем вам мальчишеский костюм?

— Чтобы я могла научиться бить морды! — объяснила Лани.

— Миледи выразила желание заниматься борьбой, — засмеялась Инна, глядя на удивлённое лицо Аленара. — Я не возражаю, вреда от этого не будет.

— А польза? — спросил герцог. — Она действительно сможет сопротивляться взрослым?

— Только через три-четыре года. Но если будет упорно тренироваться, окрепнет и станет значительно сильнее. Эта борьба позволяет хорошо тренированному ребёнку какое-то время защитить себя от взрослого, который привык полагаться только на силу оружия. Побарахтается и выиграет время. Иногда этого достаточно, чтобы спастись. Вот только не знаю, где этим заниматься. Здесь есть ковры, но мало места.

— Сейчас пустует фехтовальный зал, — сказал Аленар. — Я прикажу, чтобы постелили пару ковров. Там вам никто не помешает.

— Уже прошло пять дней. Как вы думаете, Джок, наш отряд добрался до места? — спросил Сергей Лишнея. — По времени вроде должны, если Мартин не ушёл на восток дальше, чем мы рассчитывали.

— Не уйдёт он далеко, милорд, оставив семью с такой слабой охраной, — хмуро ответил Джок. — Жаль, что убили офицера, который отвечал за связь, и теперь мы не знаем, должен ли он был посылать гонцов Мартину и как часто. Я думаю, что должен. А раз не посылает, значит, скоро у нас объявиться кто-нибудь с проверкой от самого графа. Я велел усилить разъезды. Этих проверяльщиков непременно нужно захватить или хотя бы перебить. Тогда выиграем ещё несколько дней.

— Было бы хорошо, — согласился Сергей. — И дворянское ополчение постоянно подходит, и наши отряды привозят лучников. Их уже больше четырёх сотен. Если так пойдёт и дальше, скоро выгребем из арсенала все луки, и тем, кто придёт позже, придётся воевать с охотничьими. Стараниями магистрата получаем много стрел, и дротики уже готовы, люди с ними тренируются. Я распределил гвардейцев по разным отрядам, чтобы обеспечить хоть какое-то управление. Собрали три тысячи вооружённых людей, но пока это толпа. Хорошо, что каждый второй служил в армии или дружине, иначе я повесился бы от безысходности. А остальных сейчас гоняют.

— Сколько у нас людей ушло за помощью?

— Пятнадцать групп, не считая тех, кого вы направили на север. Это около трёхсот человек. Дня за три должны собраться, и больше уже не стану никого посылать. Ближние оповещены, а посылать к дальним нет смысла: они не успеют добраться. Нам бы превратить в подобие войска тех, кого уже собрали.

— Золото ещё есть?

— Золото доставили из городов, куда ездили с вербовкой, да и столичное мы израсходовали только наполовину. А почему вы спрашиваете?

— Его нужно вывезти из города перед сражением и хорошо спрятать. Если проиграем, оно не должно попасть в руки Мартину.

— Ваша светлость! — заглянул в кабинет секретарь. — В приёмной солдаты, которые привезли пленного.

— Какого пленного? — удивился Сергей. — Скажи, пусть заходят.

— Милорд! — обратился к нему вошедший первым офицер. — Я командовал разъездом на восточном тракте. Три свечи назад мы увидели всадников, которые ехали в сторону города. По нашивкам это солдаты Мартина. Они отказались сдать оружие и ехать под конвоем, и мы были вынуждены применить силу. Трое из них убиты, а восемь человек захвачены в плен. Сюда доставили офицера.

— Спасибо за отлично проделанную работу! — поблагодарил Сергей. — Давайте его сюда.

Двое солдат ввели офицера со связанными руками и большим синяком под левым глазом.

— Я так и знал, что это ваша работа! — увидев Джока, с яростью сказал пленный. — Так действуют только разбойники! Извольте поступать, как это положено с пленным и дворянином!

— Как вы думаете, ваша светлость, — лениво сказал Джок, не глядя на офицера. — Нам его сразу повесить, или сначала допросить?

— А для чего нам тратить время, которого и так немного, — поддержал его игру Сергей. — Моим указам они объявлены мятежниками, поэтому отдадим его палачу, а уж он пусть сам выбирает, вешать его или проще отрубить голову.

— Как это вешать? — побледнел пленный. — Благородного дворянина?!

— За шею, — любезно объяснил Сергей, — и не благородного дворянина, а подлого мятежника, человека, который предал своего герцога, короля и народ. Но может, пойдём навстречу молодому человеку и отрубим ему голову? Всё равно виселиц на всех не хватит.

— Вы это серьёзно? — не поверил офицер. — Герцог будет…

— Послушайте, милейший, — холодно сказал Сергей, — вы идиот? Неужели думали, что будете верой и правдой служить человеку, пошедшему против воли короля и позвавшему врага на родную землю, и к вам отнесутся по-благородному? Тот, кого вы зовёте герцогом, не только не герцог, он уже даже не граф, а те, кто не покинет его до конца месяца, будут повешены, а их семьи выгнаны из имений. Всё ещё не понятно? Я новый герцог, назначенный королём вместо подло убитого вами Олиманта.

— Ваша светлость! — на лице пленного офицера не было ни кровинки. — Кто же знал?!

— Я могу допустить, что вы не видели моего указа, — сказал ему Сергей. — Могу даже принять ваше незнание того, что Мартин обратился за помощью к Мехалу. Но голова у вас на плечах пока есть! Вы могли ею подумать? Герцогство — это не баронство и даже не графство! Это там можно зарезать родного брата, занять его место и никто не скажет ни слова против. А герцога утверждает король, и правит он волей короля! И поднимая на него руку, вы тем самым нарушили королевскую волю. Ну и кто после этого утвердил бы вашего Мартина?

— Я связан присягой…

— Присяга, данная тому, кто сам нарушил присягу и законы королевства, не имеет силы. Отвечайте, кто и зачем отправил вас в Ордаг?

— Герцог… граф… простите, Мартин. Он хочет узнать, почему уже три дня нет посыльных.

— Где вы с ним расстались?

— Лагерь стоял возле Лардуи.

— Небольшой городок на востоке, — ответил Джок на вопросительный взгляд Сергея. — Отсюда до него три дня пути.

— Сколько вас? — продолжил допрос Сергей.

— Около пяти тысяч, ваша светлость! В последнее время почему-то перестали подходить подкрепления. Мало того, начали пропадать отряды фуражиров. Да и города не поставили обещанного, поэтому герцог… простите, Мартин хотел сменить лагерь.

— Два дня посидите под замком, — сказал пленному Сергей. — Потом вам дадут коня и стопку моих указов. Ваша задача — найти лагерь Мартина, раздать указы офицерам и грамотным солдатам и исчезнуть, прежде чем Мартин отдаст приказ вас повесить. Если всё выполните, с вас снимем обвинения, а ваша семья сохранит имение. И своим товарищам поможете избегнуть виселицы. Возражения есть? Уведите.

— Значит, у нас восемь дней, — сказал Джок, когда они остались вдвоём.

— Скорее, шесть. У Мартина могут сдать нервы. Даже дураку ясно, что здесь что-то произошло, если до сих пор никого не прислали. Я вообще не понимаю, почему он их здесь оставил.

— А что ему оставалось делать? — пожал плечами Джок. — Объявить себя герцогом и исчезнуть из столицы со всей семьёй? Да и уходил он не на прогулку, а в бой только с пятью сотнями солдат. С его точки зрения, было безопасней оставить их под охраной полутора сотен бойцов в мирном городе. Если бы не вы, ничего бы с ними не случилось. Король до сих пор не прислал бы войск. Нет даже обещанного вам полка. Вам повезло с подземным ходом и гвардией, у другого так гладко не вышло бы.

— Поднимайте армию, Жерар, — мрачно сказал герцог. — Уже восьмой день, как мы отправили Роба в столицу, и до сих пор от него нет известий. Я сделал глупость, оставив там семью, и теперь должен спешить в надежде, что можно хоть что-то исправить.

— Ваша светлость, армия не готова! Если не считать ваших солдат, людей графа Ротхама и дружин нескольких баронов, это пока сборище вооружённых людей, которыми от нас откупились! Нужно проводить тренировки на слаженность, а многие из них до сих пор путают правую ногу с левой! И как быть с наёмниками? Мы заплатили аванс, и они должны вот-вот подойти! Это полторы сотни первоклассных воинов!

— Я всё понимаю, но не могу больше ждать! Раскройте глаза, Жерар! Нас переиграли, и не будет никаких наёмников. Король каким-то образом заслал сюда своих людей. Отказ выполнять обещанное, пропавшие фуражиры и не пришедшие наёмники — это звенья одной цепи. Ещё немного, и, чтобы прокормить армию, придётся разграбить все окрестные деревни. Уже второй день в армию не пришёл ни один человек! Мало того, из неё уже начали бежать! Поднимаем армию и идём к столице. И вышлите сильное охранение, чтобы не влететь в засаду.

— Милорд! — сказал вошедший в шатёр герцога барон Лораш. — Я взял у своих людей вот это. Почитайте, это о вас.

— Мне незачем больше спешить, — помертвевшим голосом сказал Мартин, прочитав бумагу. — Король казнил мою семью. Ладно, Глая заслужила свою судьбу, но в чём виноваты дети?

— Вам не говорили, милорд, — нерешительно сказал Жерар, — но ваш сын по наущению матери рубил мечом тело своей тётки.

— Стерва! — выругал покойницу Мартин. — Как же ослепляет любовь! Но теперь у меня нет обратного пути. А вы можете уйти, по указу у вас есть время.

— Я с вами до конца! — сказал Жерар. — Мой сюзерен не король, а вы.

Барон поклонился и, не сказав ни слова, вышел из шатра.

В армии, которая через два часа свернула лагерь и вышла на тракт, не досчитались шестисот человек.

— Подонки! — ругался едущий рядом с герцогом Жерар.

— Ничего, барон! — сказал ему Мартин. — Пусть лучше они сбегут сейчас, чем побегут на поле боя. Там от их бегства было бы гораздо больше вреда. Нас больше, и в армии много настоящих солдат. Король не даст новому герцогу армию, а что смогут крестьяне и горожане? У них даже городской гарнизон ни разу не участвовал в битвах.

— Садитесь, барон, и рассказывайте. Вы их видели?

Второй сын барона Дарга, пришедший в армию герцога пять дней назад и посланный с небольшим отрядом следить за трактом, упал в предложенное Сергеем кресло.

— Не верите, ваша светлость, ноги не держат! Проклятый жеребец сломал ногу о валежину, и мне пришлось полдня бежать по редколесью! Хорошо, что, когда выбежал на тракт, столкнулся с нашим разъездом.

— Едут?

— И едут, и идут. Их там тысяч пять. Сами понимаете, что я не мог считать. Если учесть, сколько я бежал… — он задумался, потом закончил: — Свечей через семь-восемь будут у ворот. Я уже сказал Фару, так он побежал поднимать людей. Хотя зачем их тревожить так рано? Колья вкопаны, рвы прорыты, а чтобы завести бойцов на позиции, не нужно много времени.

Сотни лет жители столицы сводили леса вокруг города, и теперь до ближайшего нужно было добираться полдня. Двенадцать дней жители окрестных деревень рубили и возили к городу жерди, которые горожане заостряли и вкапывали в землю, закрепляя булыжниками. Стена в Ордаге была построена полторы сотни лет назад, а город за это время увеличился в два раза. Поэтому, чтобы не допустить в него врага, на протяжении четырёх лер* были установлены пятнадцать тысяч кольев.

(* лера — мера длины равная тысяче шагов или примерно 0,8 км)

— Надеюсь, что они не решатся на обход, а будут атаковать в лоб прямо с марша, — сказал Сергей Фару. — Хоть мы предусмотрели и такой вариант.

— Не настолько у них большое преимущества в людях, чтобы так подставляться, — отозвался капитан. — И ждать они не станут. Бросят на наши колья самых никчемных, а потом уже пойдут воины Мартина. Он не верит в то, что король пришлёт солдат, и не считает горожан бойцами. В общем-то, он прав: обещанного полка до сих пор нет, а горожане уже лет сто не воевали. О наших стрелках Мартин не знает, а с дороги их не видно из-за кольев и траншеи. Четыре сотни луков и две сотни арбалетов — это страшная сила. Я не слышал, чтобы в одном месте собирали столько стрелков. Они выкосят тех, кто пойдёт первым, да и воинам Мартина придётся несладко. А пока они разберутся с кольями, стрелки отойдут под защиту пехоты. Если к тому времени останутся стрелы, ударят ещё и оттуда. Может, ваши дротики и не понадобятся.

— Костры подготовили?

— И костры, и резервные отряды. Как обсуждали, так и сделали. Но вы не беспокойтесь, милорд, не поведут они армию через дворы, а если поведут, то им же будет хуже.

Пока вдоль тракта тянулся лес, люди продолжали потихоньку разбегаться, когда он исчез, все сбились в плотную колонну, и побегов больше не было.

— Сколько у нас баронских сыновей? — спросил герцог Жерара.

— Примерно восемь десятков, милорд, — ответил барон. — Но среди них много мальчишек. Хотите их использовать?

— Хочу поручить им весь сброд и отправить первыми. Там почти все вторые и третьи сыновья. Пообещаю выжившим имения и назначу старшими. Может, они и сами погонят горожан.

— За нами следят! — сказал Жерар, показав рукой на столб пыли в двух сотнях метров от головы колонны. — Послать всадников?

— Пусть следят, незачем зря рисковать нашими людьми, а то ещё попадут в засаду. Лучше сейчас поговори с молодыми баронами. Они должны ехать в середине колонны.

На деревни и постоялый двор не отвлекались, поэтому до обеденного времени увидели вдали городские стены и понастроенные перед ними дома. Когда подошли ближе, стало видно, что по обе стороны от дороги, вдоль городской черты уходят длинные полосы вбитых в несколько рядов кольев.

— Сумасшедшая работа! — высказался Жерар. — Непонятно только, на что они рассчитывали. Не так уж сложно прорвать оборону, разбросав эти колья.

— Не скажите, барон, — вмешался в разговор ехавший вместе с ними граф Ротхам. — Если хорошо вкопали и укрепили, замучаетесь вы их выдёргивать. Рубить дерево мечом неудобно, а если у них есть лучники…

— Не вижу стрелков, — сказал герцог. — Одна пехота, вооружённая копьями, да и её отвели назад, наверное, из-за наших стрелков. Когда начнём выдёргивать колья, они и ударят. Только там какие-то несерьёзные копья. Одно слово — горожане. Но обходить эту преграду не будем. Давайте перестроим походный строй в атакующую колонну и начнём.

Строились больше часа. Немногочисленную кавалерию отвели назад, чтобы не мешала, а вперёд вывели тех, кем не жалко было пожертвовать. Молодые бароны, большинству из которых было лет по пятнадцать-семнадцать, гордые оказанным доверием, заняли места во главе порученных им отрядов. Перед битвой вдоль строя проехался сам герцог, который призвал тех, кто ему верен, опрокинуть подлых горожан, восставших против своего господина, и обещал на сегодняшний день отдать столицу в их руки. Переждав дружный рёв, он взмахом меча подал сигнал к началу битвы. Вооружённая толпа с воплями, потрясая оружием, побежала следом за баронами, подняв такую пыль, что рассмотреть что-либо стало трудно. Внезапно возник многоголосый вопль ярости и боли, который постепенно ослабевал, поскольку с болтом или стрелой в груди долго не покричишь. Шесть сотен стрелков — это очень много. Сто шагов до кольев не пробежал ни один из бойцов Мартина.

— Такого я не ожидал, — растерянно сказал Жерар, глядя на узкую полосу земли, заваленную двумя тысячами тел.

— Разбивайте обозные телеги! — приказал герцог. — Сколотим щиты. Они не защитят от болтов, но луки будут уже не страшны. Лучников там больше, а арбалетчики не успеют выстрелить больше двух раз. Первыми выводите тех, у кого лучшие доспехи и есть щиты, остальные пойдут следом.

— Где они только набрали столько стрелков! — сказал бледный граф Ротхам. — От наших щитов мало пользы! Голову и грудь прикроешь и получишь стрелу в живот. Тут нужны щиты в полный рост. И надо подвести ближе своих арбалетчиков.

Два часа разбивали телеги, сколачивали щиты и просто скручивали доски верёвками.

— Быстрее! — торопил воинов Жерар. — Скоро начнёт смеркаться, а до темноты мы должны быть в городе, иначе я не дам за наши жизни и серебряной монеты. До леса далеко и негде укрыться, а кавалерии у них наверняка больше, чем у нас!

Перед повторной атакой к стенам выдвинулась сотня арбалетчиков герцога.

— Да помогут нам боги! — сказал Мартин, доставая меч. — Отступать некуда!

Две тысячи бойцов, лучше защищённых от стрел, чем атаковавшие первыми, рванулись вперёд, прикрываясь щитами и связками досок. Толку от арбалетчиков прикрытия было немного. Как известно, стрелять из амбразуры намного легче, чем попасть в прячущегося за ней стрелка. Так и тем, кто стрелял из траншеи сквозь ряды кольев, было удобнее выбивать арбалетчиков Мартина, чем тем попасть в кого-нибудь из защитников. Воины Сергея тоже понесли потери и отвлеклись на вражеских стрелков, но всё же быстро их перебили. Покинув траншею, они отступили к рядам пехоты и стали оттуда расстреливать тех, кто пытался выдернуть колья или протиснуться между ними. Дистанция стрельбы была небольшая, и доспехи слабо защищали даже от стрел, а от болтов не помогали и щиты. Поэтому, прежде чем в нескольких местах удалось избавиться от кольев, половина нападавших лежала на земле ранеными или убитыми. Стрелки ушли в тыл расступившейся пехоте, а в набегавших на неё бойцов Мартина полетели сотни дротиков. От этого оружия, которое солдаты метали почти в упор, не помогало вообще ничего. Редко какой из дротиков так ударял в доспехи, что не пробивал их и падал на землю. Тех немногих, кто не упал сражённым или не повернул обратно, встретили уже обычными копьями. Зазвенел брошенный на землю меч, за ним другой, третий… Бойцы бросали оружие и становились на колени. Из предводителей мятежа в живых остался только сам Мартин, который из-за великолепных доспехов получил только ушибы и царапины. К бывшему графу подошли Сергей с Джоком.

— И как у меня не получилось тебя повесить! — сказал Мартин, со злостью глядя на Джока. — Наверняка ты причастен к гибели моей семьи! А ты новый герцог? Не надейся, я не отдам тебе меч! Вы победили только моих людей, а не меня! Хочешь его взять? Тогда достань свой и дерись!

— Зря обижаешь Джока, — спокойно сказал Сергей. — Мы непричастны к гибели твоих близких. Их убили люди короля по его приказу. Я заступился только за твою дочь, остальные не заслужили жизнь.

— Так Белла жива? — спросил Мартин, опуская меч.

— И она, и Лани — подтвердил Сергей. — Я сделаю всё, чтобы девочки выросли, и обеспечу их приданым. И как только в вашей семье мог появиться такой ребёнок!

— Я не стану с тобой драться! — сказал Мартин, делая шаг к Сергею. — Прошу, просто убей! Смерть от меча — это не постыдная казнь на плахе!

— С ума сошёл? — спросил тот, делая шаг назад. — Как я смогу растить девочку, если убью её отца?

— Тогда я сам, — Мартин перехватил меч за лезвие и вонзил его в единственное неприкрытое доспехами место — горло.

— Так! — Сергей отвернулся от содрогавшегося в конвульсиях тела несостоявшегося герцога к стоявшему на прежнем месте строю пехоты. — Стрелкам немедленно отдыхать и лечить раны. Пехота работала мало, поэтому сейчас отложите свои копья и соберите оружие и неповреждённые доспехи, а потом горожане займутся телами. До ночи далеко. Пленных нужно отконвоировать к казармам гарнизона, а если кто-то из них ранен, оказать помощь. Фар, выводи нашу конницу и попробуйте догнать всадников Мартина. Постарайтесь не вступать в бой, а договориться о сдаче. Скажите, что мы не будем их вешать, искупят свою вину в борьбе с сотхемцами. Тело Мартина доставьте в город, похороним его вместе с семьёй. Погибших дворян пока не хороните. Завтра устроим опознание тел. Я не просто так писал в указе, что буду лишать имений. Отнеслись с пренебрежением? Вот пусть теперь страдают семьи. В следующий раз к моим указам отнесутся серьёзней.

У входа во дворец первой его встретила Белла. Сергей обнял её за плечи и завёл внутрь.

— Твой отец умер, — сказал он, поглаживая волосы тихо плачущей девочке. — Мы разбили войско Мартина, но он сам не пострадал. Он знал, что обречён, и хотел вызвать меня на поединок, но отказался драться, когда узнал, что от моей жизни зависит твоё будущее. Он убил себя сам.

— Ты ведь знал, что всё так закончится? — спросила она, отстраняясь. — Знал с самого начала, когда решил сохранить мне жизнь!

— Не могла придумать большей глупости? — сказал Сергей. — Как я мог это знать? Твоего отца могли сто раз убить, да и не собирался я с ним драться. Я герцог, а он никто. Мне достаточно было махнуть рукой, и его скрутили бы или порубили на куски. Он пошёл на поводу у твоей матери и в результате не только погиб сам, но и погубил тысячи людей. И это только пока, неизвестно, сколько их погибнет в войне с Мехалом.

— Извини, — сказала она. — Я дура! — И убежала в свою комнату.

Сергея после бойни воротило от мяса, поэтому на ужин только выпил молоко и велел секретарю найти Коннера.

— Рон, — сказал он вошедшему шевалье, — возьмёте двух гвардейцев и поедете в столицу королевства к герцогу Лантару. Нужно забрать наших женщин. Неизвестно, где будет безопасней, если начнётся большая война и пойдут разборки с герцогами, там или у нас, так что пусть лучше будут с нами. Заодно расскажете ему всё в подробностях и попросите поискать затерявшийся полк. Спросите у Стара, не собирается ли он возвращаться, а то может составить вам компанию. И постарайтесь узнать, какие сейчас отношения короля с молодым графом Продером и где находится граф. К вам ещё одно дело. Нужно зайти в квартал лучников и заказать для меня арбалеты на десять тысяч золотых и побольше болтов. Пусть договорятся с кем-нибудь из купцов о доставке товара. Возьмите вексель торгового дома семьи Сордов на пять тысяч. Позже я оплачу и вторую часть заказа. Если предложат поменять службу, решайте сами. Я не обижусь на вас при любом решении. Только сначала доставьте мне сестру.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Выброшенный в другой мир. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я