Раньше у Артура Пенхалигона всегда получалось отдохнуть от подвигов в своем привычном земном мире. Но после того, как он завладел Третьим Ключом, вернуться к родным ему не удалось. Новые приключения настигли мальчика прежде, чем тот успел покинуть чертоги таинственного Дома… По нелепой случайности Артур взял в руки безобидную на вид монетку – и тут же оказался завербованным солдатом непобедимого воинства Сэра Четверга! Что ж, в отличие от Мистера Понедельника и Мрачного Вторника, Утонувшая Среда не желала Артуру ничего плохого… Может, и на этот раз обойдется? Книги Гарта Никса давно оценили по достоинству юные любители загадочных историй. Впрочем, взрослые тоже читают их с удовольствием. И неудивительно, ведь фантастические миры Никса всегда уникальны, а приключения, которые выпадают на долю героев, всегда неожиданны. «Сэр Четверг» – четвертая книга цикла «Ключи от Королевства».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сэр Четверг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
— Поторопимся! — крикнул Артур Пенхалигон. — Надо добраться до Парадной Двери, пока нас не застукала Первоначальствующая Госпожа! Как пойдет меня отговаривать возвращаться домой…
— Да иду я, иду, — пробурчала Листок. — Уже и остановиться на секунду нельзя. Тут такой вид…
— Нет у нас времени видами любоваться, — сказал Артур.
Он упрямо лез вверх по склону холма Дверная Пружина. Мальчик был бы рад двигаться еще быстрее, да не пускала нога в «гипсе» из крабового панциря. Кости в покалеченной ноге еще не вполне срослись.
Листок бросила последний взгляд через плечо и поспешила за ним. Они бежали с того самого момента, как выскочили из лифта, который их поднял… а может быть, опустил? или вообще вбок перенес?.. — короче, доставил сюда из Порт-Среды, с побережья Пограничного моря. Листок не имела возможности как следует оглядеться по сторонам, а ведь в Нижнем Доме тоже было на что посмотреть.
— Вот она! Парадная Дверь! — Рука Артура указывала вперед, туда, где на самой макушке холма маячила здоровенная — тридцать футов на сорок — дверь, торчавшая сама по себе. Не считая двух белых каменных косяков.
— Ничего себе дверь, — удивилась Листок. — Поди такую толкни…
— Ее не надо открывать, как все обычные двери, — пояснил Артур. — Ты ее типа проходишь насквозь, и все дела. Только на узоры, что там выкованы, слишком пристально смотреть не советую.
— А то что будет?
— Крыша поедет, — предупредил Артур. — Или засмотришься так, что не оторваться будет.
— Вот теперь, после твоих слов, я к ним точно прилипну, — сказала Листок. — А не предупредил бы, я, может, их бы и не заметила.
Артур мотнул головой:
— Заметила бы, никуда бы не делась. Просто не смотри слишком долго, вот и все.
— С какой хоть стороны в нее… проникать? — поинтересовалась Листок, когда до двери осталось всего несколько ярдов. — А стучать полагается?
— Сторона роли не играет, — сказал Артур.
Сам он изо всех сил отводил глаза от кованых узоров на поверхности двери, но это не вполне ему удалось, секунда — и затейливая ковка «потекла», стала меняться, запечатлеваясь в мозгу лишь затем, чтобы уступить место все новым формам.
Артур решительно зажмурился и вслепую потянулся к Листок. Он думал взять ее за локоть или за ворот рубашки, но промахнулся. Девочка стояла гораздо ближе, чем ему казалось. Его пальцы ткнулись ей прямо в лицо.
— Ой! То есть… э-э… спасибо.
Артур отвернулся от двери и только потом поднял веки.
— Да, а я ведь-таки попалась, — потирая нос, сказала Листок.
Она тоже старательно отворачивалась от ковки, глядя вместо этого на «небо», то бишь на серебристый металлический потолок. Вершина купола находилась как раз над их головами, в нескольких сотнях футов.
В Нижнем Доме была теперь ночь. Лишь странные пурпурно-оранжевые облака, скользившие по металлу потолка, давали кое-какой свет.
— Так надо стучать или нет? — снова спросила Листок.
— Пока не надо, — сказал Артур.
Он смотрел на гаснущие световые столбы лифтов и не мог удержаться от мысли, что эти лифты, вполне возможно, как раз доставили Первоначальствующую Госпожу со свитой и вся эта орава вот-вот устроит ему веселую жизнь. Странно даже, что Воля не воспользовалась Диском Перемещения, чтобы обогнать Артура, и не поджидает возле Парадной Двери… Вслух он сказал:
— Мы должны дождаться, чтобы к нам вышел Младший Привратник.
…Да уж, Первоначальница наизнанку вывернется, чтобы он остался. Или, по крайней мере, отдал Третий Ключ. Тем более что тот предположительно должен держать в повиновении Пограничное море. Вот только Артуру страсть как не хотелось лишаться единственного оружия, которым он обладал. Он ведь уже смирился с тем, что от разборки с Грядущими Днями отвертеться ему не удастся. Сэр Четверг, Леди Пятница, Превосходная Суббота и Лорд Воскресенье — эта шобла ни под каким видом в покое Артура не оставит. Они будут вмешиваться в дела его мира (и не только его), круша налево и направо, они будут калечить и убивать кого вздумается… Вообще будут творить любой беспредел — лишь бы вернуть Ключи, а с ними и ускользающую власть над Домом. И единственный способ остановить Грядущие Дни — это их победить.
Артур понимал, что ему придется с ними сражаться, и хотел только, чтобы драка происходила по его правилам. Так вот, в данный момент он желал удостовериться, что с его близкими — да и в целом с Землей! — все более или менее благополучно. Потом он вернется в Дом и сделает все от него зависящее, чтобы освободить Четвертый Параграф Волеизъявления, томящийся в плену у Сэра Четверга, и отвоевать Четвертый Ключ.
…Артур и Листок ждали возле Двери уже несколько минут, разглядывая шпили, башни и крыши города под холмом. Когда Артур увидел этот город впервые, его окутывал туман. Сегодня воздух был чист, и мальчик разглядел даже нескольких Жителей, пробиравшихся по улицам. Вот из какого-то здания на ближней окраине вышла порядочная группа народу. Покрутившись немного на месте, Жители двинулись вверх по свежескошенному склону холма…
— Кажется, пора постучаться, — сказал Артур. — Сюда топает Первоначальница. Со всей командой…
Он решительно шагнул к Двери и, по-прежнему не глядя на нее, резко постучал по изменчивой поверхности. Он подспудно ожидал соприкосновения с деревом или металлом, но его рука вообще не встретила никакого сопротивления. Вместо этого она просто погрузилась в Дверь, словно та состояла из какого-то желе, только из костяшек пальцев вверх по запястью и до самого локтя пробежало нечто вроде электрического покалывания.
И тем не менее стук прозвучал. Артур даже услышал, как он гулко отдавался внутри Двери, причем с задержкой в несколько секунд, ни дать ни взять внутри обширного пространства.
Чуть позже изнутри отозвался голос, который Артур уже хорошо знал. Младший хранитель — привратник Парадной Двери — говорил, как всегда, неторопливо, уверенным басом, только в этот раз его голос, как и эхо, долетал словно бы издалека.
— Минуточку, минуточку, подождите… У нас тут происшествие на перекрестке.
Артур оглянулся. Первоначальствующая Госпожа со свитой Жителей уже достигла подножия холма. Ее трудно было не узнать или с кем-либо спутать — при ее-то росте в семь с лишним футов и в бледно-зеленом платье с длинным шлейфом, флюоресцировавшем голубоватыми бликами. С нею шагали Полдень Понедельника (бывший Закат) и еще некто в черном. Артур не сразу узнал его, но потом сообразил, что это новый Закат Понедельника — бывший Полдень. За ними теснилась целая толпа сержантов-порученцев, полночных посетителей и иных Жителей.
— Артур!.. — крикнула Первоначальница, подхватывая юбки перед подъемом на холм. — Погоди, Артур! Я должна тебе кое о чем рассказать!
— Ну быстрее, быстрее же ты… — пробормотал Артур, обращаясь к двери.
Ему совсем не улыбалось вступать в препирательства с Первоначальствующей Госпожой.
— Э, ты же вроде говорил, что они на твоей стороне, — сказала Листок. — Слушай, а кто эта длинная в таком клевом прикиде?
— Они и есть на моей стороне, — ответил Артур. — А длинная — это и есть Первоначальствующая Госпожа, она же Волеизъявление Зодчей. Ну… то есть первые два параграфа в одном флаконе. Или три, если с ней уже воссоединился Сазан… Да, наверное, так оно и есть, иначе откуда бы такое платье. Точно, она и вправду сделалась еще выше, и глаза у нее теперь немножко навыкате…
— Артур! — неожиданно прозвучало у него за спиной. — Тебе не следовало бы здесь находиться!
Мальчик поспешно обернулся. Младший хранитель, оказывается, вышел к ним из Парадной Двери. И вид у него был совсем не такой собранный и спокойный, как обычно: длинные белые волосы стояли дыбом, синий мундир был сплошь заляпан грязью… и еще чем-то темно-синим, что вполне могло оказаться кровью Жителя Дома. Вместо обычных начищенных до блеска ботфортов привратник был облачен в неописуемо грязные болотные сапоги. Он держал в руке обнаженный меч, и клинок мерцал льдисто-голубым светом, от которого у Артура сразу заболели глаза, а Листок вовсе отвернулась, прикрывшись рукой.
— Не следовало бы? Здесь находиться? — растерянно переспросил Артур. — Так я и не хочу здесь быть. Нам с Листок домой надо. Желательно прямо сейчас…
Но младший хранитель покачал головой, убирая меч в ножны, возникшие прямо из воздуха.
— Ты не можешь возвратиться в свой мир, Артур.
— Это как?!
— Ты уже находишься там. Или, вернее сказать, там находится твоя точная копия. Это Поглотитель Душ… То-то я удивился, когда ты, то есть он, проскочил мимо меня, даже не поздоровавшись! Да, тот, кто послал Душееда, очень тщательно спланировал его перемещение. Меня так заботливо отвлекли — с одной стороны, внезапным разливом Пограничного моря, с другой — сразу несколькими незаконными открытиями путей…
— Ничего не понимаю, — пожаловался Артур. — Моя точная копия? В моем мире? Этот Ду… не то чтобы Душечка… как ты его назвал?
— Душеед. Поглотитель Душ.
— Да уж, веселенькое название, — проговорила Листок. — Чем хоть занимаются эти твари?
— Простите, но мне недосуг здесь оставаться, — покачал головой привратник. — У меня там незаконные проникновения, и я еще не очистил Дверь. Удачи тебе, Артур!
И прежде чем Артур успел хотя бы открыть рот, Житель развернулся и канул назад в Дверь, на ходу выхватывая клинок. Еще несколько мгновений кованый узор хранил его силуэт, после чего растворил его в сплетении ползучих роз.
Артур дернул Листок за руку, заметив, что девочка вновь прикипела взглядом к изменчивому рисунку.
— Ух!.. — вырвалось у нее. — В общем, прости, Артур. Короче, придется тебе теперь толковать с той зеленой теткой. Деваться некуда.
— Да уж, некуда, — мрачно буркнул Артур. — Надеюсь, это не она устроила мне подставу в надежде здесь задержать…
Он отвернулся от Двери, чтобы должным образом встретить Первоначальствующую Госпожу… и тут же налетел на кого-то, материализовавшегося с ним рядом. Этот кто-то сошел с Диска Перемещения — тонкой фарфоровой тарелки с желто-белым рисуночком — и, врезавшись в Артура, покатился вместе с ним кувырком. Артур на всякий случай дал сдачи… и тут же сообразил, что это был не кто иной, как его приятельница Сьюзи.
— Эй! Полегче на поворотах!
— Прости, — вздохнул Артур.
— Аж прям с ног сбилась. — Сьюзи выпрямилась, произведя дребезг и звон, и Артур заметил, что объемистые карманы ее засаленного камзола набиты точно такими же бело-желтыми тарелочками. — Я вроде как заныкала все Диски, которые переносят на Пружину, но старуху поди удержи! Она двигает сюда, так что ты бы шевелился…
Артур молча указал пальцем на склон. Сьюзи прикусила язык и посмотрела туда же. Первоначальствующую Госпожу отделяло от них не более дюжины ярдов. Воплощение Волеизъявления Зодчей хмуро и неодобрительно взирало на Сьюзи.
— Госпожа Первоначальница, — заговорил Артур, не дожидаясь, пока Воля примется песочить Сьюзи или закатит им обоим пространную лекцию. — Я хотел бы всего лишь нанести краткий визит домой, а потом сразу вернуться. Только, как я понимаю, с этим возникла проблема…
Волеизъявление остановилось перед Артуром и изобразило реверанс. Когда оно заговорило, то сначала это был нормальный женский голос. Однако потом его тембр стал ниже, приобретая нечто от самодовольного проповеднического тона Сазана.
— Проблема в самом деле имеет место быть, — сказала Воля. — И даже не одна, а целое множество. Могу ли я просить тебя, государь Артур, проследовать со мной в Дневную Комнату Понедельника? Надо нам держать военный совет…
— Что-то меня смутные сомнения гложут, — проговорил Артур подозрительно. — Хочешь сказать, это не ты в мой мир копию меня запустила?
Волеизъявление потрясенно ахнуло.
— Я?! Да ни в коем случае! Между прочим, создание Поглотителей Душ строжайше запрещено. К тому же я не обладаю ни теоретическими познаниями, ни практическими умениями, необходимыми для изготовления подобного существа. Ясно как день, что мы имеем дело с очередным ходом Грядущих Дней, направленным против тебя, Артур, и против нас всех. Нам и это нужно обсудить, и еще многое…
Артур сжал кулаки. Потом разжал.
— А я могу вернуться с помощью Семи Циферблатов?
Ему случилось однажды отправиться обратно в свой мир посредством волшебства нескольких напольных часов, известных как Семь Циферблатов. И он знал, что они являются своего рода основным порталом для Жителей, вознамерившихся попасть из Дома во Второстепенные Царства.
— Нет, — разочаровала его Первоначальствующая Госпожа. — Насколько я понимаю, Поглотитель Душ волшебным образом заполнил собой место, надлежащее тебе в твоем Второстепенном Царстве. Если ты все-таки туда попадешь и встретишься с ним, твое противостояние с этим пустотником вызовет всплеск Пустоты, который, скорее всего, уничтожит не только тебя, но и весь этот мир…
— Значит, — спросила Листок, — этот, как его, Душеед — что-то вроде анти-Артура? В смысле, Артура из антивещества?
Воля нехотя обратила на нее взор, ее ноздри раздраженно дрогнули.
— Я что-то не припомню, милочка, чтобы нас представили…
— Это Листок, мы с ней друзья, — сказал Артур. — Листок, это Первоначальствующая Госпожа.
Листок неохотно кивнула. Волеизъявление в ответ чуть заметно дернуло подбородком.
— Что у него на уме, у этого Душееда? — спросил Артур. — Я имею в виду, кроме как помешать мне вернуться домой?
— Здесь не место обсуждать столь важные материи, — ответила Первоначальница. — Нам следует вернуться в Дневную Комнату Понедельника.
— Отлично, — сказал Артур. Покосился еще раз на Парадную Дверь и сразу отвел взгляд. — Коли так, что ж, пошли.
— Погодите-ка! — вмешалась Листок. — А я как же? Я-то могу отправиться домой? Ты меня извини, конечно, Артур, но мне надо бы побыть дома, чтобы… ну не знаю… нормальной себя, что ли, почувствовать!
Артур устало поинтересовался:
— Ну а Листок может вернуться?
— Не только может, но и должна, — ответило Волеизъявление. — Правда, лучше ей сделать это с помощью Циферблатов. Младший хранитель запечатал Дверь и не откроет ее, пока не разберется с несанкционированными вторжениями. Итак, проследуем же все вместе в Дневную Комнату Понедельника… Это и тебя касается, Сюзанна! Надеюсь, ты не разбила ни одной из этих тарелок?
Сьюзи пробормотала что-то в том смысле, что несколько трещин и сколов — не бог весть какой ущерб, не стоит, мол, о нем и упоминать… Пробормотала так тихо, что Воля ничего не услышала.
Спускаясь по склону холма, Артур обратил внимание, что их сопровождал усиленный караул из металлических порученцев и их сержантов. Все они бдительно поглядывали кругом, причем не упускали из виду и потолок. Полночные же посетители — облаченные во все черное служители Заката — плыли над головами, и их длинные кнуты змеились за ними. Они тоже знай крутили во все стороны головами, стараясь ничего не пропустить.
— Что они высматривают? — поинтересовался Артур.
— Убийц, — ответило Волеизъявление. — У нас есть веские поводы для повышенной бдительности, государь. Дело в том, что и прежний Мистер Понедельник, и бывший Мрачный Вторник — оба мертвы. Их убили с помощью колдовства!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сэр Четверг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других