Загадка Тигриного острова

Гарриет Уайтхорн

Ура! Потрясающая новость! Друг Вайолет и верный соратник по детективной работе полисмен Грин женится! Он и его невеста пригласили Вайолет, Розу и Арти на прекрасный Тигриный остров. Пальмы, море, солнце – что может быть лучше?! Но как же удивились ребята, встретив в этом райском уголке своих старинных врагов: семью Дю Плиситу! Юные детективы уже ловили их на краже! И надо же было такому случиться, что у их соседки по отелю, почтенной старушки, пропала ценная статуэтка. Неужели Дю Плиситу взялись за старое? Ребята решают вывести их на чистую воду! Но что, если на этот раз преступник окажется намного хитрее?

Оглавление

Из серии: Приключения Вайолет, девочки-детектива

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка Тигриного острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3. Мармелад и пистолет

Питер повёл свою группу к воротам, за которыми начинались джунгли.

— Одну секундочку, — сказал он, остановившись возле главного дома. — Мне нужно кое-что захватить из моего офиса.

Здание напомнило Вайолет кукольный домик — такое же миниатюрное, с маленькими балкончиками и выкрашенными в яркую краску деревянными ставнями. Питер объяснил ребятам, что Ди Ди и леди Комптон занимают два номера на втором этаже, а комнаты самого Питера и его матери находятся на первом. Там же, внизу, приткнулся и крохотный кабинетик, который Питер гордо именовал офисом.

Питер вернулся довольно скоро, держа в руках два пакета фруктового мармелада и… небольшой пистолет. Странное сочетание, не правда ли?

— Ого! — удивилась Вайолет, увидев пистолет. — Настоящий?

— Конечно, настоящий, — даже слегка обиделся Питер.

— Класс! — восхитился Арти.

А вот Роза, напротив, напряглась.

— А… за-зачем вам пистолет? — заикаясь от испуга, спросила она. — Р-разве там, куда мы идём, оп-пасно?

— Да нет, ничуть не опасно, — успокоил её Питер. — Я всегда беру с собой пистолет на тот случай, если Бальтазар вдруг расшалится и захочет поиграть. Пара выстрелов в воздух — и он испугается и убежит.

Розу эти слова не успокоили, и тогда Питер поспешно добавил:

— Должен заметить, Бальтазар очень застенчивый тигр. Он боится незнакомцев и обычно прячется от них. Честно говоря, буду сильно удивлён, если нам вообще удастся его увидеть.

— Надеюсь, что мы всё-таки его встретим! — воскликнула Вайолет.

— А зачем нам мармелад? — поинтересовался Арти.

— Подарок для Бальтазара. Он обожает мармеладки. Особенно с чёрной смородиной.

Вайолет и Арти дружно рассмеялись, представив себе жующего мармелад тигра, но Роза по-прежнему выглядела испуганной.

— Роза, всё будет хорошо, — пообещал Питер. — Сначала мы отправимся к Бухте контрабандистов. Тропа туда идёт по той части острова, которая отделена от владений Бальтазара.

Он засунул пистолет и пакеты с мармеладом в карман и вывел ребят через ворота на узкую тропку.

У Вайолет было такое ощущение, словно она оказалась в неизведанном, полном чудес мире. Их окружала пышная зелень, воздух был влажным. Вверху, спрятанные в густых кронах деревьев, заливались на разные голоса птицы. Внизу, прямо под ногами, тропинку то и дело перебегали ящерицы. По дороге Питер показывал ребятам интересных насекомых — огромных, оранжево-чёрных волосатых гусениц; невероятно больших бабочек; гнездо чёрных пчёл на дереве возле тропинки; цепочки деловито марширующих куда-то громадных муравьёв и очень странный на вид холм термитника. Несколько раз путники останавливались, чтобы полюбоваться на снующих в ветвях обезьян или на ярких тропических птиц.

— Вы просто обязаны это увидеть, — объявил Питер, указывая на густую поросль прекрасных белых цветков. — Это Орхидеи счастья. Считается, что они приносят удачу.

По пути Питер рассказывал историю острова.

— Когда мой дедушка купил этот остров, он дал ему новое название — Тигриный. Раньше-то его называли Островом контрабандистов, потому что именно сюда банда местных контрабандистов свозила свои товары, перед тем как переправить их на материк. Поэтому и бухта, куда мы сейчас идём, называется Бухтой контрабандистов.

— А пираты здесь тоже были? — с надеждой в голосе спросил Арти.

— О, конечно! — отозвался Питер. — Когда-то здешние моря кишели пиратами. Когда мы дойдём до водопада, расскажу вам про них одну историю.

— Не могли бы вы рассказать о своём дедушке? — попросила Роза. — Правда, что у него здесь был целый зоопарк?

— Пожалуй, что так, — рассмеялся Питер. — Видите ли, мой дедушка был таким умным, что изобрёл одну штуковину для автомобилей, которую используют по сей день. Она называется «устройство Кэмпбелла». Дедушке тогда было всего двадцать два года. За своё устройство он получил кучу денег! Поскольку страстью дедушки были не автомобильные устройства, а животные, они с бабушкой купили этот остров, поселились здесь и превратили его в заповедник для диких животных. Тут селились звери, чьи леса безжалостно вырубили люди.

— Как интересно! — воскликнула Вайолет. — Скажите, Питер, а вы сами выросли здесь, на этом острове?

— Нет, — ответил их проводник. — Я вырос в Голландии, на родине моего отца. Когда я был совсем маленьким, мои родители развелись, но при этом сумели остаться хорошими друзьями. Мы все часто навещали друг друга, а позднее, когда мои дедушка и бабушка умерли, мы с мамой переехали жить сюда.

— Повезло вам! — прищёлкнул языком Арти.

— Это точно, — согласился Питер. — Хотя вначале нам пришлось нелегко. К концу жизни мой дедушка потратил почти всё своё состояние, и мы с мамой едва сводили концы с концами до тех пор, пока не придумали построить здесь отель. Но нам пришлось расстаться со многими крупными животными и передать их в зоопарки. Управлять отелем, конечно, очень интересно, но в то же время тяжело. Большие деньги на этом заработать трудно — вы представляете, сколько стоит возить сюда с материка всё продовольствие, напитки, да просто каждую мелочь? Поэтому моя мама постоянно печётся о наших финансах. Гости тоже бывают разными. Некоторые ожидают найти здесь роскошный отель со всеми удобствами и ужасно раздражаются, обнаружив, что это не так. Далеко не всем нравится спать в хижинах на сваях. Некоторые негодуют, узнав о том, что у нас нет бассейна, — видите ли, они не любят купаться в море. Говорят, что в нём плавает слишком много рыб. Другим не нравится песок на наших пляжах, потому что он чересчур горячий. Третьи не хотят приходить в «Лачугу», требуют, чтобы еду им подавали в хижину… А одна леди потеряла где-то здесь свои длинные перчатки и напустилась на меня за то, что я не смог их отыскать.

— Разве тут не жарко ходить в перчатках? Да ещё и в длинных? — удивилась Роза.

— Это уж вы сами спросите у той леди при встрече, — вздохнул Питер. — В общем, на всех не угодишь… Ну, вот мы и пришли. Добро пожаловать в Бухту контрабандистов!

Джунгли внезапно расступились, и путники оказались на берегу маленькой, изогнутой наподобие лошадиной подковы бухты. Она была словно с открытки!

— Вот сюда и причаливали на своих судёнышках контрабандисты, — пояснил Питер. — Ну, а теперь надевайте свои маски и ласты, и я покажу вам останки затонувшего корабля. Будем надеяться, что Альфред и Энид тоже появятся.

Черепахи действительно были тут как тут, и ребята получили огромное удовольствие, плавая вместе с ними среди косяков ярких тропических рыбок.

Когда друзья выбрались на берег, Питер вытащил из своего кармана один из пакетов с мармеладом.

— Кто хочет мармелад? — спросил он.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Приключения Вайолет, девочки-детектива

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка Тигриного острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я