Бедствие для фейри

Галина Чередий, 2018

Алеся Сотникова – девушка позитивная, но мирная, первой в драку никогда не полезет. Но люди не просто так рождаются с огненным цветом волос. Рыжий – не просто масть. Рыжий – это характер. Поэтому, попав совершенно глупым образом в лапы не абы кого, а целого принца фейри, и оказавшись в Сумрачном королевстве, Алеся сделает все, чтобы показать этим хамоватым киднепперам не только где раки зимуют, но и как должно выглядеть солнце на небе в стране, где его не видели уже не одну сотню лет. Заодно познакомится с интригами фейри и с их проклятьем, драконом пьющим, брутальными демонами и прочей фэнтазятиной. Не придется Алесе скучать, как и окружению. В тексте есть: #неунывающая_героиня #принц_фейри_аж_две_штуки! #дракон_алкоголик #тайны_интриги

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бедствие для фейри предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

В этот момент в лучших традициях водевиля распахнулись огромные двери, к которым я примерялась раньше, и в зал летящей походкой вошел еще один высоченный мужик средних лет в сопровождении парочки таких же громил с суровыми лицами. Чем тут кормят, одним генномодифицированным мясом, что ли, что они тут все такие здоровенные? В ту же секунду передо мной и сидящим на заднице принцем образовалась живая стена, отгораживая нас от вошедших.

— Кого я наконец вижу! — раздался низкий раскатистый голос, отразившийся эхом от высоких сводов зала. — Симур, сын мой! Неужели Фраю все же удалось воззвать к твоей совести и убедить тебя вернуться домой!

— Ну, я бы так не сказал, — пробормотал сиреновед. — Здравствуй, отец. Как бы там ни было, я рад тебя видеть. Я скучал.

— Я тоже, сын мой! Надеюсь, теперь нет никаких препятствий, которые могли бы помешать тебе исполнить твой долг перед нашей страной, — от этих слов бедного Симура покорежило, и он с тоской оглянулся вокруг, словно желая отсюда улететь.

К этой минуте старший принц уже нашел в себе силы принять стоячее положение и выступил вперед.

— Здравствуй, отец, — не слишком уверенно сказал он.

В этот миг я решила напомнить, что разговор не окончен, и выглянула из-за живой стены.

— Я, конечно, дико извиняюсь, но у меня тут жизненно важный разговор, — встряла я в воссоединение рослого семейства.

У вновь прибывшего мужика отвалилась челюсть.

— Это что же… Ее волосы… — в шоке прошептал он.

Да что ж такого с моими волосами? Я понимаю, что выгляжу сейчас не лучшим образом, растрепанная, моська в засохшей крови, платье порвано, но не до такой же степени, чтобы в ступор впадать.

— Что здесь происходит?!! — взревел мужик, повторяя мой подвиг с дрожащими стеклами.

Надо сказать, что у него даже круче получилось, оно и понятно: мне с ним в объеме легких-то не тягаться.

— Отец, понимаешь… — промямлил растерявшийся Фрай. — Тут так вышло…

— И заметь, — тут же влез Симур с жутко довольной мордой лица, — в этот раз я абсолютно не при чем!

Мужик прожигал всех присутствующих гневным взглядом, желая найти крайнего.

— Отец, так получилось, что мы совершенно случайно прихватили из мира людей эту лииру, — наконец родил старший сынок.

— Вы что случайно? — в гневе сощурил глаза отец семейства.

— Мы случайно захватили из мира людей эту лииру, ошибочно приняв ее за нечисть.

Мужик быстро подошел поближе и, отодвинув мою живую ширму, уставился на меня обалдевшими глазами.

— Вы приняли ее за нечисть? — сказал он, тыча пальцем в мою голову.

Я на всяких случай отступила на пару шагов.

— Ну да, — виновато ответил Агуст, демонстрируя мой синюшный парик, который все еще держал в руке.

— Я говорил Фраю, что он ошибся, — тут же слил по-братски старшенького сиреновед.

— Объяснись, — повернулся к сыну грозный папаша.

Тот уже открыл рот, но я решила, что я тут первая на очереди за объяснениями.

— Слушайте, мужчина, ваш сын сначала мне должен объяснение. Как только мы закончим, тогда можете его прибить, если сильно приспичит. Но для начала пусть он мне объяснит, почему это, по его мнению, я должна теперь навечно остаться в этом вашем подгорном княжестве.

— Сумеречном королевстве, — машинально поправил меня мужик. — Подгорное королевство это у гномов.

— Да не важно, блин! — рявкнула я, и он отшатнулся.

Да что они все тут такие пугливые? У них тут что, женщины только шепотом говорят?

— Я просто хочу сейчас же узнать, с какого такого перепугу я должна тут остаться, — медленно, как для туго соображающих, сказала я.

— Э-э-э-э, — завис мужик, потом, встрепенувшись, поклонился. — Позвольте представиться. Арам Ванек Кассай — лорд-правитель Сумеречного королевства.

— Нет, ну снова-здорово! Алеся Сотникова. На данный момент очень зла и потенциально опасна. Перейдем к делу?

— Понимаете ли, прекрасная лиира, проход в мир людей можно открыть только раз в году и лишь в течение одних суток… — начал неуверенно этот лорд-правитель.

— Это я уже слышала. Даже отбросив то, что я не горю желанием торчать тут у вас целый год, объясните мне, ради бога, почему я не могу вернуться, когда через год проход откроется снова?

— Дело в том, что я сильно сомневаюсь, что в течение года вы сможете обходиться без пищи и воды, — вкрадчиво продолжил он.

— У вас что, проблема с довольствием для попаданцев? Так я не слишком прожорлива, не переживайте, — нагло соврала я.

— Вовсе нет, — смутился мужчина, — предоставить вам все необходимое для жизни — честь для нас! Но дело в том, что, хоть раз вкусив пищу или воду нашего мира, вы больше никогда не сможете вернуться.

— Отравлюсь? — предположила я.

— Нет, изменитесь навсегда. И больше никогда не сможете вернуться более, чем на одни сутки домой, иначе умрете, — извиняющимся тоном закончил действующий правитель и печально посмотрел на меня.

Я стояла, переваривая информацию. Затем развернулась к старшему принцу и лицу со шрамом, сжимая кулаки.

— Это во что вы меня втянули, идиоты долговязые?! Я никогда не смогу вернуться домой? — Мужчины, отступая, виновато кивнули. — Никогда, это в смысле, вообще НИКОГДА?! — Опять утвердительные кивки и еще пара шагов назад. — Я убью вас на фиг!

— Это ваше право, прекрасная лиира… — подал голос добрый младший братец.

— А ты вообще заткнись! Если бы ты ко мне сегодня не подсел, ничего бы не было. Чего ты приперся за мой столик? Не мог к кому-нибудь другому прицепиться! — Мой гнев требовал выхода, и я от души пнула ближайший светильник.

Резкая боль в ноге сигнализировала, что он, видимо, весит целую тонну. Я завопила, прыгая на одной ноге.

— Вы не пострадали? — ломанулись ко мне со всех сторон со встревоженными лицами.

Это было уже чересчур даже для этого дурдома. И я позорно разрыдалась, подвывая и некрасиво шмыгая носом. Но вскоре вид растерянно мнущихся вокруг мужиков, явно не знающих, что со мной делать, привел меня в чувство. Шмыгнув носом последний раз и размазав тушь, вытираясь подолом идиотского платья, я устремила злой взгляд на старшего принца и его баскетбольную команду.

— Я вам не верю! Вот он же, как я понимаю, явно не один день в нашем мире прожил! — ткнула я пальцем в грудь сиреноведа.

— Мой сын — не человек, — влез правитель. — В вашем мире нет собственной магии, поэтому захватить существо из другого мира он не может.

— Не человек? — Я еще раз осмотрела младшего принца с ног до головы, ища десять отличий, но, не найдя, повернулась к папаше. — А кто же тогда?

— Мы — темные фейри, — скромно представился мужик.

При слове «фейри» в моем мозгу сразу промелькнули горы чистой посуды из рекламы. Я уже говорила, что не загоняюсь по фэнтези, вообще его не читаю? Удивление, очевидно, настолько отчетливо проступило на моем личике, что лорд-правитель решил пуститься в подробные объяснения.

— В вашем мире раньше нас называли темными феями.

Я обвела всех окружающий взглядом вивисектора и заявила:

— В моем мире феи — это гламурненькие полуголые тощие девицы с ногами от зубов и крыльями в стразиках.

— Э-э-э-э… — По ходу у правителя этого подвисание случилось. — Просто представление о нашей расе в человеческой культуре претерпело небольшие изменения с прошедшими веками.

— Небольшие? — уточнила я, оглядывая стоящих передо мной «феечек» за два метра ростом и минимум сто двадцать килограмм живой массы каждый. — А крылья-то где?

— А крыльев, собственно, никогда и не было. Это просто сказка, — смутился лорд-правитель.

— Да, реальность жестока, — заключила я, закончив осмотр. — Ладно, допустим, вы и правда эти самые фейри, но все равно должен быть способ вернуть меня назад! — твердо заявила я.

— К сожалению, он нам неизвестен, — пожал плечами лорд-правитель.

— Тогда я вам отомщу! — пообещала я своим похитителям. — Страшно!

Они побледнели. У принца Фрая даже задергался глаз.

— Опять же ваше право! — вякнул Симур.

— А ты не радуйся. Тебя это тоже касается! — ободрила его я.

— Да я же не при чем! — возмутился младшенький подстрекатель.

— А мне пофигу! Хочу спать! — решила я обнаглеть, а что, уже хуже же не будет? Наверное.

Мой бедный мозг серьезно пострадал за сегодня, и ему явно нужен был отдых. Все выпитое и произошедшее давило и мешало нормально соображать. Авось я проснусь и окажусь дома в постельке, а не в этом отделении экстренной психиатрии.

Фейри сразу засуетились и предложили меня выпроводить в покои через те самые двери. Причем проводить меня взялся лично лорд-правитель. Перед уходом он обернулся к своим непутевым сыновьям.

— Завтра на свежую голову я сообщу, какое наказание заслуживают ваши вопиющие действия. — Принцы и их прихлебатели только покорно поклонились. — Идемте, лиира Алесия.

Меня некоторое время вели по коридору, придерживая под локотки с двух сторон лорд-правитель и еще один, видимо, его охранник. Притом придерживали меня так, что у меня возникало острое чувство собственной неполноценности. Словно я колченогая фарфоровая кукла, готовая приложиться об стену в любой момент.

— Прошу прощения, а не могла бы я идти самостоятельно? — невзначай поинтересовалась я.

— Лиира Алесия, но вы ведь можете споткнуться и упасть! — почти с ужасом ответил лорд. — Как я, по-вашему, буду выглядеть, если в моем доме пострадает гостья?

— И как? — поинтересовалась я.

— Опозоренным! — твердо заявил мужик.

Тяжко вздохнув, я смирилась. Наконец наш путь завершился. Толкнули очередные двери и меня «внесли» в огромную комнату. Я сказала, что тот актовый зал был роскошным? Так вот, эта комната просто кричала о прямо-таки дурном богатстве. Никогда не бывала в шикарных будуарах, о которых пишут в книжках, но, похоже, примерно так он и должен выглядеть. Повсюду глаза резала позолота, дорогое дерево, с инкрустацией явно не поделочными камнями. Фантастически дорогие ткани занавесей, подушек, покрывал так и притягивали руки в желании прикоснуться. Кстати, подушки были везде. И никаких острых углов, все кругом сглажено и задрапировано. Как в дурдоме. Это я, наверное, им совсем буйной показалась, если мне такую комнатку подобрали.

— Лиира Алесия, несмотря на печальные обстоятельства, ставшие причиной вашего появления в моем доме, я был бы чрезвычайно горд, если бы вы позволили мне заботиться обо всем вам необходимом, пока вы не получите нового покровителя, — опять согнулся лорд-правитель.

— Ну, я, вообще-то, не против, — ответила я. — Все равно выбор-то у меня явно небольшой. Спасибо.

— Не стоит благодарности! Сейчас я пришлю служанку, она поможет вам принять ванну и лечь в постель. А завтра я соберу двор и, посоветовавшись с моими помощниками, объявлю решение о вашей последующей судьбе.

— Постойте! А меня что, спрашивать не будут? — возмутилась я.

— Что вы, лиира Алесия! Я лишь могу предлагать. Просто вы ведь не знаете реалий нашего мира и его законов, так что, надеюсь, что смогу позаботиться о вас наилучшим образом. Вы ведь согласились уже и вверили себя в мои руки, — последнее он произнес настойчивее.

Вот оно что! Это что, он, типа, подловил меня? Я насупилась. Мужик осторожно шагнул назад, слегка изменившись в лице.

— Поверьте, прекрасная лиира, я, принимая решение, в первую очередь буду исходить из ваших интересов, — торопливо решил он исправить впечатление. — А теперь позвольте удалиться. Приятного вам отдыха.

И мужики быстренько слиняли, плотно прикрыв за собой двери. Интересно, не заперли хоть? Я дернула дверь, и она легко открылась. Хотя и правильно, зачем меня запирать? Куда я пойти-то тут могу, еще и ночью. Вернулась к разглядыванию комнаты. С высокого потолка свисает настоящее произведение искусства, по ошибке считающееся люстрой. На стенах тоже много сверкающих светильников. Два огромных зеркала в золоченых рамах, расположенных так, чтобы видеть себя сразу и спереди, и сзади. И в обоих я в неприглядном виде. Туалетный столик размером с мою комнату дома с массой всяких прибамбасов. Огромный платяной шкаф, в котором можно и заблудиться, набитый всякими нарядами. Приложила к себе. М-да, видимо, местные дамы не слишком уступают мужикам в росте. Тоже мне, феечки. Повесила платье на место, нам чужого не надо. Раздался стук в дверь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бедствие для фейри предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я