Выпускница академии

Галина Осень, 2019

Я просто хотела честно отработать королевский долг. Десять лет в провинциальной академии. Спокойно и без проблем набрать опыт. Заодно вернуть своё наследство и статус. А потом заняться любимым делом: препаратами и зельями. Но у меня "спокойно" не бывает… И в мою жизнь внезапно вошли драконы, проклятья и… любимый. Наследство? С ним теперь всё в порядке. Обложка от Ники Грейс.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Выпускница академии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Милая рэя, скучает? Как я рад, что в этой дикой глуши нашёлся такой прекрасный цветок!

Мягкий, обволакивающий баритон ласкал слух и заливал мозг не хуже, чем сладкая патока сдобную булочку. Кстати, я как раз завтракала. Я с любопытством повернула голову. Высокий, светловолосый мужчина чуть склонился в лёгком поклоне рядом с моим столом и протягивал ко мне руку. И я сделала вид, что совсем не узнаю знаменитого баритона.

— А вы, значит, садовник? В цветах разбираетесь, — не спешила я подать в ответ свою руку.

— Ну, что вы, рэя, — широко оскалился мужчина. — Я лишь скромный служитель Азиды

(Азидамуза пения, дочь Пресветлой).

— А-а! Так вы певец? А ваша Муза не обидится, что вы изменяете ей с какими-то цветами? Кстати, с каким-каким цветком вы меня сравнили?

Мужчина, не дождавшись моей руки, выпрямился и обидчиво ответил:

— Вы конвалария, дорогая моя. Нежная, юная, романтичная лилия долин.

«Ну, не такая уж юная: всё же мне уже двадцать восемь лет. И не сильно романтичная, скорее даже практичная, но против лилии долин ничего не имею,» — подумала я, с настороженностью наблюдая, как знаменитый певец пытается со мной познакомиться.

(конвалария — лилия долин — символ весны и юности).

— Присаживайтесь, — пригласила я мужчину, — и давайте уже познакомимся. В такой глуши, как справедливо вы заметили, можно отойти от условностей этикета. Меня зовут София, — и я всё-таки протянула мужчине руку.

Тот обозначил поцелуй над пальцами и небрежно кивнул. Хотя мужчина не коснулся моей руки губами, мне захотелось немедленно стереть поцелуй платком, а лучше вымыть руки с мылом. Меня охватила не просто брезгливость, а какое-то омерзение. «Ну, ничего себе реакция?!» — насторожилась я. Была у меня такая особенность — чувствовать человека. И она меня ещё ни разу не подводила. Этот человек был мне неприятен, был врагом: хитрым, подлым, давним. А я про него ничего не знала. Говорят, такое умение свойственно ведьмам. Но где я, а где ведьмы. Так что некоторые особенности я считала чисто своими, без всякой ведьминской окраски.

— Куда вы направляетесь, рэй…? — я сделала паузу.

— Ах, простите! Рэй Каллитаэль, — представился мужчина с таким видом будто удивлялся, как это кто-то может не знать его. — Еду в Морев по приглашению княжеской семьи. Буду участвовать в праздничном представлении.

— Каллитаэль?! — я выразительно распахнула глаза. — Тот самый?!

Хлопнуть в ладоши, вскочить, изобразить бурную радость, снова сесть — всё это я проделала на раз, выразительно хлопая ресницами и закатывая глаза к потолку. Мужчина снисходительно улыбнулся: «А вы, София, куда едете?»

— Тоже в Морев, в академию, — и я не посчитала нужным добавлять, что еду работать, а не учиться.

— О! Так мы попутчики! Я уже узнал, что дилижанс в Морев отправляется только завтра утром, потому что только сегодня вечером он прибудет сюда.

— Да, мне уже тоже это объяснили, — демонстративно скуксилась я.

— Поэтому, дорогая София я приглашаю вас в свой экипаж. Я выезжаю после завтрака и уже в обед мы будем в Мореве. Согласны?

— О! Это было бы великолепно, уважаемый рэй, но у меня есть ещё дела. Не смею вас задерживать, — я скромно потупила глазки.

— Жаль, очень жаль, милая София. К сожалению, я не могу задерживаться. Но мы обязательно встретимся в Мореве.

«Да, конечно», — буркнула я про себя и уткнулась в тарелку, предлагая этим закончить наш разговор, но не перестала кокетливо улыбаться. Мужчина намёк вполне понял и тоже занялся своим завтраком. Я же, подчистив всё с тарелки, поднялась из-за стола и, вежливо кивнув мужчине, отошла к Марте для разговора. «Что же тебе от меня надо? — думала я. — И почему я совсем не знаю этого человека, если он так тесно связан с моими родственниками, судя по его разговору с наёмником?»

С Мартой я договорилась о поиске моих вещей. Всё же терять весь багаж не хотелось. Она и сообщила мне, что моего возницу уже отправили в Барну с почтовым дилижансом. А расследовать причину обвала будут маги-криминалисты и дознаватели, потому что на этом перевале естественных природных обвалов никогда не было.

Делать мне было нечего и, поговорив с Мартой, я решила пройтись по этому маленькому селению. Сразу от крыльца станции я увидела вывеску небольшой лавки, которая располагалась на первом этаже следующего от станции дома. Преодолеть несколько шагов было делом одной минуты.

Тренькнул звонок, извещая хозяина о посетителе, но за прилавком никто не появился. Я огляделась. В этой лавке продавалось всё подряд: продукты, сладости, хозяйственные принадлежности, украшения и артефакты. В единственной стеклянной витрине у стены стояла посуда и сувенирные безделушки. К ним я и подошла.

Но внимание моё привлекли не сувениры, а магические артефакты, неизвестно каким образом оказавшиеся здесь. Причём артефакты мощные, старой имперской школы.

— Этот браслет, например, отражает ментальное воздействие. Любое, — раздался у меня над ухом старческий голос.

Я не слышала шагов и поэтому вздрогнула от неожиданности, но сумела удержаться от вскрика. Повернув голову, увидела рядом высокого старика с морщинистым гладковыбритым лицом и абсолютно седыми волосами. Он был одет в добротный недорогой сюртук и совсем не походил ни на крестьянина, ни на горожанина. «Человеческий маг, — поняла я, — на самом деле очень старый, иначе бы выглядел молодо».

— Рэя что-нибудь присмотрела? — с любопытством спросил он.

— Пока нет, но если вы о них расскажите, то присмотрю, — ответила я. — Вы хозяин?

— Да, рэя. Я живу на перевале уже очень давно. Товар мне привозят отовсюду. Скажу не хвалясь, что у меня бывают вещи получше, чем в Мореве.

— Не сомневаюсь, — улыбнулась я такой наивной похвальбе.

— Вот эта мужская пряжка для плаща защищает от непогоды. А этот кулон может создать мощный щит и не придётся тратить свою магию. Разные ведь бывают ситуации.

— Это так, — поддержала я старого мага. — А есть что-нибудь против ядов и ненужных добавок в пищу?

— Как не быть?! — воскликнул старик. — Такие амулеты спрашивают часто. Вот у меня их несколько. Перстень есть очень мощный: меняет цвет камня даже на содержание яда в воздухе, браслет, несколько небольших колец.

— А есть бытовые артефакты?

— И такие есть. Вот этот браслет может чистить одежду, надо только провести по ней рукой, и заодно имеет тайник в виде пространственного кармана. А эта щётка чистит любую грязь и придаёт вещи первоначальный вид. Этот красный шарик кипятит воду, а этот синий — охлаждает.

Старик ещё о чём-то говорил, а я уже загорелась. Мне здесь многое нравилось и, хотя денег было мало, но два артефакта я всё же взяла: перстень для определения ядов и узкий плетёный браслет из тёмного серебра с привязанным пространственным карманом. Хотела ещё приобрести браслет от ментального воздействия, но он всё же оказался очень дорог, да и у меня был подобный артефакт, не такой мощный, но и случая проверить его ещё не было. Надеюсь, и не будет. Хозяин тут же наложил на покупки заклятие привязки ко мне (пришлось поделиться капелькой крови) и теперь эти вещи не потеряются и не смогут быть украдены. Я расплатилась, но не торопилась уходить из лавки. Мне понравился её уют и доброжелательность хозяина.

Старик, понаблюдав за мной некоторое время, вдруг спросил:

— Уважаемая рэя, вы ведь едите в Морев?

— Да, — несколько удивлённо подтвердила я.

— Вы ведь едите на работу? — уточнил он.

— Да, — опять подтвердила я, — вы правы.

— Вам будет нужен слуга, мальчишка на посылках. Не возьмёте с собой моего внука? Он маг, правда с небольшим резервом. Я его кое-чему обучил, будет полезен. А здесь ему вовсе заняться нечем. Семнадцать лет парню. Пора становиться самостоятельным.

— А его родители? — несколько растерялась я от такого предложения.

— Нет у него никого. Да и я ему не дед. Нашёл его ещё ребёнком на перевале. А сейчас я чувствую, что скоро уйду за грань. Дом и лавку заберут дети. А его куда? А вы мне понравились. Добрая, умная, сильная магесса. При вас он делом будет занят.

Я невольно вздрогнула и поёжилась от прямой циничности его слов: «скоро уйду за грань», но подумала при этом, что старик прав, беспокоясь о внуке заранее. А маг между тем успел согреть суру на небольшой магической плите, поставить на прилавок чашки, блюдо с булочками и пригласил меня к этому импровизированному столу.

(сура — горячий напиток на основе душистых трав).

— Не знаю даже, — раздумывала я. — А где сам внук? Хоть поглядеть на него.

— Ольтимер! Хватит прятаться, иди сюда! — позвал маг.

Из небольшой подсобки, отделённой от торгового зала плотной шторой, вышел высокий, худой и нескладный подросток. Он только ещё становился мужчиной, но внимательные серые глаза и серьёзный взгляд уже говорили о самостоятельном характере. Русоволосая чёлка закрывала лоб, а сам парнишка был смущён и его щёки горели алым цветом. А, вообще, он обещал стать вскоре видным парнем, предметом девчачьих воздыханий.

— Ты хочешь ехать со мной, Ольтимер?

Тот перевёл взгляд на старика, губы его дрогнули, но парень тут же взял себя в руки и объявил:

— Я поеду с вами, госпожа, если вы меня возьмёте и буду честно служить вам. Дед правильно сказал: мне здесь незачем оставаться.

Мда! Неожиданность. С одной стороны, я и сама еду в неизвестность. Не знаю ещё, как устроюсь, где буду жить. С другой стороны, глядя сейчас на эту пару, я поняла, что должна помочь им. В конце концов, у меня есть диплом, меня обязаны принять на работу. Я всё равно буду снимать жильё и мне действительно будет нужен слуга. Так почему не этот мальчишка?!

— Хорошо, Ольти! Я нанимаю тебя, Ольтимер…, — я вопросительно взглянула на парня.

— Берки, госпожа.

–…нанимаю тебя, Ольтимер Берки, в личные слуги. Обязуюсь платить честно и заботиться о твоих нуждах, — произнесла я древнюю клятву найма, которой теперь уже почти не пользовались, предпочитая бумажные договора.

— Я, Ольтимер Берки, клянусь служить честно и непорочно. Хранить верность и защищать госпожу Софию…, — он поднял на меня взгляд.

— Софию Ормонд, — подсказала я.

–… Ормонд, — послушно повторил мальчишка.

Маленькая молния метнулась к парню и на его запястье возник силуэт кондора — знак нашего рода. Вот и появился у меня первый слуга. Первый, кто принёс мне клятву и кого приняла я сама. Кстати…

— А откуда ты знаешь магический договор служения?

— Дед меня научил. Он современные договора не признаёт.

— Правильный у тебя дед, — подмигнула я парню, а старый маг на это только крякнул. — До завтра, Ольти.

Когда я вышла из лавки, солнце уже перевалило за полдень. Я провела там несколько часов и даже не заметила этого. Так бывает, когда встречаешься с хорошими людьми.

***

— Я не прощаюсь с вами надолго, дорогая София. Мы обязательно скоро встретимся.

Я стиснула зубы и вежливо кивнула Каллитаэлю. Пять часов до Морева мне показались пыткой. Каллитаэль всё-таки задержался на перевале и ехал с нами вместе в дилижансе, отправив вещи в своей карете ещё вчера утром. «Как ему, однако, нужна наследница», — язвительно ворчала я про себя.

Я сто раз хотела поменяться местами с Ольтимером, который ехал на задке вместе с грузом, лишь бы уже не слышать слащавых высказываний этого петуха полуощипанного. Почему петуха и почему полуощипанного я не знала, но таким именно он мне представлялся всю дорогу. Последний раз ткнувшись губами в мою руку, знаменитый певец, наконец, отошёл от дилижанса к красивой открытой коляске, на которой его должны были доставить во дворец. А мы с Ольти остались на стоянке перед ратушей.

С удивлением я увидела здесь несколько мобилей. Их и в столице-то было немного, потому что их начали выпускать массово всего лет десять назад. И делали их только на единственном в стране заводе. И надо же! В Мореве о них было известно. Хотя, что это я. Здесь ведь тоже есть богатые и знатные.

Покрутив головой и подозвав извозчика, мы с Ольти поехали в пансионат, адрес которого нам дала Марта, обещая достойное и недорогое проживание. Пансионат оказался совсем недалеко от площади и представлял собой симпатичный двухэтажный особнячок с отдельным флигелем и небольшим садом позади дома. Мне он сразу понравился, и я с нетерпеливым ожиданием дёрнула дверной колокольчик.

— Проходите, госпожа, — встретила нас приветливая служанка, — хозяйка сейчас выйдет.

— Иду, иду! — подтвердил властный женский голос.

Со второго этажа к нам спустилась представительная статная женщина в строгом платье с гладко зачёсанными в тугой пучок волосами.

— Слушаю вас, госпожа, — обратилась она ко мне, метнув при этом оценивающий взгляд на мой скромный багаж и нескладную фигуру Ольти.

— Я приехала в Морев на работу. Жильё мне посоветовали снять у вас. Не знаю, как долго я проживу здесь, но год — это совершенно точно. Со мной есть слуга — Ольтимер (парень при этом вежливо поклонился, молодец).

— Что ж, — медленно изучая нас взглядом ответила женщина, — пожалуй, я приму вас, госпожа. Меня зовут Саманта Верди. Я вдова и хозяйка этого пансионата. Кроме вас у меня живут ещё несколько человек. Все одиноки. Я не беру семейных. У вас будут свои покои, а у вашего слуги — комната рядом. Плата — один золотой дин в неделю. Питание три раза. О своих вкусах меня предупредите. Посторонние могут приходить к вам только в дневное время. Я не люблю шум и неопрятность. Если согласны, давайте подпишем договор.

«Да это не хозяйка пансионата, а командир в юбке, — восхитилась я. — Но Марта права: один золотой в неделю — это совсем недорого. Надо соглашаться, а там посмотрим», — подумала я.

— Меня пока всё устраивает, рэя Саманта. Давайте подпишем договор и, если можно, покормите нас. Время послеобеденное, а завтракали мы у Марты очень рано.

— О, так вы из королевства? Приезжие? То-то я вас раньше не видела. Скажу спасибо Марте при случае. Подпишите здесь, госпожа. И здесь. Спасибо! Обед вам принесут в номер.

Мне вручили магический ключ с цифрой «пять» и отправили на второй этаж. Как только мы вошли в комнату, Ольти шумно выдохнул и, поставив вещи на пол, сказал:

— Ужасно страшная женщина.

Я потрепала его по голове и ответила:

— Не бойся! Она требовательна, да. Но зато посмотри, как здесь чисто, уютно и спокойно. Давай заселяйся, а потом пообедаем.

В комнату Ольти можно было попасть не только из коридора, но и из моих покоев. И это было удобно. У него даже был свой санузел: унитаз и душ, что вообще очень редко для комнат прислуги. И я неожиданно озадачилась: что же за постояльцы здесь обитают?

Но особо размышлять было некогда. Я быстро приняла душ, переоделась и вскоре служанка принесла мне обед.

— А для Ольти? — спросила я кокетливую девчонку.

— Ваш слуга, госпожа, может поесть на кухне. Там обедают все слуги. Я провожу, — стрельнула она глазками в Ольтимера.

Я кивнула и отпустила парня. Пусть привыкает и осваивается. А после обеда у меня было важное дело. Я хотела сегодня же посетить академию и узнать, что мне приготовила здесь судьба. Не люблю откладывать неизбежное. Лучше сразу всё узнать.

***

В академию я отправилась пешком, благо она находилась совсем недалеко. Морев, вообще, оказался небольшим, компактным городом. Очень аккуратным и чистым. Сама академия представляла собой комплекс из нескольких зданий, занимающий целый квартал недалеко от центральной площади. Её территория была огорожена декоративной кованой решёткой, однако, приглядевшись, я обнаружила дополнительное магическое плетение, которое не позволяло свободно зайти на территорию академии. Одобрительно хмыкнув, я подошла к широкой калитке рядом с массивными воротами. Прямо за ней располагался пост охраны. И охрану несли княжеские гвардейцы, судя по цвету мундира.

Не задерживаясь, я решительно направилась в сторону административного корпуса, на который указывала большая яркая вывеска с названием академии, но была остановлена магическим щитом, возникшим внезапно прямо перед моим носом. «О, как!» — удивилась я и повернулась к гвардейцам, ожидая пояснений.

— Вход в академию посторонним только по разрешению ректора, госпожа, — пояснил старший гвардеец.

— И как я получу это разрешение, если не могу войти? — мирно спросила я.

— Я уже сообщил в приёмную, что к ректору есть посетитель. Вы ведь к ректору?

— Да, я приехала сюда на работу, — зачем-то объяснила я гвардейцу.

Но не успела я отойти в сторону, в ожидании разрешения, как была почти сметена резким толчком, а по дорожке мимо меня промчался огненный вихрь и исчез в зелёной широкой полосе сквера, тянущегося вдоль всего периметра.

— Вот ведь поганец! — с сердцем воскликнул гвардеец. — Вы в порядке, госпожа?

— Спасибо, вполне, — ответила я уже не глядя на мужчину, так как к нам приближалась некая особа, видимо, по мою душу.

— Рэя София Ормонд?

— Да, это я.

— Мы получили предписание о вашем назначении, — благосклонно кивнув мне, дама развернулась и поплыла в обратном направлении.

Именно поплыла, потому что так плавно ходить люди не могут. Я, например, точно не могу. Мне ничего не оставалось, как последовать за ней. При этом мне даже в голову не пришло спросить у этого образчика чопорности хоть что-нибудь. Все свои вопросы я благоразумно оставила до разговора с начальством.

Однако на входе в секретарскую перед кабинетом ректора я опять была потеснена тем же рыжим вихрем, но теперь удержаться не смогла и больно приложилась к створке двери, которая и не дала мне упасть и окончательно опозориться.

— Чтоб тебе! — вырвалось у меня невольно.

Вихрь приостановился, вернулся на шаг, оглядел меня, потирающую ушибленное плечо и вдруг расплылся в насмешливой улыбке.

— О, какая птичка в наших краях! Никому ничего не обещай! Я первый тебя увидел! Мне и сливки.

И парень исчез в недрах кабинета, как будто его тут и не было. Я даже возмутиться не успела. Рэя Чопорность покачала головой и, предложив мне подождать, вошла в дверь с надписью «ректор».

«Интересно, у них тут не принято представляться что ли? В который раз уже такая ситуация», — удивилась я про себя, но благоразумно промолчала. Мне здесь жить не всегда и местные манеры меня волновали в последнюю очередь.

— Проходите, рэя. Лорда ректора нет, его вызвали в Барну, но вас примет его заместитель — декан факультета боевиков, лорд Лукас Тиджерен.

«Значит, я правильно угадала: тот мужчина на перевале был ректором академии, средним сыном князя», — мелькнула в голове мысль, когда я уже входила в кабинет. Меня встретили два удивительно похожих экземпляра ходячего тестостерона. Оба высокие, мощные, голубоглазые, с рыжими гривами волос, заплетёнными в сложную косу. Только один был явно старше и опытнее, а второй — безалабернее и хулиганистей. Камзол одного застёгнут на все пуговицы и аккуратен, а у второго болтается на одной средней пуговице, и шёлковая рубаха небрежно свисает над широким поясом замшевых брюк.

— Проходите, рэя София. Разрешите представиться — лорд Лукас Теджерен, — обратился ко мне старший. — Садитесь, сейчас мы всё с вами обсудим.

— Собственно, я хотела вначале узнать, нет ли возможности сократить время отработки, хотя бы наполовину, — сразу обозначила я свою позицию.

— Ещё не начали работать, а уже хотите уехать, — укоризненно заметил мужчина. — Но, нет. Такой возможности нет, и вы это прекрасно знаете.

«Да знаю, но спросить-то можно на всякий случай», — огрызнулась я про себя, вслух же сказала:

— Понимаю, поэтому и приехала.

В общем, я почувствовала, что с самого начала взят не тот тон беседы и обо мне складывается нелестное мнение. А, как известно, первое впечатление исправить нельзя, поэтому я постаралась вернуть разговор в нужное русло.

— Уважаемый лорд Теджерен, я готова приступить к своим обязанностям. Постараюсь оправдать диплом столичной академии.

— Да, ваш диплом впечатляет: лучшая выпускница и магистрант — это честь для нашей академии. Надеюсь, у нас не будет повода разочароваться друг в друге. Пока вы свободны, рэя София. Секретарь выдаст вам расписание, а казначей — аванс для обустройства. Когда вернётся ректор, он обсудит с вами ваши должностные обязанности и вашу оплату, — сдержанно произнёс заместитель с неодобрением глядя на меня.

Я вышла из кабинета недовольная собой. Ну, кто заставлял сразу спрашивать про возможность отъезда! Глупо, недальновидно и стыдно. Но, что уж теперь. Будем реабилитироваться постепенно. И я, вздохнув, приступила к решению насущных проблем: расписание, аванс, библиотека…

«А странно, — подумала я мельком, — этот малолетний рыжик промолчал и ни разу не ляпнул какую-нибудь глупость». Но насущные проблемы вытеснили эту постороннюю мысль, и я забыла о странном парне.

Я решила нарушить местную традицию знакомства без представления. Может, они тут все друга и знают, но я-то не знаю никого. Поэтому, выйдя из кабинета сразу спросила у рэи Чопорность:

— Как вас зовут, уважаемая рэя?

Та поперхнулась, так как в этот момент делала глоток суры и, соизволив встать, представилась: «Рэя Агна Риган».

Агна означает целомудренная. Ей подходит, решила я.

— Очень приятно, рэя Риган. Мне бы хотелось получить расписание и ознакомиться с кабинетом.

— Э-э…, леди Ормонд, — (О, я уже леди! Вот, что простое нормальное знакомство делает. Ха-ха), — дело в том, что магистр Патрик Керней прибудет только через три дня, а без него попасть в кабинет и лабораторию мы не сможем. Там наложены защитные чары. А ваше расписание и схему перемещения по академии можете взять.

Ко мне в руки порхнули два листа, а сама рэя Риган вернулась к каким-то бумагам, игнорируя недопитую чашку суры.

Мда. Даже правильное знакомство не заставило её обратить на меня больше внимания, чем необходимо по делу. Судя по всему, вхождение в местный коллектив будет непростым. Пока я не встретила никого, кто хотя бы вознамерился помочь мне и поддержать. Если только Рыжик, усмехнулась я. И то своеобразно: «я первый тебя увидел, мне и сливки». Каков нахал! Но в обаятельности ему не откажешь.

Незаметно для себя дошла до казначея академии. Получила аванс на обустройство и порадовалась немаленькой сумме. К ужину успела вернуться в пансионат и, тщательно приведя себя в порядок, спустилась в общую столовую на первом этаже. Однако к моему огорчению кроме меня за столом никого не было. И моё знакомство с соседями было отложено на неопределённый срок. Но зато я смогла подвести первые итоги своей новой жизни.

Итак: я на месте. Приняли меня спокойно. Выдали неплохой аванс. У меня появился личный слуга. Кстати, о нём. Необходимо привести Ольтимера в надлежащий вид, чтобы не отличался от местных слуг хороших хозяев. И надо начать уже учить парня бытовой магии, как просил старый маг, а то с началом занятий времени на это у меня, подозреваю, не будет.

Но был ещё один момент, который терзал мою душу. Несмотря на новое место, новые обстоятельства, новых людей, заботы и тревожные ожидания, я постоянно думала о лорде ректоре. И сделать с собой ничего не могла. Да и, честно говоря, не хотела. Мне было приятно нежить себя его образом. Вспоминать, как он выглядел: сурово и напряжённо на перевале, строго и лаконично на станции, озабоченно и участливо, когда интересовался моим состоянием. И как преображался от одной мимолётной улыбки, которая превращала его в милого, озорного мальчишку. Но, увы! Всё это было не для меня. Вернее, не так. Я очень хотела бы, чтобы лорд ректор обратил на меня внимание. Не обманывая себя, я поняла, что этот мужчина произвёл неизгладимое впечатление. Но! Мои внутренние убеждения не позволяли мне желать чужого мужчину. И тем более предпринимать шаги для сближения с ним. Это подло по отношению к уже сложившейся паре. Так что мне оставались только мечты.

***

В кабинете ректора после ухода Софии.

— Диглан, ты почувствовал? — настороженно спросил старший.

— Да, причём очень ярко. И, похоже, девочка сама не догадывается об этом.

— Вот и мне так показалось. Но давай не будем торопиться. Я хочу приглядеться к ней, прежде чем мы пригласим её к нам. Даже не представляю, что будет с отцом и как отреагирует его жена на это.

— Да, сложно всё. А ведь ей немного меньше, чем мне, а может мы даже ровесники? Ну-ка, посмотри, сколько ей лет?

— Двадцать восемь. Единственная наследница графа Ормонда.

— Богатая девочка, значит… И только на два года младше меня. Значит это было, когда матушки не стало и отец несколько лет провёл в людских землях.

— В общем, подвёл итог старший, — пока молчим и присматриваемся к девочке. Опекай её незаметно. Сам знаешь, как старшекурсники падки на новеньких.

С прибытием в академию Софии Ормонд мир их семьи резко менялся. Необходимо было срочно ставить в известность отца. И даже младший из братьев понимал, какая ответственность теперь ложится на них. Девочек у драконов рождалось очень мало. А неучтённых девочек не было вовсе. Каждый клан знал своих дракониц с первой минуты рождения. А тут сразу целая взрослая сестра, даже не подозревающая об этом. Есть, чем озадачиться. Лукас придвинул ближе зеркало связи и активировал его, надеясь, что глава клана красных драконов на месте и ответит быстро.

— Что ты хотел, сын? — глава клана, лорд Морис Тиджерей включил переговорное зеркало и теперь наблюдал, как его старший сын Лукас нервно стучит пальцами по столу, не решаясь начать разговор.

— Что-то серьёзное?

— Да, отец. Но мы с Дигом не совсем уверены.

— Вот, как?! — бровь лорда взлетела вверх. — С каких пор «вы с Дигом» заодно? — удивился лорд.

— С недавних, — буркнул Лукас. — Скажи, отец, — наконец решился он, — ты бывал в человеческих землях?

— Да, — несколько озадачился глава клана. — Ты же знаешь, после ухода вашей матери за грань, я долго не мог успокоиться. Обидная, нелепая гибель для драконицы: задохнуться в обвалившейся пещере. И пусть она не была моей истинной парой, но мы уважали и по-своему любили друг друга. Поэтому мне было очень тяжело от её потери. И я решил отвлечься. В то время был очередной небольшой конфликт между людьми и орками. Я принял в нём участие на стороне людей. А в чём дело, сын?

— К нам в академию приехала молодая преподавательница, — медленно начал декан боевого факультета, — она имеет нашу кровь. Мы оба с Дигом это почувствовали сразу. Но девица, похоже, ни о чём не догадывается. Ведёт себя, как человек. И магия у неё человеческая.

— Девочка? — встрепенулся глава, — сколько ей лет?

— Двадцать восемь. По нашим меркам — совсем малышка.

— Ты прав. У дракониц, даже у полукровок дар просыпается после тридцати лет — первого драконьего совершеннолетия. И до второго совершеннолетия — пятидесяти лет, они считаются подростками. Девочка…

Лорд задумчиво, также, как только что сын, забарабанил пальцами по столу. Молчание затягивалось, но ни один из собеседников не торопился. Слишком серьёзный вопрос.

— Не буду отказываться и отнекиваться, — наконец заговорил лорд, — у меня были связи с человеческими женщинами. С одной из них Вэлией Ормонд я даже прожил несколько месяцев вместе и хотел забрать её с собой в клан. Но она почему-то ушла от меня, ничего не сказав и не оставив даже записки. Просто исчезла в один день из моего дома.

— Ты искал её? — невольно поинтересовался Лукас.

— Нет. Шли бои. Почти ежедневно я вылетал на патрулирование. Вэлия, кстати, тоже участвовала в боевых действиях. Она была тогда на последнем курсе академии. Целитель. Постой! Ты хочешь сказать?…

— Да, молодую преподавательницу зовут София Ормонд. Алхимик-зельевар. Графиня. Сирота. Находится под опекой дальних родственников.

Лорд выпрямился и закаменел. Взгляд его с недоверчивым удивлением уставился на старшего сына.

— Ты хочешь сказать, что это моя дочь? — ставшим внезапно каркающим голосом произнёс он. — Не верю! Не может быть, — почти шёпотом сказал он, — Вэ-э-лия…

Сын видел, как задрожали пальцы его рук, как побелело лицо, а в глазах появилась затаённая горечь и боль. Лорд помолчал и через время произнёс:

— Сын, привезите девочку в клан на каникулы. До этого момента узнайте всё о ней, её положении и состоянии. И, надеюсь, ты понимаешь, что девочку надо беречь, как зеницу ока. Когда вы приедете, мы проведём ритуал выявления родства, и если оно подтвердится, то и обряд введения в род. Но я уже понимаю, что два дракона не могли ошибиться и не узнать свою родную кровь, поэтому думаю, что девочка действительно моя дочь. Вэлия, Вэлия…, — услышал лорд декан, выключая переговорное зеркало.

Что ж, он выполнит волю отца. С девочкой надо познакомиться ближе, узнать о ней всё возможное и скрытно охранять. Что охранять придётся всерьёз декан боевого факультета почему-то не сомневался. Исходя из жизненного опыта, он понимал, что не бывает богатых одиноких наследниц, которым бы ничего не угрожало. Но Лукас был только рад этим новым заботам. У них появилась младшая сестрёнка! Это перевешивало любые проблемы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Выпускница академии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я