Улыбка ангела

Галина Николаевна Дмитрюкова

«Улыбка ангела» – пятая авторская книга известного керченского поэта и прозаика Галины Дмитрюковой. В ней получают продолжение и развитие эзотерические мотивы, красной нитью проходящие через всё творчество автора. Прекрасно также и яркое сочетание приёмов классической литературы и фантастического, неординарного взгляда на окружающий мир. Издание рассчитано на вдумчивых читателей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Улыбка ангела предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дежавю

Поезд в белых облаках тумана летел, как стрела. «При-бал-тика», — стучали колёса, и сердце радостно подпевало: «Прибалтика! Прибалтика! Чудесная страна!» Конечно, чудесная. Я столько мечтала о ней! Наконец-то моя мечта осуществлялась.

А вот и красавица Рига. Я весело выпрыгнула из вагона и сразу попала в другую страну. Здесь даже воздух был другим!

С духовым оркестром меня никто не встречал, конечно, но это нисколько не огорчило. Подлетевшее такси было очень кстати.

— В командировку или к родственникам? — осведомился любопытный таксист.

— По турпутёвке, — ответила я. не буду же ему рассказывать, что как гимназистка влюблена в известного актёра, и турпутёвку взяла с одной только целью: попасть на спектакль с его участием. Если повезёт, конечно. А то ещё подумает… ну, понятно, что может подумать этот разговорчивый водитель.

Весёлый таксист подвёз меня к гостинице, и я, задрав голову, попыталась сосчитать этажи, однако, это было бесполезно. Я вздохнула и вошла в отель. Темноволосая молодая женщина-портье улыбалась голливудской улыбкой. Забронированный номер уже ожидал меня, и, подхватив небольшой чемодан, я подошла к лифту. Пожилой швейцар в позолоченной ливрее поклонился и вызвал лифт. Мне это очень понравилось, ведь не каждый день тебе кланяются. Я тоже поклонилась ему в ответ и вошла в зеркальную кабину. Швейцар ещё раз поклонился, приветливо улыбаясь. И вот я уже на семнадцатом этаже. Номер отличный, вид из окна замечательный и настроение тоже! Что ещё нужно для счастья?

Быстро перезнакомившись, участники тургруппы отправились исследовать старинную Ригу. Старый город, как сказка, манил к себе. Казалось, что я провела здесь всю жизнь, и мне давно знакомы все дома и переулочки, кованые ворота и остроконечные башни. Это было как воспоминание о прошлом. Дежа вю. «Ночью в узких улочках Риги слышен голос прошлых столетий…» — звучала в голове мелодия известного ноктюрна. Очарованная, я словно растворилась в этой музыке.

Позже, в гостинице, когда я примеряла своё вечерний туалет к ужину, в дверь тихо постучали. На пороге, улыбаясь, стоял Ленур — молодой человек из нашей группы, он приглашал пойти потанцевать. На двадцать втором этаже были отличный бар и ресторан с танцзалом. «Ну, что ж, танцевать, так танцевать», — согласилась я. продуманный наряд сделал своё дело: я понравилась сама себе! А это очень важно для хорошего настроения, между прочим!

Подойдя к ресторану, мы поняли, что вход по пригласительным, только для VIP-персон и для иностранцев. Ленур быстро оценил ситуацию — ведь мы тоже были по турпутёвке «интурист».

— Возьми меня под руку, улыбайся и молчи, — скомандовал он.

Стоявший в дверях молодой человек в строгом чёрном костюме что-то спросил по-латышски. Ленур невозмутимо ответил ему на незнакомом мне языке. Очевидно, ничего не поняв, молодой человек пропустил нас.

О, это было чудесно! Потолок в движущихся, сияющих звёздах переходил в радужный калейдоскоп нижнего танцзала. Недовольный бармен поглядывал в нашу сторону: мы почти ничего не заказывали, мы пришли танцевать! И когда заиграл оркестр, — все тоже забыли о еде. Звучал рок-н-ролл. Ну, кто может удержаться на месте? Кто? Признайтесь честно: вы давно танцевали рок-н-ролл? Видимо, таки да. Тогда завидуйте!

Спустившись в нижний зал ресторана, где был шведский стол, и, набрав всяких сладостей, мы уселись за столик и, уплетая пирожные, наблюдали незаметно за соседним столиком: там сидели молодые немцы. Они громко смеялись, видимо, радуясь возможности вкусно поесть, бегали через каждые пять минут за новым блюдом. Всё валилось у них со стола, но никто из них не обращал на это внимания.

— Вот, хрюшки! — не выдержала я, удивляясь таким манерам.

— Тихо, что ты! Господин Чехов говорил, что… — я не позволила Ленуру договорить.

— Знаю, знаю, он говорил, что воспитанный человек не замечает, вернее, делает вид, что не замечает оплошностей других, — даже тогда, когда его облили супом с головы до ног, — засмеялась я.

В холле к нам подошла моя новая знакомая из Караганды — Светка. Ей было двадцать три года, она носила шляпку, в которой, по-моему, даже спала, но была действительно очень миленькой. Шляпка, в смысле. Стоило Ленуру на минутку отлучиться, как к нам подошёл очень представительный мужчина лет сорока. Его звали Кларк. Он был из Лондона и приехал в Ригу по делам. Светлана понимала только по-немецки, поэтому говорила с ним я. англичанин пригласил нас на ужин. Деликатно отказавшись, мы отправились в Светкин номер. Но англичанин был настойчив. Он по-свойски вошёл в номер к нам, уже войдя, постучал, с безупречной английской улыбкой. Его приход никак не входил в наши планы. На довольно сносном английском, как мне казалось, я попыталась ему объяснить, что у нас важная встреча, но Кларк и слушать ничего не хотел. Он упал на колени и стал так быстро и смешно говорить, что я могла понять только немногое из его речи. А говорят, что англичане сдержанные и холодные! Наш был, видимо, южанином или романтиком. Наконец, он сдался и собрался уходить, но заметил на столе бутылку «Рижского бальзама».

— О! Презент! — он ловко подхватил Светкин бальзам.

Я растерялась. «Пусть берёт, иностранец ведь», — подумала я, но Светка думала совсем иначе.

— Ну-ка, поставь на место! Это мой бальзам! — закричала она.

— Презент! Pleas! — просил англичанин.

— Это мой! Я для себя купила! — не сдавалась Светка. — Дурдом какой-то! — она была возмущена не на шутку.

— Дудом? — переспросил англичанин, глядя на меня и ожидая перевода.

— Перестань учить иностранца плохим словам! Купим тебе ещё бальзам, пусть берёт, — сказала я Светке.

— Дурдом какой-то, — Светка покрутила пальцем у виска, глядя на англичанина. Кларк засмеялся, поняв сразу всё сам. Поблагодарив, он ушёл совсем не по-английски, а радостно подпрыгивая.

— Что он сказал? Ничего не понимаю! Галиматья какая-то! — не могла успокоиться Светка.

— Между прочим, врач Гали Матье жил в Париже и лечил людей каламбурами и остротами. Ты должна быть милосердной! Тебя что, этому не учили?

— Истинное милосердие начинается дома, — назидательно приговаривала я.

— С дудома! — засмеялась Светка, вспомнив англичанина.

Мы гуляли по малолюдным улицам, вдыхая незнакомый, чуть влажный майский воздух, не заметно поглядывая на красавцев-латышей: элегантных и светловолосых.

— Какие мужчины! Стройные, спортивные, не то, что у нас в Караганде, — восхищалась Светка, поправляя свою шляпку так кокетливо, будто позировала перед фотокамерой. — Я такая сентиментальная! — она просто откровенно строила глазки белокурым парням.

— Они очень воспитанные, заметь, хотя, сентиментальность и время мешают смотреть на людей объективно, — сказала я, любуясь архитектурой старой Риги.

Лёгкий ветерок пробегал по листьям деревьев, по глади Даугавы, нёсшей свои спокойные воды. Казалось, что это сама римская богиня весны Майя посетила эти прекрасные места!

Ближе к вечеру я начала готовиться к возможной встрече со своим любимым артистом. Я была уверена, что увижу его и волновалась, как будто предстояло настоящее свидание. Вся моя тургруппа почему-то увязалась за мной, словно им идти больше было некуда. Когда мы подходили к театру, я так переживала, что даже проголодалась: купила десять трубочек с кремом и тут же съела сразу две, забыв о фигуре. Но нас ожидало разочарование: спектакль был назначен на следующий день, а репетиция уже закончилась. Я вышла из театра и подошла к большим квадратным тумбам с афишами, стоявшими невдалеке. Безучастно разглядывая их, я ждала непонятно чего. Какая-то сила удерживала меня возле театра. Мои спутники тоже не торопились уходить: стояли у входа, что-то обсуждая.

И вдруг краем глаза я увидела Его. Я не верила своим глазам, но спутать Его было невозможно ни с кем. Его высокая спортивная фигура в белом плаще двигалась к театру. Забыв обо всём на свете, я глядела на него влюблёнными глазами. Мои друзья окружили его и стали говорить обо мне… Я услышала знакомый голос с милым прибалтийским акцентом: «Гдье эта дьевушка? Гдье она?» Он повернул голову, сделал шаг в мою сторону. Я столько мечтала об этой встрече! Вот я здесь, и он идёт ко мне! Мы смотрели друг на друга, но, вдруг сорвавшись с места, я понеслась прочь вдоль по бульвару Паломью, в свою гостиницу «Рига», словно хотела там спрятаться от самой себя. Это было позорное бегство. «Стыдно, очень стыдно… — Проехать полторы тысячи километров, чтобы увидеться с ним и так всё испортить! — ругала я себя. — Может, это была судьба? ведь зачем-то он вернулся? — Что ты такое думаешь? — Как хочу, так и думаю! Кто мне запретит?» Внутренний диалог, как шторм, бушевал во мне. Ведь, пока жива надежда, душа ищет свой идеал.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Улыбка ангела предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я