Глава 3. Шифр в песках
Жар пустыни давил как невидимая сила, выжигающая всё вокруг. Песчаные дюны, бесконечно тянувшиеся к горизонту, казались волнами застывшего моря. Эдвард Картер сидел на заднем сиденье старого джипа, который скрипел на каждом повороте, рассекая песчаную бурю. Рядом с ним молчал Юсеф, сжимая в руках карту, спасенную от пожара в музее.
— Ты уверен, что это место существует? — спросил Эдвард, протирая лоб платком.
Юсеф бросил на него усталый взгляд:
— На этой карте указано «Забвенное Солнце». Это может быть не храм, не руины и даже не оазис. Но символы соответствуют тем, которые используются в текстах, папирусах из библиотеки.
Эдвард изменился. Тайна, которая когда-то казалась недосягаемой, вдруг обрела настоящие очертания. Они направлялись в пустыню, надеясь найти то, что должно было пролить свет на восьмой свиток.
***
К вечеру джип остановился у массивного утёса. Его тени легли на песок, придав причудливые формы, а в центре утёса виднелась трещина, ведущая в глубь.
— Вот оно, — сказал Юсеф, вытирая пот с лица. — Хранилище или гробница, но внутри точно что-то есть.
Они зажгли фонари и вошли в трещину, которая оказалась входом в древний коридор. Стены были покрыты резьбой: изображения солнца, змеи и неизвестные символы, которые Эдвард увидел впервые.
— Ты это видишь? — прошептал Картер. — Это язык, связанный с александрийской эпохой, но здесь есть элементы, которые даже старше.
Юсеф оборачивается:
— Гибридный стиль. Возможно, это действительно хранилище утраченных знаний.
Коридор вывел их в зал, где высокие колонны поднимались к невидимому потолку. В центре находился алтарь, усыпанный песком, а за ним — стена, открытая резьбой и отполированная до зеркального блеска.
— Вот и загадка, — сказал Юсеф, указывая на стену.
Эдвард подошёл ближе. На поверхности было изображено изображение солнца, окруженного символами. Сразу за ними появились буквенные надписи, которые были перекликались с текстами, найденными ранее.
— Это шифр, — прошептал Картер. — Комбинация символов должна дать ключ.
Он провёл рукой по гравировке, чувствуя линии стены, указывая на последовательность движений. Юсеф тем временем заметил кое-что у основания стены.
— Здесь механизм. Похоже, если правильно решить головоломку, откроется проход.
— И что будет, если мы ошибёмся? — спросил Картер, бросая взгляд на друга.
— В древних хранилищах часто пользуются ловушки, — ответил Юсеф, нахмурившись. — Но, думаю, этот риск стоит того.
Они решили разгадать шифр, сопоставляя символы с картой и рукописями. Каждая ошибка каралась глухим грохотом, из которого с потолка посыпался песок.
— Вот, смотри! — воскликнул Юсеф. — Это не только последовательность символов, но и движение. Здесь происходит то, что солнце должно «вращаться».
Эдвард повернул резной круг на стене, и вдруг механизм загудел. Камни под их ногами задрожали, стена начала медленно расходиться. За ней открылся проход, ведущий ещё в одно помещение.
***
Они вошли в зал, скрытно за стеной. Это место явно не было гробницей. Полки вдоль стен напоминали архивы, но от книг и свитков осталась лишь пыль. Единственным сохранившимся объектом был пьедестал в центре. На нем покоилась каменная плита с изображенными символами.
— Это… — Юсеф осекся.
Эдвард подошёл ближе, его сердце забилось сильнее. Символы на плите повторяли то, что он видел в письме с печатью двух змей.
— Это ключ, — прошептал он.
Юсеф медленно перевёл взгляд на другую:
— Но ключ к чему?
Эдвард взял с пьедестала плиту и тщательно завернул ее в ткань. В этот момент тишину разорвал грохот. Они обернулись. При входе в зал стояли те самые двое, которых они видели в музее.
— Слишком медленно, господа, — сказал один из них, доставая пистолет.
Картер и Юсеф переглянулись. Безоружные, в ловушке в сердце пустыни, они могли держаться только на собственной смекалке.
— Отдайте нам плиту, и мы оставим вас в живых, — сказал второй мужчина.
Конец ознакомительного фрагмента.