Продолжение приключений домашнего кота Мур-Мурыча. На этот раз ему и его друзьям предстоит отправится в джунгли, что бы раскрыть старую тайну.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мур-Мурыч. В джунглях предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
01. Золото манит нас…
Колумбия. Картахена. Городской рынок. Офис Ахмета — торговца пряностями
— Уважаемый, — продавец толстый и лысый среднего возраста мужчина с золотыми серьгами в обоих ушах сложив ладошки, подобострастно поклонился вошедшему посетителю. — Рады, что Вы посетили наш небольшой и недостойный Вашего внимания магазинчик.
Хотя покупателем вошедшего назвать было весьма трудно, седовласый, высокий и худой господин в абсолютно черных очках фактически являлся владельцем всего этого рынка, где располагался офис Ахмета, но как любой деловой человек точно знал, кто и чем на его рынке, на самом деле торгует. И поэтому всегда приходил к тому к кому нужно. Вот и сейчас владелец рынка — глубокоуважаемый господин Окурджин вошел в лавку Ахмета, так как знал, что основной доход Ахмета был не от продажи пряностями, а от торговли редкими животными. Еще господин Окурждин знал, что у Ахмета за городом имеются вольеры для этих самых редких животных. Где порой можно было найти очень и очень редкостные экземпляры. Понятно, что Ахмет был контрабандистом и это господин Окруджин тоже знал, но также знал, что платит Ахмет за покровительство своей незаконной деятельности местной полиции. У каждого свой бизнес, — «Не мешай другому и тебе мешать не будут». — Так полагал господин Окурджин, спускаясь по ступенькам в офис Ахмета. Как и положено сего господина сопровождало шестеро — четверо телохранителей — юрких и практически незаметных чернявых молодых людей с острыми-острыми глазами, секретарь молодой человек в костюме и с портфелем в руках и юноша — сын самого господина Окурджина.
–Ахмэтка-а-а, — вместо приветствия пренебрежительно произнес хозяин рынка, разглядывая торговца.
Телохранители в это время, не обращая внимания на хозяина офиса, осмотрели все подсобные помещения офиса, заглянули во все шкафы и даже не поленились заглянуть под кровати.
— Ахмэтка, — повторил господин Окурджин. — Найди мне кота. Пяти годов, серого окраса и главное — чтобы понимал человеческую речь.
— Ах! Уважаемый, — запричитал торговец пряностями. — Животные не понимают человеческую речь. Это невозможно! Это сказки, миф…
— Прекрати Ахмэтка! — взмахом руки Окурджин остановил торговца господин. — Мифы и сказки не на пустом месте рождаются. Найди! Сроку тебе — неделя! — господин Окурджин повернулся и стал неспешно взбираться по ступенькам. То, что Ахмет найдет кота, он не сомневался. Ушлый торговец был тот еще пройдоха, и мог найти, кого угодно и привезти, откуда угодно. Иначе бы он не смог бы так долго быть в этом бизнесе. Таковы правила. Но господин Окурджин не сказал Ахмету, для чего ему понадобился такой необычный кот. Дело в том, что еще в молодости владельцу рынка попался старый манускрипт, где было сказано о существовании породы серых котов, которые в определенном возрасте могли очень точно указать, где храниться или прячется золото.
***
— Мур-Муры-ы-ыч, — близнецы весело смеялись, гоняясь за котом. А Мур-Муаыч ни как не давался им в руки. Мальчишки прочитали в детской книжке про тигров и решили, что им тоже нужен свой собственный тигр. Поэтому они приготовили краски, кисточки, но Мур-Мурыч почувствовав опасность, тут же убежал. Вот и бегали сейчас близнецы, за котом пытаясь поймать его и перекрасить тигром.
— Мр, мр, — присоединилась Малышка к общему веселью. — Мрч…
Она ползала на четвереньках и поэтому от всех отставала. Но Малышка все равно первая поймала Мур-Мурыча. Убегая от близнецов, Мур-Мурыч завернул за угол и столкнулся с Малышкой. Оба упали, и смеющаяся Малышка схватила своими ручками мяукающего Мур-Мурыча и прижала его к себе. А здесь и близнецы тут как тут. Вот и пришлось Мур-Мурычу стать тигром. Близнецы нарисовали на его серой шкурке желтые и черные полоски. Закончив со своим творение, близнецы не выдержали и засмеялись — Мур-Мурыч оказался больше похож на зебру чем на тигра.
Уличив момент, Мур-Мурыч вновь убежал, оставив веселящуюся детвору в комнате. Выбежав на балкон, Мур-Мурыч запрыгнул на поручень прошел по нему на соседний балкон, там спрыгнул на козырек магазина примыкающего к дому и уже оттуда спустился на улицу. Пробегая мимо витрины, Мур-Мурыч заметил свое отражение. Он даже остановился от удивления. Такой нелепой окраски он видел впервые.
— «Мур, мур, мяо», — рассмеялся Мур-Мурыч. — Ну, какой тигр? — Мур-Мурыч поднял ляпу и попытался изобразить рычание: — Р-р-р-р… — и снова засмеялся. Затем повел лапой по груди и краска размазалась. Близнецы красили его акварелью, поэтому смыть их творчество со шкурки Мур-Мурыча не составит труда. Мур-Мурыч решил направиться на детскую площадку, там после строителей ремонтировавших крышу остались пустые корыта для развемивания раствора. После дождя в них образовались небольшие водоемы в них то Мур-Мурыч и решил смыть краску.
Пробежав по площадке, Мур-Мурыч завернул в кусты, где находились корыта, но не стал заходить в них. За кустами стояли два человека и разговаривали. До Мур-Мурыча донесся противный запах сигарет. Мур-Мурыч сморщил свой нос, и хотел было уже уйти, но до его ушей донесся обрывок разговора людей:
— Что там Чалый? Сколько еще ждать? — спросил курящий у второго.
— Сказали ждать. Ясно? — второй отвечал сухо и отрывисто. — Как появится нужный кот, тогда нам свистнут.
— А не ошибутся они? Все серые коты серые, как их отличишь? — не унимался курящий.
— Этот не ошибё-ё-ётся, — протянул второй и громко высморкался, пошмыгав носом. — Он этого кота давно заприметил. Да все никак не мог взять. А сейчас за кота и такие деньги… — второй покачал головой. — Он не ошибется… — повторил он вновь.
Мур-Мурыч прижался к земле и затаился. Нехорошие подозрения стали овладевать им, о каком таком коте идет речь и кто это он? Неожиданно за кустами раздался вызов сотового телефона. Ответил на вызов второй:
— Да Пажек, что у тебя?
Некоторое время мужчина слушал в трубку, из-за кустов до Мур-Мурыча доносились сиплое дыхание прокуренных легких курильщика и шмыганье носа второго. Наконец второй жестко сказал:
— Слышь Пажек. Это твое дело найти кота. Наше — принять его и передать другим. Не знаю где твой кот. Ищи сам. Это твоя работа. Давай звони по делу.
— Что там? — спросил курильщик.
— Да этот, — второй смачно сплюнул. — Пажек, придурок. Не может кота найти. Говорит нигде его нет.
— И что будем делать? — вновь спросил курильщик.
— Подождем немного и…
Здесь кусты раздвинулись, и из них высунулось бледное лицо курильщика:
— Смотри Чалый кот! — перебил он второго.
Мур-Мурыч моментально напрягся в готовности мигом удрать из кустов.
— Да не-е-е, — снисходительно ответил второй увидевший окраску Мур-Мурыча. — Этот какой-то другой. Окрас у него как у зебры… Ха-ха-ха… — рассмеялся он и они оба вновь скрылись в кустах. — Еще немного ждем… — отсмеявшись, приказал второй, и в кустах затихло.
Мур-Мурыч быстренько ушел с площадки и вкруговую побежал в сторону парка. То, что ищут его, Мур-Мурыч сразу понял, как только услышал имя Пажек. — «Мур, мур, мяо», — сокрушался Мур-Мурыч что приходится уходить из дома. — «Но лучше пусть все думают, что я убежал… »
Сам того, не Мур-Мурыча бежал на другой конец города. Где-то там жила госпожа Мико у которой были два верных помощника Мур-Мурыча — нанэки-нэко. Именно к ним и бежал сейчас Мур-Мурыч. Что будет дальше, он пока не знал, но что он точно знал так это то, что он что-нибудь придумает. Обязательно придумает…
02. Беспокойная ночь
— Бизи деверден куртар (Спаси нас от дэвов)! — вознес Всевышнему Ахмет короткую молитву, как только господин Окурджин со своей свитой покинул его офис. То, что господин Окурджин не совсем человек Ахмет понял уже давно. Таких красных с черными вертикальными зрачками глаз как у владельца рынка у людей быть не может. Совершенно случайно Ахмет оказался в его кабинете, когда господин Окурджин разбирался с местным неуживчивым бандитом, который не хотел работать на владельца рынка. Господин Окруждин тогда только один раз посмотрел на бандита, и от того взгляда у Ахмета душа ушла в пятки. А что до бандита — как он пропал. Совсем. Куда — никто не знает. Даже имени не сохранилось. Таков был господин Окурджин. Поэтому приказы владельца рынка следовало выполнять полностью и в срок.
Ахмет вынул из кармана сотовый телефон и набрал длинный номер:
— Эй, брад-д, дороко-ой, — заговорил он на ломанном русском, после того как в трубке раздалось сонное: «Да?». — Как твой дэл? Колья…
***
— Нян, командзи-ир, — нанэки-нэко предано смотрели на Мур-Мурыча. — И сто ты будзе-ешь дзе-елать?
Мур-Мурыч покачал головой. День его сегодня выдался насыщенным на события и прямо сейчас он еще не представлял себе своих дельнейших действий.
До дома госпожи Мико Мур-Мурыч добрался только к вечеру. Приходилось постоянно прятаться. Его яркая раскраска под тигра привлекала слишком много внимания, как и людей и собак, так и других котов которые рьяно охраняли свои территории. И завидев чужака, они встречали его злобным шипением. Мур-Мурычу все же удалось целым и невредимым добраться до окраины города, где располагались частные одно и двухэтажные дома. Дойдя до нужного дома и перемахнув через забор, Мур-Мурыч оказался во владениях нанэки-нэко. Встреча старых друзей прошла радостно и дружественно. Рассказывать прошлось недолго, и вот теперь нанэки-нэко рвались помочь своему вожаку.
— Мур, мур, мяо, — рассеяно ответил Мур-Мурыч. — Пока не знаю, но возвращаться домой мне пока нельзя. Там меня будут ждать нехорошие люди.
— Нян, командзи-ир, — Ёсихоро сделал приглашающий жест. — Оставайзя здзе-есь. Удром сто-нибудзь придзу-умаем.
— Мур, мур, мяо, спасибо друзья, — искренне поблагодарил нанэки-нэко Мур-Мурыч. — Останусь у вас до утра.
Наконец-то Мур-Мурычу удалось смыть краску со своей шкурки. У госпожи Мико во дворе была баня, там-то и помылся Мур-Мурыч. Остаток вечера друзья провели за приятной беседой. Вспоминали старых друзей, приключения…
Нанэки-нэко как хозяйские коты ночевали дома, а Мур-Мурыч остался во дворе. Ночи были не холодные, поэтому с комфортом расположившись на развилке больших ветвей яблони, одиноко стоящей во дворе Мур-Мурыч довольно быстро уснул. Но спать пришлось не долго. Где-то в середине ночи с улицы из-за забора до Мур-Мурыча донеслась какая-то возня. Мур-Мурыч навострив уши, приподнял голову. Сначала шум пропал, но некоторое время спустя возня возобновилась, но уже у самого забора дома госпожи Мико. Некоторое время ничего не происходило, затем в свете нарастающей луны Мур-Мурыч заметил, что над забором показались две кошачьи головы:
— «Оцелоты», — скривился Мур-Мурыч. — «Опять они…»
Мур-Мурыч тихонько встал и пробежал по длинной ветви яблони и спрыгнул на крышу дома. Железо кровли предательски скрипнула под лапами Мур-Мурыча. Мур-Мурыч остановился и повернул голову. Два длинный кота «перетекли» через забор и, подняв свое высокие треугольные головы, стали принюхиваться, видимо ища след Мур-Мурыча. То, что оцелоты пришли за ним, Мур-Мурыч нисколько не сомневался.
Встреча с четвероногими помощниками торговца редкими животными ни чего хорошего для Мур-Мурыча не сулила, и каждый раз такая встреча заканчивалась дракой. Поэтому первой мыслью Мур-Мурыча было убежать, но на крыше он передумал.
— «Хватит убегать», — решил Мур-Мурыч, выходя на свет луны. — «Надо показать им, что бегать за мной бесполезно…»
— Нян, командзи-ир, — тихонечко раздалось сзади. — Мы з тобой…
Мур-Мурыч обернулся — нанэки-нэко незаметно и бесшумно подошли сзади. Мур-Мурыч согласно кивнул и нанэки-нэко встали рядом. Теперь на крыше в свете луны стояло три силуэта.
— Ш-ш-ш, дерзкий кот, — прошипели оцелоты, заметив на крыше троих котов. — Ты пойдеш-ш-ш с нами.
— Мур, мяо, дикие коты, — Мур-Мурыч сделал шаг вперед. — Мы здесь, дикари…
— Ш-ш-ш-ш, — злобно зашипели оцелоты и бросились вперед. В два прыжка они запрыгнули на яблоню и раз… они уже несутся по ветки. На крыше они столкнулись, Мур-Мурыч с друзьями и дикие оцелоты и вновь завязалась свара. Сильны, оказались оцелоты, очень сильны, но и Мур-Мурыч с нанэки-нэко не сдавались. Шуму на крыше произвели невероятный. Жесть от прыжков и падения котов гремела как гром. Долго они так дрались, но никто так и не смог одержать вверх. Наконец коты откатились по сторонам и встали напротив друг друга, тяжело дыша. Досталось всем и оцелотам, у которых шерсть висела клочьями и были поцарапаны бока, и Мур-Мурычу — ему ранили правую лапку, и нанэки-нэко которые из-за своего малого веса падали чаще всего. Так и стояли они, сверкая глазами в свете яркой луны пока из-за забора на территорию дома не перелезли два человека. Они бегом подбежали к дому, и, попав на освещенное место, Мур-Мурыч узнал обоих: Пажек и Пончик — два торговца редкими животными. Судьба вновь столкнула их. Люди подняли и приставили к крыше лестницу, лежавшую рядом с домом, и собрались уже подняться по ней, но в этот момент дверь распахнулась и взору незваных гостей предстала госпожа Мико. Невысокая и пожилая женщина, в белом вечернем кимоно держа руки за спиной, стояла в проеме двери и с вызовом смотрела на грабителей.
— Прочь с дороги, старая карга, — только и успел прокричать Пончик как мгновенно заткнулся и забулькал.
Он, да и Пажек просто не заметили быстрого взмаха рукой, который сделала госпожа Мико, но от которого Пончика сложило пополам и унесло от входной двери метра на три. Там лежа на земле, и прижая руки к животу, Пончик пытался сделать вздох, но только как рыба безмолвно открывал рот и булькал. А госпожа Мико больше не прятала руки за спиной. Теперь в ее правой руке была длинна палка. Боккэн — деревянный меч катана — так называлась эта палка. А госпожа Мико была мастером Кэндо — пути меча. Пажек от растерянности застыл — все пошло не так как он планировал и эта задержка закончилось для него плачевно. Быстрый выпад боккэн в колено и уже Пажек крутиться на земле, зажав ногу от сильной боли в колене.
— Нанэки-сан, ханареру! (уходите!) — закричала госпожа Мико, поднимая над головой боккэн.
От вида невысокой пожилой женщины с деревянным мечом в руке Пажеку стало страшно и он, вытянув вперед руки в умоляющем жесте, стал отползать подальше от дома. Компанию ему составил Пончик, который пришел в себя и тоже полз по земле от дома, но теперь он старался казаться как можно меньше и незаметнее.
— Нян, командзи-ир, — окликнул Мур-Мурыча Ёсихоро. — Гозпоза Мико зказала, стобы мы уходзи-или.
Мур-Мурыч покачал головой, ему не хотелось еще раз убегать, но Ёсихоро тронул его лапой и произнес: — Командзи-ир, эдо ее приказ и она зправитьзя… Надзо-о уходзи-ить Мур-Мурысь…
Мур-Мурыч мрачно посмотрел на оцелотов и стал медленно отходить. Оцелоты, видя, как лишились своей основной поддержки, в виде людей тоже не горели желанием продолжать драться и шаг за шагом стали отступать. Последнее что увидел Мур-Мурыч перед тем как спрыгнуть с забора отделяющего дом госпожи Мико от небольшого леса было то как Пончик и Пажек, поддерживая друг друга, тяжело перелезают обратно через забор на котором уже сидели понурые оцелоты. Так закончилась для Мур-Мурыча эта последняя ночь в родном городе…
03. Близнецы
— О, мой господин, — колдунья — старая седая женщина сложила перед собой руки в ладошки и поклонилась. — Тот, кого ты ищешь не человек.
–Да колдунья, — высокий и худой господин в черных одеждах и в маске говорил приятным баритоном, но от колдуньи не укрылось, что голос немного изменен. — Я проверял тебя. Это действительно не человек. Это кот… — господин протянул руку, и на его ладонь упала расческа. Колдунья к которой обратился Окурджин — а высокий и худой господин был именно он, специализировалась по гаданию на предметах и сейчас доказала что не зря имеет хорошую репутацию. — Этот кот мне нужен и я хочу знать, где он сейчас… — Окурджин сунул руку в карман и достал золотую монету. Покрутив ее немного на пальцах, он положил ее на стол. — Это твоя плата…
Колдунья поклонилась, молча забрала монету, и приступила к ритуалу…
Через час Окурджин вышел из лавки колдуньи и в сопровождении своей свиты, которой не позволил зайти в лавку сел в машину.
— Домой! — приказал он водителю хриплым голосом и скидывая маску. Колдунья сказала, что нужный ему кот сейчас быстро передвигается в большой северной стране на юг. И это все что она смогла увидеть с помощью своих ритуалов. Ахмет — торговец пряностями нашел все-таки нужного господину Окурджину кота, но его люди упусти его. Но все же они смогли достать предмет, которым этот кот пользовался — расческу, и вот по нему-то гадалка и пыталась определить, где сейчас находится этот кот.
***
Вечерний скорый поезд мчался вперед, оставляя позади километры путей, постепенно забирая на юг, унося с собой троицу друзей из родного их города навстречу неизвестности. Мур-Мурыч и нанэки-нэко после беспокойной ночи только поздним утром смогли добраться до железнодорожной станции. В такой толчее запахов как здесь подумал Мур-Мурыч, оцелоты вряд ли их найдут. Друзья пробрались в пассажирский поезд и затаились там до самого отправления. Четырехместный вагон, в который они спрятались, днем заняли два молодых человека, а оставшиеся два места так и оставались пустыми все время. Молодые люди, назвали себя Олег, и Виктор оказались родными братьями — русыми близнецами, среднего роста, лет тридцати и бородатыми, к тому же очень беспокойными людьми. На месте они ну ни как не хотели сидеть — постоянно куда-то выходили, кому-то звонили, что-то доставали из своих спортивных сумок, которых у них к слову с собой было штук восемь. Мур-Мурыч и нанэки-нэко сидели за каким-то ящиком в дальнем углу под нижней скамьей и если специально не приглядываться, то вряд ли можно было догадаться, что в вагоне есть еще кто-то. Мур-Мурыч и нанэки-нэко успели даже подремать, пока шла обычная суета перед отправлением поезда. Наконец вагоновожатый ушел, молодые люди остались в вагоне, а поезд дернулся и стал постепенно набирать ход.
Молодые люди разложили на столе нехитрую еду и стали ужинать. Звуки, сопровождаемые этот процесс, вызывал непроизвольное урчание в животе у троицы друзей сидящих под столом в углу. Есть хотелось сильно — со вчерашнего дня Мур-Мурыч и нанэки-нэко ничего не ели, спешили убраться подальше от дома госпожи Мико, и вот теперь голод давал о себе знать.
— Олег, — посмотрел на брата Виктор. — Тебе не кажется, что под столом кто-то шевелиться?
— Да вроде нет, — отвечал Олег, продолжая кусать свой огромный бутерброд с сыром и ветчиной. — Я ничего не слыфу… — с набитым ртом сказал он, и при очередном откусе, кусок ветчины сорвался с бутерброда и упал на пол. — Аф ты… — Олег посмотрел на пол но не стал понимать ветчину и потянулся за бутылкой с газировкой. — Куда дальше Витя, это был последний город в нашем списке… — спросил он брата, прожевав большой кусок.
— Не знаю, — Виктор почесал в затылке, и отпил из стакана. — Приедем в соседнюю область там и решим…
— Ах, ты! — воскликнул Олег, глядя себе под ноги.
— Что там? — зевая, спросил его брат.
— Ты прав, — заявил Олег и усмехнулся, глядя на Виктора. — Здесь кто-то есть. Ветчину с пола кто-то спер.
— Крысы? — мгновенно «проснулся» Виктор, понимая ноги над полом.
— Да нет, не думаю, — Олег встал, окинул скамью и отодвинул ящик. — Это не крысы… — глядя на Мур-Мурыча и нанэки-нэко, заявил он. — Это кошки… Даже скорее коты… Целых три…
— Да ладно, — Виктор перегнулся через стол и тоже увидел смирно сидящих кошек. — Кис, кис, кис… — позвал он. — Кушать хотите?
— Мур, мур, мяо, — серый кот встал и степенно кивнул головой в знак согласия. — Мур-р.
— Ты смотри? — удивленно покачал головой, сидящий на корточках пред кошками Олег. — Они тебя понимают.
Виктор раскрыл свой не менее большой, чем у брата бутерброд и достал оттуда всю ветчину и сыр. Затем положил их на тарелку и передал Олегу:
— Вот, дай им, — попросил он брата. — А мне что-то не хочется… — Виктор сел обратно на свою скамью и скривился. — Наш проект затух… Ничего мы не нашли…
— Ладно, братец, — успокоил его Олег. — Это просто временное затишье. Надо в других городах посмотреть…
— Может быть, может быть, — рассеяно ответил Виктор и полез в свой рюкзак. — Еще раз посмотрю…
Виктор вынул из рюкзака какой-то сверток и развернул его. Сверток оказался лоскутом телячий кожи и размером с большой носовой платок. Прищурившись в тусклом свете вагона, он стал читать по слогам, переводя текст на русский язык:
— Серый кот, не млад и не стар
— пять годков не более быть.
Толковать речь людскую он может,
показать где злато лежит…
Там где вода и земля и песок
место точно укажет, сей кот.
Но камень ему непосилен,
непосильно древо ему…
— Так себе перевод, — заметил Виктор ухмыляясь.
— Нормальный перевод, — Виктор сложил манускрипт и убрал его обратно в рюкзак. — К тому же язык мертвый, и вряд ли кто его точнее переведет… — Олег посмотрел на котов, которые жадно уплетали ветчину и сыр с тарелки. — Вроде все понятно: — Найди серого кота, пяти лет, чтобы понимал человеческую речь, и чтобы мог показать, где лежит золото. Причем… — Олег поднял указательный палец. — Под водой, под землей и под песком он может, а через камень или дерево нет… — Олег почесал бороду. — Вот такой нужен супер кот…
— Ладно, братец, — Виктор похлопал брата по плечу. — Не унывай. Приедем в область там поищем среди лауреатов различный кошачьих конкурсов… — Виктор развел руками. — Ну не дали нам информацию о котах-космонавтах и что теперь? Город знаем, а где ты тех котов найдешь? — Виктор потянулся за своим рюкзаком и вынул из него деревянную шкатулку. — Злато говоришь… — Виктор открыл шкатулку и достал из нее старинную золотую монету — один соверен времен Генриха VII. — Лови… — монета, кувыркаясь, полетела через стол к Олегу.
В том момент, когда монета была вынута из шкатулки Мур-Мурыч забеспокоился и престал, есть, а пока монета летела к Олегу Мур-Мурыч провожал ее взглядом. Монета долетела до Олега, но ее он не поймал — промахнулся, и монета, упав на пол, закатилась куда-то в угол.
— Э-э-эх, — с чувством выдохнул Виктор. — Ты чего это золото разбазариваешь?
— Само упало, — Олег встал на колени и стал шарить по полу руками. — Да где ж оно? — но монеты не нашел.
— Потерял, — заключил Виктор. — Единственный наш экземпляр! Э-э-эх!
— Да что же это такое? — Олег уже двумя руками водил по полу в поисках монеты, но монета как назло не хотела находиться. Олег встал, отряхнул колени и виновато посмотрел на брата.
Оба сели на полки и замолчали. В это время один из котов вылез из-под стола, и во рту у него блестела золотая монета.
— Смотри! — Олег показал на кота. — У него монета.
Серый кот вышел на середину купе и положил монету на пол и сел рядом.
— Ты, какой молодец, — Виктор присел радом с котом и погладил его по спинке. — Поели? Еще хотите? — Виктор разговаривал с котами как с людьми.
Но серый кот отрицательно помотал головой и подтолкнул монету к Виктору:
— Мур, мур, мяо, — сказал Мур-Мурыч, широко улыбаясь. — Мур…
— Ты понимаешь? — Олег присел рядом и посмотрел Мур-Мурычу в глаза. — Ты, правда, понимаешь?
— Мур, мур, мяо, — Мур-Мурыч утвердительно покивал головой. — Мур…
04. Перелет
Колумбия. Пригород Картахены. Дом чернокнижника Акиме
— Господин, все готово, — темный мужчина в черном балахоне с капюшоном поклонился и жестом пригласил ожидающего визита к местному колдуну высокого, худого господина в черных одеждах и в маске. — Великий маг Акиме ждет Вас… — мужчина в капюшоне предупредительно открыл дверь, и высокий господин высокомерно кивнув, степенно вошел в кабинет.
— Оракул, это я, — высокий господин снял маску и колдуну предстал господин Окурджин. — Никто не должен знать, что я был у тебя
Темный маг слегка кивнул, выражая свое согласие, но ничего не ответил. Великий маг Акиме, был нем. Сложный ритуал, который он проводил много-много лет тому назад, привел к не обратимым последствиям. Его учитель не раз говорил молодому еще тогда Акиме, что негоже связываться с темными силами, но ученик его не послушал. И вот вызывая темную сущность что-то пошло не так — во время ритуала Акиме впал в забытье, а когда очнулся через три дня, говорить уже не мог. И колдовать тоже. Все силы тогда Акиме покинули. Быть бы ему шарлатаном как многие другие рыночные фокусники, но неожиданно у Акиме открылся дар видения. Акиме мог увидеть кого угодно и где угодно — нужна была только вещь этого человека. А иногда Акиме мог предсказать, где этот человек будет в будущем.
Господин Окурджин протянул Акиме расческу:
— Это не человек, это кот. Где он сейчас и с кем?
Акиме вновь кивнул, взял расческу в правую руку и закрыл глаза. Минут через десять Акиме открыл глаза и кивнул господину Окурджину в сторону широкого кувшина на треножнике. Господин Окурджин подошел к кувшину и увидел, что в нем до краев налита вода. Акиме провел расческой над водой, и на поверхности воды появилось изображение. Два одинаковых русых борода внимательно смотрели на трех котов. Один из бородачей сел на корточки и кот подтолкнул к нему золотую монету! Серый кот! Подтолкнул золотую монету!
— Оракул! — господин Окурджин вынул из кармана небольшой холщовый мешочек. Развязал его и высыпал себе на ладонь несколько мелких камушков алмазов. — Это твоя плата… — господин Окурджин ссыпал алмазы обратно в мешочек и небрежно бросил его на стол чернокнижника. — Оракул, я хочу знать, где они сейчас?
***
— Внимание, внимание. Объявляется посадка на рейс Москва-Сан-Паулу. Просим всех пассажиров с билетами пройти к турникету, — по громкой связи объявили посадку на авиарейс до Южной Америки.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мур-Мурыч. В джунглях предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других