Мрачные секреты Хоукинса

Владислава Сергеевна Писторио

Главная героиня – Келли Кларк, ученица старшей школы Хоукинса, постепенно раскрывает у себя по нарастающей силе очень редкий телепатический дар, которым впоследствии она научится управлять, проходя через самые тяжелые испытания, борясь с ними вместе со своей младшей сестрой – Лейлой, в то время как в Хоукинсе происходят жуткие преступления, к разгадке которых ей удастся прийти и узнать тайну загадочного преступника.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мрачные секреты Хоукинса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Криминальный Хоукинс

I

На следующее утро Келли и Лейла проснулись по звону назойливого и громкого будильника. Сонная Келли, умывая лицо прохладной проточной водой в ванной, пыталась прогнать сильную утреннюю сонливость. Лейла ожидая сестру, переодевалась и собирала свои учебники в рюкзак.

— «Боже, у меня слипаются глаза, сегодня не могу никак проснуться!» — полусонным голосом сказала Келли.

— «Кому говоришь, сестренка, у меня так каждый день — эта чертова сонливость! Знаешь, я иногда думаю, какой идиот придумал ходить в школу так рано утром!» — пошутила Лейла.

— «Действительно, хаха! Интересное размышление над проблемой!» — посмеялась в ответ сестра.

Собравшись, позавтракав, они спустились вниз по лестнице и попрощались с мамой, пока миссис Лоис еще собиралась на работу.

Добравшись до школы, Келли и Лейла войдя на ее территорию, полную суматохи буднего дня и молодежи, торопливо вошли

в здание школы.

— «Келли, я пойду, встретимся после занятий!» — Лейла поцеловала сестру и отправилась в свой класс.

— «Пока, дорогая! Увидимся!» — обняв в ответ сестру,

ответила Келли.

Идя по коридору, Келли заметила неотрывный взгляд Дэвида перешептывающегося с Абрахамом возле аудитории, не подавая виду и проигнорировав его, она подошла к своему шкафчику, размещая там свои вещи и верхнюю одежду.

— «Доброе утро, мисс Келли Кларк!» — проходя мимо, остановившись, с приветливой улыбкой сказал профессор

Эрнест Холл.

— «Доброе утро профессор Холл!» — переводя свое внимание на него, ответила Келли.

— «Как Ваше самочувствие? Сегодня Вам лучше?» — внимательно спросил профессор.

— «Да, спасибо, мне получше!» — улыбнулась в ответ Келли.

— «Я очень рад, что Вам лучше! Доброго дня!» — ответил профессор Холл и поторопился уйти в учительскую.

— «Профессор, погодите, чуть не забыла!» — остановив его, воскликнула она.

Остановившись, профессор Холл посмотрел на ученицу вопросительным взглядом.

— «Я принесла с собой другое письменное задание, которое я задолжала неделю назад, извините за опоздание, вот оно!» — продолжив свой разговор сказала Келли, протягивая профессору тетрадь по географии.

— «Хорошо, не переживайте, Келли Кларк. Я проверю. До встречи!» — взяв тетрадь в руки, уходя, ответил профессор Холл.

— «До свидания!» — ответила Келли, заходя в класс со звонком, она продолжала игнорировать Дэвида.

Келли заходя в класс, поздоровалась с преподавателем Грэйс Картер, которая сосредоточенно готовила новый материал и что-то записывала на классной доске, сев посередине первого ряда, возле окна, Келли достала свой учебник и две тетради с письменными принадлежностями, упорядоченно раскладывая их.

Прозвеневший звонок о начале занятия, привлек внимание учащихся, которые резко поднялись со своих мест; ожидая инициативу со стороны педагога, она поправив у переносицы свои очки, обратилась ко всей аудитории со словами:

— «Доброе утро! Сегодня мы прочтем поэму Данте Алигьери «Божественная комедия» и разберем ее значение детально. Начнем сначала с ее чтения! Откройте, пожалуйста, страницу сто шестьдесят четыре, параграф пятый.

Во всем классе раздался шелест переворачивающихся страниц учебника и настала тишина. Еще раз окинув взглядом весь класс,

она продолжила:

— «Земную жизнь пройдя до половины,

Я очутился в сумрачном лесу,

Утратив путь во тьме долины.

Каков он был, о, как произнесу,

Тот дикий лес, дремучий и грозящий,

Чей давний ужас в памяти несу!

Так горек он, что смерть едва ль не слаще,

Но, благо в нем обретши навсегда,

Скажу про все, что видел в этой чаще.

Не помню сам, как я вошел туда,

Настолько сон меня опутал ложью,

Когда я сбился с верного следа…».

Заслушавшись в чтении профессорши Грэйс Картер, Келли в какой-то мере отождествляла свои чувства, ощущения и видения с этой поэмой, которые время от времени ее посещали и проявлялись. Думая в своем подсознании, как можно было бы их блокировать или ими управлять, эти мысли ей подкинули идею: «А что же думает на самом деле Майкл… Очень любопытно… Неужели я совсем не интересна ему…?!» — эта мысль у Келли вызвала большой интерес, но с другой стороны, в глубине души она понимала, это мало что-то поменяет, а наоборот, может усугубить ситуацию и разбить полностью ее сердце вдребезги. Продолжающийся сверлящий взгляд Дэвида Уолкера сбили с толку Келли, внутри себя она раздражалась: «О Боже, прекрати на меня так пялиться! Сколько можно?! Неужели ты не видишь, что ты мне не интересен?! Назойливый и скучный Дэвид…», пока она рассуждала об этом в своих мыслях, внезапно она почувствовала ту же слабость, головокружение, Грэйс Картер в замедленном действии и, снова, те множества голосов, которые беспрерывно перебивали друг друга и как бы отражались где-то в пустоте. Трансовое состояние путало ее мысли и все больше и больше выводили дальше от реальности, собственная голова ей казалась тяжелой, как будто, находясь среди облаков, обволакивающих своей густотой. Среди уже почти неразборчивых голосов, она смогла отличить мысли Дэвида, сконцентрировавшись на них как можно больше, она искала внутри себя телепатическую силу, стараясь усилить ее и сделать его рефлексию более разборчивой. Напрягая силу мысли, Келли смогла достигнуть желаемого результата, в конце концов, она расслышала ее в полной интенсивности: — «Келли… я не могу не думать о тебе, прошу посмотри на меня! Что же сделать для нее, чтобы она обратила внимание и поняла..?!», услышав его четко, это произвело на нее впечатление, сопровождаемое неким замешательством, смущением и неловкостью, которое опутало ее мысли и реальное сознание; на тот момент Дэвид на миг смог поймать взгляд Келли, глядя на нее, он посмотрел ей прямо в глаза, Келли от стыда и недовольства несдержанно отвела взгляд хладнокровно в сторону, стараясь сделать вид, что ничего не происходит.

Профессорша Грэйс Картер застала в тот час Келли врасплох, увидев отвлеченное странное поведение ученицы, разглядывая ее, она нахмурила брови и истово обратилась к ней:

— «Мисс Келли Кларк?!».

Не получив никакой реакции, она продолжила настойчиво фразу:

— «Мисс Келли Кларк, вы меня слышите?!».

Головокружительное состояние Келли быстро оборвалось, услышав во всю силу голос преподавателя, она напряглась, быстро отпуская гипнотическое состояние.

Вернувшись в себя, она ощутила на себе взор и интонацию профессорши, в которой невооруженным глазом было

заметно негодование:

— «Да, профессор Грейс Картер…?!» — растерянно спросила Келли.

Обернувшийся весь класс посмотрел на нее осуждающим взглядом, кто-то хихикал между собой, переглядываясь, а кто смотрел любопытно. Почувствовав еще большее смущение, ее сердце забилось еще в более сильном ритме, как будто оно ушло прямо в пятки, мельком она подумала «Ну вот, опять… Я снова опозорилась…», Келли решила попробовать разрешить снова эту нелепую ситуацию, продолжив ответ:

— «Извините, у меня резко сильно закружилась голова…».

Не меняя мимики на лице, Грэйс Картер ответила:

— « Мисс Келли Кларк, мне так не показалось! В то время когда я рассказываю новый материал, вы смеете смотреть по сторонам и отвлекаться! С кем вы перешептываетесь?» — посмотрев сурово на нее, спросила педагог.

— «Профессор, я вас не обманываю, мне действительно нехорошо… Я не с кем не разговаривала…» — стараясь оправдаться, боязно ответила Келли.

— «Сейчас мы это проверим! Я только что вам прочла первую часть поэмы. Итак, проанализируйте мне, пожалуйста, ее, о чем она, передайте ее суть!» — продолжая свой строгий взгляд, попросила профессор Грэйс Картер.

Не растерявшись, Келли собралась духом и мыслями, так она начала свой краткий анализ:

— «По сути, в первой песне автор пытается передать свои чувства, мысли, но также в какой-то мере рассказывает о различных событиях, которые имели место в его реальной и духовной жизни. Свои представления он описывает, начиная с путешествия по загробному миру, которые начинаются с дремучего леса. В этой поэме также присутствует рассказ и переживания о возлюбленной Данте. Три диких зверя в дремучем лесу — это символизм, что является олицетворением трех самых тяжелых человеческих порока, с точки зрения, автора это — похоть, гордыня и любовь к власти и деньгам…» — не дав закончить рассказ, профессор Грэйс Картер перебила ее:

— «Хорошо, мисс Келли Кларк, достаточно, садитесь! Не отвлекайтесь больше!» — уже с более спокойным выражением лица сказала она.

Выдохнув со спокойствием, Келли расслабилась и продолжила слушать лекцию, думая, что ей наконец удалось разрешить эту проблему, а также, возможно, она начинает постепенно учиться правильно управлять своими суперспособностями, направляя их в нужное русло.

Джаред Харрис со своим собеседником Дарреном вполголоса смеялись и о чем-то дискутировали между собой, услышав это, Келли уловила боковым зрением, как он сверху вниз таращился на нее ядовитым взглядом, посмеиваясь иронично. Профессор Грэйс Картер, заметив их, яростно крикнула:

— «Джаред и Даррен Уильямс, наверное, вы не поняли, что я сказала! Встаньте и выйдите вон из класса!».

Не ожидая этого Джаред, посмотрев озадаченно на профессора, воскликнул, указывая пальцем на Даррена:

— « Профессор Грэйс Картер, я ничего не сделал! Это он виноват!».

Даррен посмотрев возмущенно на товарища, перебил его:

— «Это я виноват, идиот?! А не пошел бы ты

куда нибудь подальше!?»

— «Замолчите немедленно Даррен Уильямс! Я не собираюсь слушать ваши оправдания, Джаред Харрис! И не буду повторять каждому из вас по нескольку раз! Я сказала — выйдите вон из класса, Джаред!» — еще более сердито ответила Грэйс Картер.

— «Я не виноват, профессор Картер, поэтому, я не уйду отсюда!» — настойчиво, с крайним недовольством, оправдался Джаред.

— «Джаред Харрис, вы наверное не поняли — вон из класса! А если продолжите пререкаться со мной, я вызову ваших родителей в школу и там разберемся!» — достаточно вспыльчиво

крикнула профессор.

Раздраженно посмотрев на преподавателя, на секунду, Джаред Харрис ненавистно окинул взглядом Даррена, показывая ему средний палец и, на мгновение, он посмотрел на Келли с презрением, подумав про себя «Ты за это заплатишь, шлюха!», идя гордой походкой, захлопнул за собой входную дверь.

Дождавшись выхода за дверь Джареда, профессор

Грэйс Картер продолжила:

— «Невоспитанный и бессовестный молодой человек, вот вам, пожалуйста, пример! Следующий кто будет подобным образом себя вести, теперь будет знать чем это обернется для него! На моем уроке я хочу максимального внимания, концентрации и уважения! Я предупредила!» — обращаясь ко всему классу, сказала Грэйс Картер и продолжила свою лекцию.

Келли, сумев услышать его мысли, нервно подумала про себя:

— «Настолько ты мерзкий и отвратительный подонок, что вся твоя гниль уже пошла наружу. Только и делаешь, что осуждаешь других, подставляешь других и нагло врешь в лицо…» — закончив свою мысль, она старалась больше не думать о нем и продолжила слушать

рассказ педагога.

После окончания занятий, Келли идя по коридору в конце него, увидела фигуру Майкла. В своей груди она ощутила как трепыхалось ее сердце в ускоренном ритме, потели ладони рук и тело дрожало как будто в лихорадке. Фокусируясь на нем, она пыталась поймать его внимание; почувствовав взгляд Келли, он мельком взглянув на нее холодно и безразлично, идя навстречу Аманде, которая в тот момент выходила из женского туалета. Взяв ее за руку, он поцеловал ее в губы, прижимаясь к друг другу, они отошли в угол коридора и продолжили свои страстные объятия и поцелуи. При виде этого Келли почувствовала боль в груди, кол в сердце, и как будто на душе скреблись кошки, она понимала внутри себя, что больше не сможет выдержать этого и терпеть эту бесконечную боль, не ту физическую, а ту, из-за которой перед ее глазами рушится целый мир, полный красок и надежд… Это та самая рана, которая вроде бы заживает, но в какие — то моменты дает о себе знать, иногда, повреждаясь, вызывает еще более худшую боль чем раньше. Келли ощущая свою внутреннюю духовную муку, заметила как ее глаза стало резать от боли от наполняющихся слез и ком в горле, который вызывал болезненное покалывание и онемение языка. Стараясь сдержать свои эмоции, она ловко вышла из здания школы во двор, сев на скамью около футбольного поля, грустно смотря вдаль, она рассуждала в своих мыслях: «Держи себя в руках! Показывать слезы — это удел слабых… Этот Майкл холодный и бессердечный, он никогда не будет моим, все это глупые и призрачные надежды, хватит! Он не достоин моих слез! Я ему покажу, что я счастлива и без него, возможно, рано или поздно замечая это, он сам прибежит ко мне и расстанется с этой Амандой!…», теша себя этой надеждой, в глубине своего подсознания, она давала себе этот шанс, покрытый пустой иллюзией, и в тот же момент отрицая его, как бы противореча с самой собой. Все эти мысли прервались при виде Дэвида Уолкера, которого она увидела издалека, он шел к футбольном полю, направляясь в ее сторону. Келли впав в легкую панику и волнение, смешанными с раздраженностью, стиснув зубы, подумала: «О боже, только тебя тут не хватало! Что ты здесь делаешь?», но на секунду, ей в голову пришла идея: «Подожди… Это может быть отличная вендетта для Майкла, увидя Дэвида со мной, возможно, он изменит свое отношение…», расслабившись, Келли ответно взглянула на идущего навстречу Дэвида, стараясь, подать ему вид, что она заинтересована в нем. Заметив это, Дэвид изменил свое лицо на более довольное и счастливое, идею встретить Абрахама с Адамом в раздевалке спортзала он оставил на потом, думая, что это вероятно уникальная возможность подойти и попробовать завязать диалог с ней. Набравшись храбрости, Дэвид Уолкер уверенной походкой пошел к ней навстречу. Подойдя, он начал разговор:

— «Привет Келли!» — обратившись к ней с приветливой улыбкой, сказал Дэвид.

— « Привет Дэвид!» — улыбнулась в ответ Келли.

— « Могу ли я рядом присесть?»

— «Да, конечно, пожалуйста!» — уверенно ответила она.

— «Утомительный денек сегодня, не так ли?! Завтра у меня соревнование по регби с друзьями, не знаю если успею, а также, завтра день рождения у моей мамы, и на выходных мы едем в гости к родственникам в Бруклин» — поделился Дэвид.

— «Да, весьма утомительный и скучный… Ты хорошо умеешь играть в регби? Бруклин?! Я там была, крутой квартал Нью-Йорка! Здорово, у меня там раньше жила тетя, она переехала оттуда два года назад из-за закончившегося рабочего контракта, сейчас она живет в центре самого Нью-Йорка» — поддержав разговор, ответила Келли.

— «Интересно! Честно говоря, я провел там большую часть моей жизни, я родился и прожил до десяти лет, потом мои родители продали наш дом на окраине Бруклина; моей маме он не очень нравился, она всегда жаловалась, что он слишком темный и сырой, потом его структура была слишком старинная, говорила толку его ремонтировать, так они в газете нашли объявление продающегося особняка в Хоукинсе, мы поехали его смотреть, в итоге, родителям он быстро пригляделся! В регби мы играем каждый день после уроков, вон там возле футбольного поля, я год уже как играю!» — посмеялся Дэвид, указывая пальцем в сторону поля.

— «Получается, ты из Бруклина?! Клево! Дом темный и сырой, мне это что-то напомнило! Раньше мы жили на Грин — стрит, у нас тоже был подобный дом. Уехали мы оттуда несколько лет назад» — рассказала Келли.

— «Надо же, совпадение, хаха! Да, я помню этот дом действительно мрачный, полы скрипели, штукатурка с потолка сыпалась от влажности… Когда был маленьким, я боялся всегда нашего подвала — жуткая трухлявая лестница, уходящая вглубь кромешной темноты, странные старинные вещи, а больше всего, меня пугала криповая фарфоровая кукла, лежащая в самом темном и мрачном углу подвала, возле пыльного маленького окошечка, излучающего свой тусклый свет, издалека напоминающая жуткое существо из преисподни! Вот это точно жуть! Когда к нам в гости приезжала бабушка, она рассказывала маме, что ночью возле подвальной двери, неподалеку от лестницы, ведущей на второй этаж, видела существо похожее на тень со светящимися красными глазами…» — с интересом рассказал Дэвид.

Келли подняла брови от удивления, внимательно дослушав его рассказ, она ответила:

— «О боже! Это должно быть очень жутко… Я не с чем подобным не сталкивалась. Да не особо верю в такое, возможно, потому, что действительно такое мне никогда не встречалось… По крайней мере понятно, почему твоя мама так стремилась оттуда съехать…»

— «Да, моя мама долго это скрывала от меня, что она там что-то замечала, все ссылаясь на сырость и темноту, но все равно это было очевидно. Ты права, мало кто верит в паранормальное, до тех пор пока не встретишься с этим с глазу на глаз» — подтвердил Дэвид.

— « Эй, Дэвид, куда тебя черт унес?! Мы тебя уже полчаса как ищем!! Команда уже на готове!» — издалека крикнул Адам,

перебивая их диалог.

— «Да, сейчас, иду!» — откликнулся Дэвид.

Абрахам выйдя за угол спортзала, заметил разговор Дэвида с Келли, как они оба что-то с интересом обсуждали и смеялись, удивившись, он толкнул друга за плечо со словами:

— «Ты не поверишь, наш чепушила, наконец, начал подкатывать к ней!» — посмеялся вполголоса Абрахам.

— «В смысле, к кому это, к ней?!» — повернувшись, с энтузиазмом спросил Адам.

— «К кому?! К кому?! К Келли Кларк, тормоз!» — с сарказмом ответил Абрахам.

— «Аа-а! Ему будет очень сложно, она не особо поворотливая, дружище. Она конечно ничего так… умная, но мне кажется, она не сильно горит желанием! Единственное, что она немного странная последнее время…» — уверенно ответил Адам.

— «Не веришь, иди сюда, взгляни! Глазам своим не поверишь!» — дергая его к себе, воскликнул Абрахам.

Следуя за товарищем, Адам вышел из-за угла на цыпочках, разглядывая их издалека в течение нескольких секунд. В какой-то момент, он обратился к Абрахаму со словами:

— «Слушай, старик, не слишком ли палевно, что мы открыто пялимся на них?! Идем на поле, он сейчас придет! Нас уже ждут!» — возразил Адам, приглашая его на поле.

Через пять минут общения, после того как Адам прервал их разговор, обращаясь к Келли, Дэвид сказал:

— «Ну ладно, мне пора идти на поле, меня уже ждут друзья, увидимся позже. Было очень приятно пообщаться с тобой! Пока!» — поторопился он.

— «И мне! Пока Дэвид!» — ответила Келли и направилась в сторону школы. Не успев уйти, он окликнул ее:

— «Келли, подожди!».

Обернувшись, она посмотрела на него вопросительным взглядом, ожидая, что скажет он:

— «Ты бы не хотела сегодня встретиться около шести часов вечера, на Хаббард-Стрит, возле библиотеки?» — со смущенной улыбкой спросил Дэвид.

— «Да, я не против…» — подумав немного, стеснительно

ответила Келли.

— «Тогда увидимся позже! До встречи!» — улыбнулся Дэвид.

— « До встречи!» — ответила Келли.

Попрощавшись с ней, Дэвид побежал в сторону поля, помахав издалека друзьям.

После общения с Дэвидом Келли почувствовала себя более расслабленной и уверенной в себе, думая: «Он казался мне таким скучным и неинтересным, оказывается, он неплохой собеседник, кажется, мне с ним интересно… По крайней мере, он мне помогает не думать о Майкле» — закончив эту мысль, она направилась в школу, чтобы встретить сестру и забрать из шкафчика свои вещи.

Заходя в школу, Келли направилась к школьному шкафчику, но передумала, чтобы на минуту забежать в женский туалет.

Приводя себя в порядок и расчесывая волосы у зеркала, она аккуратно положила хлопковый платочек и расческу в сумочку; выходя за дверь туалета, она обнаружила Джареда в угрожающей позе в компании Даррена и его друзей, которые поджидали ее возле туалета. Глядя на нее разъяренным взглядом, он пошел к ней навстречу со словами:

— «О-о-о, какой неожиданный сюрприз! Смотрите кто идет, Келли Кларк! Стремная и беспонтовая шлюха, хаха!» — злобно посмеялся Джаред вместе со своей компанией.

Увидев их, Келли ощутила сильную тревогу и растерянность, стараясь не обращать внимания, она пыталась обойти их, игнорируя Джареда, но увидев, что она находится в ловушке, окруженная им и его друзьями, она попятилась назад, воскликнув:

— «Что тебе надо от меня?! Оставь меня в покое!!»

— «Страшно тебе стало, да, Келли Кларк?! Высокомерная, строящая из себя отличницу и безобидную овечку, но на самом деле, которая сует свой нос не в свои дела! Знаешь, на самом деле ты из себя ничего не представляешь, ты обыкновенная, закомплексованная, шлюшка с паранойей в голове!» — толкая ее назад своей грудью,

гордо ответил он.

— «Пошел к черту Джаред! Кого испугалась, тебя, скользкого и противного мерзавца?! Посмотри на себя, это ты из себя строишь альфа — самца, показывая свою уверенность в себе, отыгрываясь, на слабых! Ты — ничто иное как наглый и эгоистичный подонок, который врет всем как дышит!» — нервно воскликнула Келли.

После этих слов Джаред со всей силы дал пощечину Келли и толкнул ее, прижимая к стене, одной рукой, держа ее за горло, и другой пытаясь расстегнуть ширинку своих джинсов.

— «Ты все сказала?! Давай продолжай!!! Что заткнулась, давай!» — прижимая ее все сильнее, неотрывно глядя ей в глаза, пригрозил он.

— «Отпусти меня козел, убери свои руки!» — пытаясь освободиться, крикнула Келли.

— «Что здесь происходит?! Джаред Харрис, что Вы делаете?! Немедленно отпустите мисс Келли Кларк!» — услышав крики возле туалета, подойдя, воскликнула профессор Грэйс Картер.

Отступив резко назад, Джаред спрятал за спину руки, невозмутимо посмотрев на профессоршу.

— «Опять Вы! Это уже второй раз за сегодняшний день! Сейчас я вызову директора, пусть с вами разбираются!» — яростно воскликнула Грэйс Картер.

Разборки возле туалета и негодование преподавателя вызвало любопытство и внимание толпы, которая окружила их.

Ушедшая Грэйс Картер через пару минут вернулась в компании директора Артура Эндрю Уилсона, окинув толпу серьезным взглядом, он сказал:

— «Расступитесь!».

Молодежь послушно отступив назад, посмотрели на директора.

— «Что здесь происходит?!» — грозно спросил ректор.

— « Профессор Артур Уилсон, этот молодой человек сегодня уже второй раз нарушает этикет и правила поведения! Первый раз — смеясь и разговаривая нагло на моем уроке, без стыда и совести, нахамил мне, второй — я проходила мимо женского туалета и услышала крики, когда я подошла к ним, заметила, что Джаред Харрис издевался над мисс Келли Кларк, при этом прижимая ее к стене! Не знаю, что произошло между ними, но с этим что-то нужно делать!» — гневно ответила профессор, указывая на Джареда.

— «Мисс Келли Кларк, с Вами все в порядке?!» — отводя взгляд на Келли, строго спросил директор.

— «Да, все в порядке, профессор…» — ответила Келли с побледневшим лицом.

— «Джаред Харрис, следуйте за мной!» — хмуро воскликнул Артур Уилсон, подзывая его пальцем.

Джаред взглянув ядовито на Келли, последовал за директором и профессором Грэйс Картер. Толпа молодежи после их ухода громко забубнела, рассматривая Келли с расстояния. Почувствовав внутри себя сильное возбуждение и нервный срыв, она резко двинулась к выходу из школы, на пути ее окликнула Лейла с ошарашенным лицом, останавливая ее:

— «Келли?! Келли?! Что случилось?!» — пытаясь остановить ее, крикнула Лейла.

Не слушая голос своей сестры, она нервно хлопнула школьной входной дверью, ускоряя все больше и больше шаг, чувствуя себя униженной, горечь и раздосадованность с примесью злости.

— « Келли, я тебя прошу, остановись!» — следуя за ней быстрым шагом, обеспокоенно закричала Лейла.

Пройдя несколько метров за пределами школы, Келли побежала в сторону небольшой поляны, сев у подножья большого дерева, она нервно вытирала теплые слезы с щек.

Увидев это, Лейла побежала к этой поляне; подойдя к сестре, она села возле нее, опустив ей руку на плечо, со словами:

— «Я устала бежать за тобой сестренка… Я видела эту толпу, потом, директора с недовольной Грэйс Картер, которые начали разбираться в учительской с Джаредом! Келли, что произошло? Я ничего не понимаю! Что этот урод тебе сделал?!» — спросила сестра.

— «Неважно, Лейла… Давай про это забудем…» — грустно ответила Келли, стараясь не показывать слезы сестре.

— « Келли, ты моя самая любимая сестренка на свете и ты это знаешь… Ты мне должна доверять все свои проблемы, как я доверяю свои тебе, даже если они самые неприятные и неловкие… Мы с тобой как одно целое! Никто иной не сможет понять тебя так как я, дорогая! Скажи мне!» — умоляя ее, попросила Лейла.

Дергая травинку, Келли промолчала две минуты, и затем,

начала ответ:

— « Я не хочу вешать свои проблемы на тебя…» — слабо улыбнулась Келли.

— «Келли, о чем ты?! Твои проблемы — мои проблемы, дорогая!» — обнимая сестру, ответила Лейла.

— «Ты моя самая желаемая проблема в жизни, дорогуша!» — поднимаясь постепенно духом, Келли продолжила свой рассказ:

— «На уроке литературы я опять почувствовала себя странно, в той же манере — головокружение, голоса в голове, помутнение реального сознания. Я заметила, как на меня смотрел влюбленным взглядом Дэвид, я решила попробовать сконцентрироваться на его мыслях, пробуя услышать, что думает он в этот момент. В какой-то миг, я услышала, как он умолял своими мыслями, чтобы я взглянула и обратила на него внимание. Он думал, как безумно влюблен в меня… Представляешь, и тут, он мне посмотрел прямо в глаза, я думала, что провалюсь сквозь землю. И тут со стороны меня высмеивал этот отброс общества — Джаред со своим дружком Дарреном, взглядом я дала ему понять, чтобы он пошел куда подальше. Пока я слышала мысли Дэвида, это заметила Грэйс Картер и поругала меня; так, она опросила меня по теме, которую она нам объясняла, я ответила и вся ситуация нормализовалась; но этот идиот продолжал высмеивать и оскорблять меня на расстоянии. Догадайся, что произошло! Конечно же и это услышала профессор, она на него накричала и заставила выйти вон из класса, что он отказался делать. Пока Грэйс Картер окончательно не разъярилась на него, он стал оправдываться и кидать стрелки на Даррена.

В итоге его выгнали из класса, уходя, он выпучил свои глаза на меня и в своих мыслях угрожая мне: «Шлюха, ты за это заплатишь!». После уроков, он подкараулил меня возле туалета и продолжил угрожать мне, оскорбляя меня. Я ему сказала полностью, что думала про него! Он мне зарядил пощечину, прижал к стене и стал душить меня, пытаясь, как мне показалось, изнасиловать. Весь этот кошмар увидела, к счастью, Грэйс Картер и остановила его, вызвала директора, вот они и стали с этим уродом разбираться. Вот так!» — поделилась Келли.

Послушав рассказ сестры, Лейла удивленно посмотрела на Келли и сказала ей ответ:

— « Ах этот урод! Руки бы ему оторвать! Он уверен, что все ему обойдется безнаказанно! Ничего, он за это заплатит! Я думаю, они с ним разберутся!» — с раздражением ответила она.

— «Я тоже на это надеюсь, Лейла… Кстати, я тебе хотела рассказать что-то очень важное!» — меняя тему разговора, сказала Келли.

— « Да?! И что же?!» — с интересом спросила Лейла, подумав секунду она продолжила:

— « Погоди, попробую угадать! Майкл расстался с Амандой!»

— «Нет, не угадала! Я начала общаться с Дэвидом!» — ответила Келли.

— « Да, ладно?! Как это?! Ты же вроде бы не хотела с ним категорически общаться?!» — поднимая брови, спросила Лейла.

— « Да, это так Лейла, я вообще не хотела, но мне пришла мысль в голову, что, возможно, встречаясь с ним это вызовет ревность у Майкла. Он увидит, как будто я счастлива и, что мне все равно на него, это должно вызвать у него обратную реакцию! Обычно это так, когда за ними бегаешь, они тебя отвергают, но если ты проявляешь безразличие — это притягивает! Как тебе идея?» — пояснила Келли.

— «Не знаю, Келли, если это сработает… Мне кажется, что Майкл все — таки упертый и бессердечный тюфяк, вряд ли это подействует на него… А то, что ты начала общаться с Дэвидом, я очень рада, я уверена, что ты ему точно не безразлична! Тем более, это очень заметно! Так вы теперь официально пара?» — спросила Лейла.

— «Нет, мы не вместе пока что. Но он меня пригласил сегодня встретится на Хаббард-Стрит, возле библиотеки, в шесть часов вечера. Да, конечно, как я поняла, он отличный собеседник, с ним интересно, но у меня нет этого — той самой искры, которая загорается внутри тебя… В этом смысле он мне безразличен…» — глядя вдаль, вздохнув, сказала Келли.

— « Я тебя понимаю, Келли… Конечно, это все так непросто… Мы люди, настолько сложно устроены и не в каждого влюбишься… Это как скомандует сердце. И в такой ситуации мозги не подключишь, когда возле тебя летают сердечки и розовые облака. В эти минуты они атрофируются конкретно. Не зря говорят — «любовь зла, полюбишь и козла!», как ты этого Майкла. Но кто знает, что между вами когда — нибудь что-то произойдет?!» — разводя руками, сказала Лейла.

— « Не знаю… Я пока про это не думаю. Сейчас для меня самое главное — просто с ним общаться, это мне помогает отвлекать мои мысли от Майкла» — подтвердила Келли.

— « Да, это, кстати, не плохой вариант — быстрее забыть его!» — согласилась Лейла.

Подумав две минуты, Келли и Лейла посмотрели друг на друга, и Келли прервала тишину:

— «Что-то тут мы долго засиделись! Идем домой!»

— « Точно, идем!» — согласилась Лейла.

Они обе поднялись и направились к тротуару, около дороги, по направлению к дому. В это время наступило молчание; Лейла разглядывала дома стоящие по обе стороны, дороги, магазины, машины проезжающие мимо, поляну и небольшой лес лежащий неподалеку, в то время как, Келли пролистывала в голове все события за сегодняшний день, которые вызывали у нее массу эмоций, как негативных, так и позитивных, а последние — она старалась выбросить из головы, думая, как можно было бы их вычеркнуть полностью из жизни, но все — таки после разговора с сестрой, Келли почувствовала себя намного лучше. Она всегда полагалась на свою сестру — это ей помогало сбросить любой тяжелый камень с души, а также раскрепостить интровертную часть своего характера, которая являлась инстинктивной защитой, предохраняющей ее переживания, слабости и, порой, истинные чувства от окружающих, но внутренняя духовная сила и храбрость ей помогала идти вперед, что внешне придавало ей устойчивость и непоколебимость.

Добравшись домой Келли и Лейла до пяти часов вечера провели время вместе, делая домашнее задание и обсуждая школьные суматохи, а также о скорых окончательных экзаменах

в ближайшее время.

Дожидаясь назначенного часа встречи с Дэвидом, она стояла возле зеркала, одевая на себя расклешенные потертые джинсы по моде и свободную хлопковую рубашку в крупную красную клеточку; застегивая ее на пуговицы немного выше декольте, на шею Келли повесила свой любимый амулет в виде цветка розы на кожаном ремешке, дополняя все это стрелками на глаза и

светло-розовой помадой.

— «О-о Келли, ты просто секси! Дэвид оценит!» — с сарказмом посмеялась Лейла.

— « Да ладно тебе!» — с улыбкой ответила Келли.

— «Келли, дорогая, ты куда собираешься?» — подойдя сзади, спросила миссис Лоис.

— « Мам, это весьма важный момент для Келли, не отвлекай ее! Принцесса готовится для принца!» — перебивая маму,

посмеялась Лейла.

— « Лейла, ладно тебе, фантазируешь! Мы просто друзья!» — со смущенной улыбкой, она перебила сестру, обращаясь к маме:

— « Мам, иду на встречу с другом на Хаббард-Стрит!»

— « Хорошо, я тебя поняла. Не гуляйте слишком допоздна, сама понимаешь, что это слишком опасно, ладно?» — попросила Лоис.

— «Хорошо, мам!» — причесываясь, ответила Келли.

— «Лейла, тогда ты чуть позже прогуляешься с Чарли?» — спросила она, обращаясь к другой дочери.

— «Да, конечно, мам. Я схожу сама, это не проблема для меня!» — уверенно ответила Лейла.

— « Отлично тогда!» — согласилась мама.

— « Ладно, мам, я тороплюсь! Пока!» — поцеловав обоих в спешке, ответила Келли, помахав им, она вышла за дверь.

Стремительно Келли двинулась вперед по дороге. Ускоряя шаг и добираясь как можно быстрее к месту назначения, она бегло разглядывала окружающих и смотрела себе под ноги, все же думая о предстоящей встрече с Дэвидом.

Подходя ближе к Хаббард-Стрит, она увидела издалека невысокое светлое здание мемориальной библиотеки «Лилли Рассел — Линдейл», которая по центру напоминала многогранник с крупным логотипом и его продолжение с прямоугольной частью и голубым геометрическим декором на его облицовке, со стеклянной дверью и тремя ступенями, а также черными железными перилами

по бокам у входа.

Приближаясь к ней, она увидела издалека Дэвида стоящего в нескольких метрах; заметив Келли, он посмотрел на нее приветливой и счастливой улыбкой, она машинально махнув ему рукой, почувствовала как невольно задрожало ее тело, руки, и заколотилось быстро сердце, конечно, не так, как оно бьется при виде Майкла, но реальная встреча с тем человеком, которого она вроде бы давно знает, но с другой стороны — не лично, и не настолько хорошо; застенчивость — как одна из доминантных черт ее характера, часто овладевала ей при встрече мало знакомых людей или же тех к кому она испытывала какой — либо интерес или наоборот — по отношению к ней. Подойдя к Дэвиду, она поприветствовала его робкой улыбкой:

— «Привет!»

— «Привет Келли! Как ты?»

— «Все хорошо, Дэвид, спасибо. А ты как?»

— « Отлично!» — улыбнулся Дэвид.

— « Как прошло ваше соревнование по регби?» — с интересом спросила Келли.

— « Прекрасно! Кроме того, что я содрал немного колено, но наша команда победила!» — посмеялся Дэвид, указывая на правую ногу.

— « О-о-о мне очень жаль…» — глядя на него с неким сочувствием, ответила Келли.

— « Ничего страшного, не переживай, со мной все хорошо! Как прошел твой день после нашей первой встречи в школе? Чем ты занималась?» — с улыбкой спросил Дэвид.

Этот вопрос вызвал у нее волну тревоги и растерянности, провернув мимолетно кадр этой неприятной и неловкой ситуации в школе между Джаредом, который оставил у нее в душе горький осадок, она мельком подумала: « Он, оказывается, об этом еще не знает… Об этом ужасном позоре… Слава богу…», она ответила ему:

— «Все хорошо! Потом я встретила Лейлу и мы пошли домой. Дома мы делали уроки, болтали и больше ничего. Обычный банальный день!» — с улыбкой ответила Келли, не подавая виду.

— «Я понял. Не хотела бы ты прогуляться до рестобара „Red Rooster Icehouse“, говорят, там отличная еда и хороший фастфуд!».

— «Почему бы и нет! Отличная идея!» — согласилась Келли.

После принятого решения Дэвид и Келли направились к месту назначения, прогуливаясь, они шли друг возле друга, рассматривая вблизи стоящие здания, различные мемориалы, киоски, минимаркеты.

Уже вечерело. Солнце забирало свои последние дневные лучи, как будто уходя на ночной сон за дальние городские просторы; дневная суматоха потихоньку сменилась на вечернюю, меняя солнечный свет на яркое городское освещение — мигающие рекламные щиты, подвески, внутренние и внешние гирлянды на фасадах ресторанов,

барах и мотелей.

Добравшись до Беула-Стрит, справа, напротив них, они увидели строение рестобара «Red Rooster Icehouse», издалека напоминающего классический дом с ярко — красным стилизованным логотипом «R» и яркой желтой гирляндой, заканчивающегося клином кверху, с внешне выступающей крышей, которая служила навесом для клиентуры со стороны улицы, поддерживаемой в определенном порядке деревянными балками и двумя потолочниками

по обе стороны.

Ряды нескольких стоящих круглых столиков, окруженных по периметру четырьмя темными не высокими табуретами, находились у внутреннего входа рестобара, около больших стеклянных окон. Все это — было замкнуто маленьким деревянным ограждением, граничащим с улицей.

Подойдя к нему, они вошли во внутрь. Зал представлял из себя большое помещение со множеством таких же столиков, и по центру, с барной стойкой в рустическом стиле, с большим выбором элитного алкоголя, газированных напитков в холодильнике, и с витриной, которая имела богатый выбор еды на любой вкус.

Облицовка стен была выполнена из длинного кирпича, заканчивающегося высоким серым потолком; со стороны публики — с маленькими постройками, имитирующих маленькие ярко — красные домики. Второй глубинный зал служил для исполнения живой музыки с центральной сценой. Разглядывая витрину с различными продуктами и выпечкой, Дэвид обратился к ней:

— «Келли, ты уже решила, что хочешь заказать?»

— «Я думаю между свининой по-техасски с картофелем фри и чизбургером… А ты?» — размышляя, ответила Келли.

— «Я возьму хот-дог с сосиской в беконе и жареным луком!» — уверенно ответил Дэвид, подумав немного, продолжил:

— «Может, сядем на тот столик слева?» — указывая пальцем на единственный свободный столик, слева от центральной части,

спросил Дэвид.

— « Здесь как-то жарковато… Или сядем на тот столик с улицы, рядом с окном?» — возразила Келли.

— «Ты права, действительно! Я не против!» — с улыбкой

согласился Дэвид.

Выходя за пределы закрытого внутреннего зала, они расположились за столиком, который находился неподалеку от входа.

Через несколько минут подошедший к их столику официант, спросил с вежливой улыбкой:

— «Добрый вечер! Что вы предпочитаете?»

— «Хот — дог с сосиской в беконе с жареным луком, пожалуйста!» — ответил Дэвид.

— «Вы, мисс?» — обращаясь к Келли, спросил официант.

— «Мне чизбургер с картофелем фри!» — с улыбкой

ответила Келли.

— «Отлично, ждите!» — записывая что-то в блокноте, ответил официант и направился внутрь рестобара.

— «Подождите, запишите еще две баночки кока-колы для двоих!» — окликнул официанта Дэвид.

Официант кивнув с улыбкой, сделал заметку в своем блокноте и ушел во внутренний вход. Пока они ожидали блюда, Келли посмотрела на него и спросила улыбнувшись:

— «Что по поводу дня рождения твоей мамы? Ты уже приготовил ей подарок?» — любопытно спросила Келли.

— «Да, уже все организовано! Мы с моим старшим братом Джейкобом купили для нее набор хрустальных декоративных фужеров и гипсовую вазу» — рассказал Дэвид.

— «Вау, клево! Надо же! Первый раз вижу парня, который в этом понимает. Ты оказывается в кухонной посуде разбираешься?!» — с шуткой поддержала его Келли.

— «Не особо, если честно, хаха… Просто она у нас большой любитель кухонного сервиза и различных сувениров, поэтому. Если ты когда-нибудь придешь к нам в гости, обнаружишь посуду разных типов: вазы, деревянные и фарфоровые статуэтки и всякую подобную штуковину… Кстати, некоторые из них нам подарили родственники, которые всегда путешествуют по всему миру. Это те самые, что из Бруклина, куда мы завтра вечером собираемся. Как раз это приглашение совпало с ее днем рождения! Надеюсь, день-два пропуска в школе не повлияют слишком на результаты в конце года…» — ответил Дэвид.

В этот миг их диалог прервал подошедший официант с полным подносом различных блюд:

— «Вот, пожалуйста, хот-дог… И ваш чизбургер с картофелем фри, мисс, и две кока — колы!»

— «Спасибо!» — ответили Келли и Дэвид в один голос, они продолжили дальше общение:

— «Ааа… Теперь понятно почему они путешествуют по миру! Здорово! Где они уже побывали?» — спросила Келли.

— «Да много где: во Франции, Германии, Вьетнаме, Китае, Индии и Испании. А ты где — нибудь была?» — с интересом спросил Дэвид.

— « Я была в Австралии, во Франции тоже, во Флориде и

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мрачные секреты Хоукинса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я