Отчаянный поход

Владислав Забровский

Тихая и мирная жизнь Велиуса резко изменилась, когда на него напали и похитили душу. Он чудом уцелел, но теперь ему осталось жить пару недель. Сейчас ему придется отправиться в опасное путешествие с неожиданным союзником, чтобы все стало как раньше. Как же в этой ситуации разгадать планы врагов и достигнуть цели, не погибнув по дороге?

Оглавление

Глава 3. Новый знакомый

Велиус увидел яркие лучи солнечного света, которые пробивались сквозь щель между задернутыми шторами, и понял, что наступило утро. Он отлично выспался и чувствовал небывалый прилив сил. Покалывание в груди исчезло, и его состояние было даже лучше обычного. Парень встал с постели и подошел к зеркалу. Оттенок постоянной усталости исчез с его лица.

Сегодня Велиус был свободен от занятий в гимназии, и для него это было весьма кстати. Ему нужно было развеяться после вчерашнего. Каждое утро выходного дня он выходил на прогулку и сегодня решил не нарушать привычного распорядка. Он оделся и вышел из дома.

Окинув взглядом безлюдную улицу, Велиус направился вдоль домов. В этот день у него было прекрасное настроение. С головы до ног он ощущал невероятную легкость, будто он не шел по дороге, а плавно и безмятежно парил над ней. Парень не понимал, чем было вызвано улучшение его состояния, но ему было приятно. Он слегка ускорил шаг и постарался ни о чем не думать.

На протяжении часа Велиус шел по городу и заметно наслаждался прогулкой, но через некоторое время все же решил, что на сегодня хватит. Молодой человек развернулся и направился к дому. Проходя мимо ближайших домов, он внезапно услышал женский крик и насторожился.

— На помощь!

Не колеблясь ни секунды, парень побежал на крик. Зайдя за угол дома, он увидел двух грабителей, которые пытались отобрать деньги у женщины.

— Отпустите ее! — крикнул Велиус.

— Помогите! — жалобно прокричала женщина.

— Шел бы ты своей дорогой, — сказал грабитель и вытащил нож из кармана.

Парень без тени страха направился к нему.

— Да у нас тут герой, — усмехнулся второй.

Грабитель нанес удар ножом, но Велиус увернулся и ответил ему кулаком в живот. Мужчина выронил нож и упал на колени. Велиус схватил нападавшего за голову и резким движением свернул ему шею. Второй грабитель увидел это и засунул руку в карман. Парень мгновенно подобрал нож с земли и метнул его в шею грабителю. Мужчина схватился за рукоять ножа и попытался вынуть его, но сделал пару шагов в сторону и упал на землю. Женщина была потрясена увиденным зрелищем. Она схватила свои вещи и бросилась бежать.

Велиус подошел ближе и посмотрел на тела мертвых грабителей. Он всегда был против насилия, не вступал в конфликты и старался найти разумный выход из сложных ситуаций, но сейчас он хладнокровно убил двух человек. Более того, он сделал это совершенно неосознанно, будто внутри него автоматически включился защитный механизм и его тело двигалось само. Велиус не чувствовал сожаления и не сразу понял, что забрал жизни двух человек. Он просто стоял и смотрел на их безжизненные тела. Вскоре он понял, что нужно быстрее покинуть это место, так как женщина все видела и могла уже позвать стражников.

Велиус уже хотел уйти, но вдруг обернулся. Он почувствовал постороннее присутствие, пристально посмотрел в сторону темного переулка и громко спросил:

— Кто здесь?

Спустя пару секунд Велиус услышал шаги и из темноты переулка вышел высокий мужчина в старой накидке.

— Ловко ты с ними разобрался, — сказал мужчина, взглянув на тела грабителей.

Молодой человек осмотрел незнакомца и сразу же его вспомнил. Именно этого мужчину Велиус видел вчера на другой стороне дороги и понял, что ему тогда не показалось.

— Кто ты? — грубым тоном поинтересовался Велиус.

— Меня зовут Руфус.

— Почему ты следишь за мной? — все тем же тоном спросил парень.

— Я хочу узнать, как ты выжил после встречи с Кирионом.

Велиус моментально понял, о чем говорил Руфус.

— Я не понимаю, о чем ты, — притворился парень, пытаясь получить больше информации от незнакомца.

— Ты все прекрасно понимаешь, — сказал Руфус. — Подобное не так-то просто забыть.

— Откуда ты об этом узнал? — с недоумением спросил Велиус.

Молодой человек был уверен, что в тот момент, когда на него напали, рядом больше никого не было.

— Об этом уже многим известно, — ответил мужчина. — Я расследую это дело и хочу выяснить все детали.

— Значит, все это было на самом деле, — вслух произнес парень, опустив голову.

— К сожалению, для тебя — да, — ответил Руфус. — Позволь объяснить тебе всю суть дела. Позапрошлой ночью на тебя напал бывший рыцарь короля по имени Кирион.

Велиус сразу же вспомнил беседу с Робертом и понял, что его учитель оказался прав.

— Я думал, что он должен защищать жителей нашего государства, — сказал парень.

— Много лет назад так и было, — сказал Руфус, — но после того, как Кирион стал одним из опаснейших преступников Кламтэра, законы этого королевства перестали для него что-либо значить.

Руфус прошел вперед и продолжил рассказывать:

— Кирион всегда беспрекословно выполнял свои обязанности и был гордостью нашего повелителя, но однажды он ослушался приказа, совершил жестокое преступление и был изгнан. Как только я узнал о похищении душ в этом городе, я сразу понял, что Кирион вернулся и использует свои особые силы.

— Похоже, мне повезло больше, чем остальным, — заметил Велиус.

— Да уж, — ухмыльнулся Руфус, — но сейчас твоя жизнь висит на волоске.

— Что ты имеешь в виду? — удивился парень.

— Ты выжил, — сказал мужчина, — и это удивительное событие, но если ты не вернешь душу, то в скором времени умрешь.

— О чем ты?

— Вскоре твое тело начнет разрушаться, — предупредил Руфус. — Думаю, ты уже заметил изменения.

После этих слов лицо Велиуса стало серьезнее.

— Сначала ты станешь сильнее, — сказал Руфус. — После потери души твои мышцы работают на пределе. Из-за этого ты будешь медленно угасать, ощущая жуткую боль. У тебя в запасе не больше двух недель, после которых ты умрешь.

Молодой человек понял, что все сказанное Руфусом было правдой. Он всегда надеялся столкнуться с необычными вещами, вот только не ожидал, что от этого будет зависеть его жизнь.

— Я не знаю, зачем Кирион это сделал, — сказал мужчина, — но я выясню это, когда его найду.

— Ты решил его поймать? — спросил Велиус.

— Поэтому я здесь, — ответил Руфус. — Я уже давно охочусь на него и в этот раз обязательно его остановлю.

Парень обдумал все, что узнал от нового знакомого, и принял довольно смелое решение.

— Я пойду с тобой, — уверенно произнес он.

Руфус удивленно посмотрел на Велиуса и сказал:

— Кирион крайне опасен. Для тебя это может плохо кончиться.

— Ты же сам сказал, что без души я умру, — напомнил парень. — У меня нет другого выхода. Кроме того, у нас общая цель и если мы объединимся, то повысим шансы на успех.

Мужчина задумался, пытаясь решить, пригодится ли ему помощь в этом деле.

— Хорошо, — ответил Руфус. — Ты можешь пойти со мной.

Велиус благодарно улыбнулся.

— Но ты должен точно следовать моим указаниям, — предупредил Руфус. — Только так мы остановим Кириона и вернем твою душу.

Парень кивнул.

— Скорее всего, Кирион попытается продать украденные души, — предположил мужчина. — В любом случае у нас мало времени и мы должны торопиться, — добавил он и направился через переулок.

Велиус, не теряя времени, быстро пошел за ним.

— Откуда ты знаешь Кириона? — спросил парень, пытаясь больше узнать о новом знакомом. — Ты тоже был рыцарем?

— Нет, — коротко ответил Руфус. — Я занимаю особое положение. За боевые заслуги и верную службу я был назначен личным помощником короля. После этого мне пришлось взять на себя ряд обязательств, одним из которых является поиск опасных преступников.

— Я слышал обо всех лучших воинах нашего королевства, — похвастался Велиус, — но твое имя мне не знакомо.

— Так и должно быть, — сказал Руфус. — В моем деле главное оружие — это скрытность. Благодаря этому я всегда с блеском выполняю свои поручения.

Велиус понял, что рядом с ним шел человек, который занимает один из высших постов в королевстве. У парня появилось множество вопросов к новому знакомому.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — догадался Руфус. — Когда-то я был таким же простым парнем, как ты, — с грустью произнес мужчина, вспоминая былые времена.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я