Великое переселение и тайны народа айну

Владимир Угличин

В данной книге раскрываются главные тайны народа айну: действительно ли они являются представителями белой расы, как они оказались на Сахалине и Курильских островах, откуда, когда и с какой целью пришли, существуют ли у айну родственные связи с другими народами и к какой языковой семье они относятся? Ученые до сих пор не могут дать однозначных ответов.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великое переселение и тайны народа айну предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Айны — представители ариев

Айны являются представителями белой расы, нордического типа, доказательства были представлены выше. У этого народа имеются печати, а также орнаменты на посуде и рисунки на одежде в виде свастики, что косвенным образом подтверждает, что айны были ариями, как и все славяне. Кстати, свастика у ариев символизировала круговорот Жизни на Земле.

Родство языков

Согласно утверждениям американского лингвиста Бенджамина Ли Уорфу, язык определяет мышление, которое, в свою очередь, формирует традиции. Проще сказать, только язык развивает характерный тип поведения, может сохранять и развивать национальную культуру, воспринимать свойственные только определенному народу представления и взгляд на мир. Все это может являться наиболее надежными маркерами принадлежности человека к той или иной культуре, или этносу.

Являясь специалистом-филологом, утверждаю, что айнский язык является родственным древнерусскому языку (все доказательства ниже). Если брать во внимание ряд архаических черт, глубинную (древнюю) суть нашего средства общения, то с помощью айнского языка можно свободно изучать многие разделы древнерусского языка. До сих пор не было системной попытки проанализировать и рассмотреть айнскую филологию. Я удивлен и даже потрясен, что сквозь череду веков прошла и сохранилась почти на 70% структура праязыка айнов.

Если образно сравнить любой язык с жилым домом, то каркас здания и несущие стены — это структура предложений языка, перегородки и мебель — это структура слов, а вот одежда и всякая утварь — это лексемы слов, такие же переменчивые, как сама мода на эти вещи. Их можно с легкостью дарить или выбрасывать, затем приобретать другие. Лексика меняется постоянно и очень быстро, поэтому за период в тысячи лет язык айнов наполнился на 99% новыми словами в результате заимствований (так же, как мы сейчас уродуем русский язык «американизмами», всякими там «респектами», «фейками» и прочей дрянью), с появлением новых предметов и явлений возникают новые слова (неологизмы). А вот остальные — окказионализмы (имеющие автора). Если составить очень краткий древнерусский словарь, то можно очень удивиться, что за каких-то пару столетий слова изменились до неузнаваемости:

Также, как и в древнерусском языке, обилие незнакомых слов в айнском языке сбивало с толку многих лингвистов, которые начали искать родственные связи в абсолютно других регионах. Интенсивно велся поиск параллелей и аналогий с малайско-полинезийскими языками, предпринимались попытки доказать родство с такими семьями, как кавказская, алтайская, тунгусо-маньчжурская, палеоазиатская, сино-тибетская, андаманская, австронезийская, американо-индейская. Затем исследователи, разочарованные неудачами, махнули рукой и посчитали айнский язык изолированным. Эти лингвисты были наивными, потому что искали лексическую схожесть и фонологические совпадения, но игнорировали структурно-морфологический аспект языка, который неизменен или меняется значительно медленнее.

В. Д. Косарев

Ученый В. Д. Косарев долгое время проживал на острове Сахалин и общался с носителями айнского языка. Он писал в своей книге «Кто вы, айны?»: «Когда день за днем вчитываешься в айнские тексты, незнакомый язык вдруг начинает казаться в чем-то неуловимом очень и очень знакомым. Сквозь общий гул пробиваются где-то не раз слышанные слова…» Автор искал индоевропейские слова и составил даже словарь «опасных сходств» айнских и индоевропейских языков (русский язык входит в эту семью). Сходство подобных слов обнаруживается при сопоставлении:

Tre — три (айн.), (русc.), treis — (греч.);

Etoko — исток (айн.) и (русc.);

Rus — шкура, кожа (айн.), русалка, русый (русc.);

Ma, mat — женщина, жена (айн.), мать (рус.);

Re — имя (айн.), речь (руcс.);

Se — место сидения (айн.), сесть (руcс.);

Be — существо (айн.), быть (англ.), быти (др.-русc.); Uari — варить (айн.) и (руcс.), verdu (лит.).

В отличие от В. Д. Косорева, мне «очень и очень знакомым» показалась структура построения слов в айнском языке. Даже не показалась, а бросилась в глаза. Я удивлен и потрясен, как многие лингвисты не заметили этого родства?! Как говорится, слона-то и не приметили. Как айнский, так и древнерусский языки являются агглютинативными (образование грамматических форм и производных слов путем присоединения к корню или основе аффиксов, имеющих грамматическое значение). Такие названия регионов, как Камчатка, Курилы, мыс Лопатка, имеют айнское происхождение. К примеру, слово Лопатка состоит из таких элементов: о «выдаваться» + па «голова» + ка «место». Так не хочется с этим фактом соглашаться, ведь слово «Лопатка» даже не требует перевода на русский язык: любой мыс, если смотреть на него сверху, напоминает по форме лопатку. Камчатка созвучна, с точки зрения русского языка, со словом «конец», почти как «кончатка». Курилы — это та земля, которая «курит» из-за вулканов и гейзеров. Кстати, слово «Камчатка» перешло в русский язык и имеет иносказательное значение как некое отдаленное место.

Внимательно просматривая айнские словари, я заметил маленький недостаток в них. Составители словарей чуть не доработали — много слов имеют одно значение. Такого не бывает. А где же многозначность слов (полисемия) или иносказания с их иронией, аллегорией и прочим? Может быть, слово «Лопатка» имеет второе значение как обычный шанцевый инструмент?

Приведем маленький пример агглютинативности айнского языка: аффикс «ка» в конце слова имеет три значения: место — «Камчат (ка)», предмет — «имерай (ка)» /рыба/ и состояние/ процесс — «пир (ка)» /быть хорошим/. Что самое удивительное, русский язык сохранил некие черты агглютинативности, согласитесь, например:

— тропин (ка) — место, где проходит тропа;

— селед (ка) — указывает на предмет;

— нервотреп (ка) — процесс/состояние, при котором треплют нервы.

Древнерусский язык имеет глубокую философскую суть, об этом до сих пор говорят индийские гуру, санньясины (мудрецы). До революции во всех гимназиях изучалась эта философия языка, люди черпали из него мудрость и смысл жизни. Большевики все запретили, заявив, что должна быть одна философия — марксистско-ленинская. Сейчас постепенно входит в моду древняя мудрость нашего языка. Не только лингвисты стали изучать, но и люди других профессий, к примеру, Михаил Задор-нов. Мало кто знает истинный, философский смысл слова «радость». Оно состоит из двух морфем — «ра»

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великое переселение и тайны народа айну предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я