Рассказы девочки Арины. Для младших школьников

Владимир Леонов

Коллекция миниатюрных сказок, притч и историй, созданных автором при самом активном участии его девятилетней дочурки Арины. В каждом рассказе содержится крупица мудрости, ясный урок жизни и верное правило. Они не просто чему-то учат, они побуждают думать и понимать. Наряду с мудростью, эти нравоучительные миниатюры отличаются простотой повествования, они доступны для понимания всех людей. Потому что ситуации, о которых в них рассказывается, очень похожи на события, происходящие с нами.

Оглавление

Путешествия Марко Поло

(из книги моего папы «Великие легенды Европы»)

Многие годы итальянские город Венеция и Генуя вели войну между собой за право господствовать в морях. Времена то были давние — более семь столетий назад.

Много моряков Венеции попали в плен генуэзцам, томились в тюрьмах.

Однажды в тюрьме Генуи встретились два человека: командир галеры венецианского флота Марко Поло и писец из Пизы Рустикело.

Узники много времени проводили в беседах, венецианец оказался человеком, на долю которого выпали удивительные истории. Они настолько заинтриговали писца Рустикело, что он решил обратиться ко второму узнику с просьбой:

— Господин Марко, — сказал писец. — Давайте скоротаем время заточения с пользой. Давайте напишем книгу о ваших приключениях? Начните рассказывать мне о них с самого начала, а я буду старательно запоминать и записыват.

_ — Мне нравится ваша мысль, Рустикело, она просто превосходная, — согласился Марко.

***

«Давайте начнем с самого начала…

Родился я и вырос в Венеции в купеческой семье. Когда я немного подрос, отец и дядя уехали в далекое путешествие; долго не было от них известий, мы думали, что с ними случилась беда; и вдруг нежданно — негаданно они вернулись домой. Мне в ту пору шел шестнадцатый год.

И вот что они поведали. На другом конце света есть страна Китай. Властелин страны — могущественный монгольский хан Хубилай. Подружились отец и дядя с ним, и тогда хан послал моими родными письмо римскому папе. Просил правитель Китая отрядить к нему ученых мужей в количестве не менее ста человек, чтобы те проповедовали христианство среди его поданных. Также желал хан Хубилай получить от папы римского в дар святой елей из иерусалимского храма Гроба Господня.

Однако возникла непредвиденная задержка: когда отец с дядей моим прибыли в Венецию, в Риме святейший престол не был занят, старый папа умер, а нового еще не успели избрать. Долго ждали отец и дядя, но вопрос с избранием нового папы затягивался. Тогда посланцы наконец сочли, что дальше ждать опасно: хан Хубилай разгневается, если его поручение долго не выполняется. Отце с дядей поняли, что дело не терпит дальнейшего отлагательства.

Какая же радость была у меня, когда отец и дядя предложили мне выехать вместе с ними. Представьте, было мне тогда семнадцать лет, и я зашел на корабль и отправлялся в путешествие, о котором вряд ли мог мечтать хоть один европеец.

Без происшествий и приключений наш корабль достиг берегов Святой земли, там, в городе Акре встретили нашего друга, папского легата Теобальда. Когда он узнал о поручении китайского повелителя, он приказал, чтобы нам привезли из Иерусалима святой елей.

Путь наш пролегал из Акры на север, в Аякс, но в дороге мы получили известие, что на священный престол взошел новый папа. И стал им не кто иной, как наш друг Теобальд, который теперь стал именоваться папой Григорием X.

Тотчас мы вернулись в Акру. И здесь возникла сложность: даже папа римский не мог найти нам сто мудрецов; тогда он направил с нами сотню ученых монахов. Также его святейшество направил с нами послание Великому хану и много ценных подарков.

Дальше пришлось нам двигаться сухим путем, однако в тех краях в то время кипела война. Ужаснулись монахи — они не привыкли к таким опасностям. Двое монахов испугались и повернули домой. Несмотря на эту большую потерю, мы решили продолжить путешествие.

Мы изменили маршрут, пошли окольным путем, обходя охваченные войной земли. Пройдя через Армению и Грузию, мы держали путь на юг по западному берегу Каспийского моря. Итак дальше — в сторону Персии.

Неподалеку от границы с Грузией, в городе Баку, мы посетили источник, из которого бьет чудодейственное масло. Есть его нельзя, но оно отлично горит. Еще используют такое масло при заболеваниях кожи, оно исцеляет людей и животных. Из самых дальних мест приходят люди за этим чудодейственным маслом.

Узнали отец с дядей, что в Персии есть город Ормуз, откуда по морю можно доплыть до Индии, а там уже рядом Китай. Итак, пошли мы пешими на юг, хотя путь был тяжел. На землях, через которые мы приходили, даже трава не росла, нечем было кормить лошадей. Мы испытывали страшную жажду, источники с водой и колодцы попадались редко. А про разбойников и говорит не стоит: в тех краях промышляло их много. Опытные путешественники обычно собирались в большие отряды, нанимали вооруженную охрану, чтобы защитить себя от лихих людей.

Вооруженной охраны при нас не было. Неподалеку от Ормуз на нас напали разбойники из племени каронов, славились они своей жестокостью и злодейским колдовством: напускают густой туман, испуганные и сбитые с толку путники начинают метаться в темное, а разбойники в это время и нападают. Нам удалось избежать пленения и, возможно, смерти: спасли быстрые кони, ушли мы от преследования.

Вот мы и достигли Ормуза, стоял в ту пору палящий зной. Фрукты и овощи, которые созревают к марту, засохли при такой жаре. И даже финики, созревавшие к концу мая, иссохли. Начали мы искать судно, чтобы отплыть в Индию. Осмотрели все корабли в порту, пришли в полное отчаяние. Корабли, даже и кораблями нельзя их назвать, были маленькие, беспалубные, сооружены из досок, а не из цельного дерева. Доски были скреплены не гвоздями, и связаны жгутом, который вьют из кожуры кокосов. Железных гвоздей у тамошних корабелов не водилось. Не было у них и смолы, которой обычно наглухо заделывают щели на кораблях. Тамошние суда были смазаны рыбьим жиром. Мало того, что он плохо держал напор воды, рыбий жир источал такой зловонный запах, что мы зажимали носы.

Таким образом, выяснили мы, многие такие суденышки тонули в бурных водах Индийского океана. И вынуждены мы были продолжить наше путешествие посуху.

А пролегал наш путь через гиблое место! Через пустыню. Семь дней ушло у нас, чтобы преодолеть ее; закончилась вода, а в местных источниках она была такой скверной, что все мы заболели. И все — таки добрались мы наконец до города, а в нем бил свежий чистый источник. Радости нашей не было предела!

Несколько дней мы приводили себя в порядок, отдыхали. Затем тронулись в дорогу, пошли мы на восток, затем повернули на север. Перед нами лежали горы. С каждым днем поднимались мы все выше и выше. В горах я заболел, сильно простудился, но от целебного горного воздуха все мои недуги прошли.

Сделав останову в Бадахшане, наш отряд снова тронулся в путь и шел восемнадцать дней. Да, забыл сказать, но я вел путевые записи, поэтому многие эпизоды нашего странствия сохранились письменно.

Затем двенадцать суток пересекали мы горную долину Памира. Места те безлюдные, укрыться на ночлег негде. Так что путешественникам надо иметь при себе необходимые теплые вещи. На горных вершинах так холодно, что не залетают туда даже птицы. Костер еле — еле разводили. Горел он слабо, норовя постоянно погаснуть; пламя костра неярко, цвет не красный, а какой — то белесый; еда у нас не доваривалась.

Преодолели Памирское плоскогорье, дорога повела нас под уклон. Впереди нас ждал большой город Лоп. В нем всегда останавливаются путешественники, следующие на Восток. За городом пролегает обширная пустыня. Называется она Гоби. Такая большая, что и месяца не хватит на то, чтобы пересечь ее с запад на восток, и даже в самом узком месте. Про еду и говорить не стоит: никакой не сыщешь. Вода встречается редко — редко и едва ли фляжку наберешь. Так что путь нам предстоял прямо каторжный.

В этой пустыне всем надо держаться вместе, быть одним отрядом. В воздухе то и дело возникают непонятные настораживающие звуки. Стоит только отстать от караван — замешкался там или ненароком заснешь, — вдруг чудятся голоса твоих путников. Торопишься на эти звуки, они все ведут и ведут тебя за собой, пока окончательно не сбиваешься с пути. А бывает и другое загадочное: путешественники видят на своем пути впереди множество всадников, и скачут они навстречу. И думают путники, что это разбойники нападают, съезжают с тропы, уходят в сторону от тропы, и тоже безнадежно теряются в пустыне.

Вот почему те, кто пересекает пустыню, стараются держаться вместе, не отставать друг от друга, чтобы не подвергнуть себя таким опасным наваждениям. Вечером, перед тем как заснуть, обязательно ставят метку — указатель, это чтобы знать утром, в каком направлении двигаться. А на шею коням и верблюдам привязывают серебряные колокольчики; если ночью, во время отдых путников, забредут далеко — по звуку можно обнаружить.

Тем не менее, без потерь и происшествий, мы через месяц пересекли эту огромную пустыню Гоби; Все, впереди наконец — то начинались обширные владения Великого хана, повелителя Китая. Будет интересно узнать: правил он страной сам, без наместников.

Конечно, времени прошло уже много с начала нашего пути — более трех с половиной лет. А нам казалось, в этих бесчисленных трудностях, невероятных напастей, с которыми мы сталкивались, что едва и месяц миновал…

А как гостеприимно, радушно встретил нам Великий хан! Как самых близких людей! Принял он нас в своем летнем дворце в Шангту. Долго расспрашивал о нашем путешествии, внимательно слушал, иногда покачивал головой, восхищаясь нами, где — то задумчиво поглаживал бороду, когда речь шла о разбойниках и других лихих людях. Выказал огромную радость при виде подарков: драгоценностей, тканей, вин.

И вот его мудрый взгляд остановился на мне. Показалось мне, что глаза его излучали мягкость и спокойствие.

— Кто это? — неторопливо спросил хан.

— О великий государь, это мой сын, хочет стать твоим покорным слугой, — так ответил мой отец.

Поселили нас во дворце, мы чувствовали себя как дома: столько внимания и заботы было проявлено к нам. Мы ни в чем не нуждались.

Особо остановлюсь на описании дворца. Это не в нашем, европейском, понимании — когда здание высокое и светлое, сооруженное из камней и мозаичных плит. Здесь дворец представлял собой огромный шатер. Ткань в нем заменяли расщепленные бамбуковые палки, связанные для прочности шелковыми веревками. В зной шатер наполнялся прохладой, а в вечерние часы — возвращал во внутрь тепло. Поэтому круглые сутки в нем можно было чувствовать себя как в раю.

Вокруг шатра был разбит чудесный парк: вечно зеленые деревья, цветы и травы поили его душистым ароматом, веселое пение птиц ласкало слух. Хорошие мысли приходили в голову, когда вечером садишься на скамейку, опрокидываешь голову назад и над тобой плывет вечное чистое звездное небо.

Был у хана еще один дворец — в Пекине. Это поистине был дворец! Величественное здание из камня, плит и стекла, украшенное снаружи и изнутри золотом и серебром, с внушительным пиршественным залом, вмещающим до шести тысяч человек. В Европе не каждый государь мог похвастаться таким помпезным строением.

Хубилай слыл знатоком и ценителем магии, при нем состоял штат придворных колдунов. Фокусы, которые проделывали эти неведомые колдуны, просто поражали. Так, мы видели, как наполненный вином кубок Хубилая сам взлетел со стола, пролетел над столом и оказался в руках одного из вельмож.

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я