Мёртвые мысли

Владимир Леонидович Шорохов, 2023

Лико был рождён простым стин, но после его болезни верховные, управлявшие космическим городом «Алвилда», признают его избранным – тем, кто знает ответы абсолютно на все вопросы. После крушения челнока Лико спасает от смерти девушка Идоя с планеты Еркия, однако избранный теряет свой драгоценный дар. Впрочем, со временем дар возвращается – и это подталкивает Лико к тому, чтобы во всём разобраться. Личное расследование приводит избранного к «спящему» в глубоком космосе кораблю «Моана». Шаг за шагом верховный движется к разгадке своего дара – знать всё. И только оказавшись в тёмно-синем тумане и в очередной раз потеряв дар, Лико раскрывает страшную тайну. Тайну, от которой зависит не только его собственная жизнь, но ещё и многие сотни тысяч человеческих жизней на планете Еркия…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мёртвые мысли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

7. Тайна Идои висит на волоске

Шум леса, доносившийся со стороны ущелья, сменился тишиной.

У Идои появился звон в ушах, а после этого к ней в душу подобно холодному туману проник страх. Девушка вздрогнула. Она прислушалась к дыханию бога и, опустившись на пол, тихо-тихо, чтобы не шуметь, поползла на коленях к тому, кого стала бояться.

«Бог ведь всемогущ! Он может меня испепелить, наслать на меня проказу или заставить корчиться в муках до самой старости. Но даже и после этого он может не оставить меня в покое», — подумала девушка и еле слышно вздохнула. Она очень боялась, что бог умрёт. Тогда с неё точно содрали бы кожу.

«Прошу тебя, не умирай! — Идоя уже открыла рот, но побоялась произнести эти слова. — Ты слышишь меня, бог? Боги ведь всё слышат — даже мысли. Прости меня. Я не виновата. Я даже не прошла испытания… Это ведь ты уничтожил тварей хариц, а я — просто вырвала у них клыки. Я недостойна быть с тобой рядом. Ну почему же ушёл советник?! Мне здесь так страшно!..»

Со стороны леса донёсся вой. Какое именно животное могло его издавать, Идоя не знала, но оно наверняка было крупным и чем-то рассерженным. Попятившись, девушка доползла до окна и, осторожно поднявшись, — так, словно бы сейчас сюда вот-вот должна была прилететь стрела, — выглянула в окно.

Вой зверя повторился. Его слышал и Горри, который в эти минуты быстрым шагом шёл по висячей дороге.

— Давно же тебя тут не было! — со злостью проворчал он и не останавливаясь продолжил путь.

Советник знал, кто это выл. Это был матия — серо-зелёное существо размером с корову, с широкими копытами и острыми рогами. Не стоило думать, что матия был безобидным. Он являлся хищником, да ещё каким. Толстый, как у броненосца, панцирь защищал его тыл, а хвост, бывший подобием кнута, мог разрубить не только взрослого харица, но и даже существо покрупнее. Впрочем, сейчас матия находился далеко и, похоже, обедал, а своим криком он давал понять, чтобы ему никто не мешал.

— Жри-жри… — ухмыльнулся Горри.

Он уже прошёл висячую дорогу. Впереди его ожидал опасный отрезок пути — около пятисот метров открытого пространства, а вслед за этим — река. При этом её течение должно было быть для Горри встречным.

Советник передохнул и прислушался к шуму листвы, доносившемуся от кустов, что росли вдоль каменистой площадки. Он огляделся по сторонам. Хищников видно не было. Горри глубоко вздохнул, прошептал короткую молитву и бросился бежать. Несмотря на свой почтенный возраст, бегал советник не так уж и плохо: перепрыгивая через камни, он быстро достиг берега. Убедившись в том, что его никто не преследовал, Горри вошёл в реку и, стараясь не упасть на скользких камнях, направился вверх по течению.

Прошёл не один час, а он всё шёл и шёл. Порой от холода и усталости советник уже не чувствовал собственных ног, однако же выйти из воды он не решался: охотник из него был уже совсем не тот. Впрочем, он бы и раньше не рискнул сунуться в эту долину один, а уж сегодня — и подавно. В какой-то момент Горри восхитился храбростью Идои, а вспомнив о том, сколько она добыла клыков, он даже почувствовал зависть. Однако же стоило ему только вспомнить цвет её волос, как он сразу же непроизвольно сплюнул.

— Несчастье на мою голову! Ты приманила к себе корабль бога! О-о-ой! — протянул он, понимая, что теперь из этой истории ему будет выкрутиться не так-то просто.

Ещё часа четыре советник шёл по воде. Он окончательно вымотался. Впрочем, ему повезло: харицы ни разу не появились. А ведь он прекрасно знал о том, что они находились где-то поблизости, и их глаза постоянно следили за ним.

Подойдя к тому месту, где они с охотницей входили в реку, Горри прислушался. Однако же, несмотря на то, что территория тварей осталась позади, советнику всё же следовало быть осторожным — тем более что его ноги замёрзли, и бегун из него был теперь никудышный.

Пошатываясь от изнеможения, он вышел на берег. Его пальцы как можно крепче сжали короткий клинок. Отдышавшись, но так и не согревшись, Горри, упираясь руками в землю, стал подниматься по крутому склону. Лишь только когда на небе появились звёзды, он смог выбраться на дорогу и, перейдя на лёгкий бег, пустился в обратный путь — к городу Бакар.

Уже совершенно уставший, Горри вошёл в город. На первом же попавшемся постоялом дворе он взял запряжённую кибитку, рассчитался с хозяином и, сев на место кучера, стеганул лошадь. В его голове непрестанно крутились мысли: «Как там бог? Всё ли с ним хорошо? Вот бы задать ему пару вопросов! А если это сделает рыжая бестия?..»

У советника опять появилась злость на девчонку. Он сильно хлестнул лошадь. Фыркнув, она ускорила бег. Горри не хотел признаваться самому себе в том, что Идоя ему нравилась. Ах, если бы не этот цвет волос! Он обжигал его сухую, как слежавшийся табак, душу. Но само по себе присутствие рядом с ним этой девушки советника унижало. И всё же охотница была красива — может быть, даже слишком красива. После того как его жена Здер скончалась, прошёл уже не один год, и Горри уже давно пора было бы подыскать себе новую пассию…

— Нет, не сейчас, — с трудом отогнав от себя сладостные мысли о юном и прекрасном женском теле, советник дёрнул поводья и, спрыгнув на землю, пошёл в городскую контору.

Увидев Горри, к нему навстречу поспешил с докладом секретарь Домека:

— Почти все охотники и следопыты вернулись. Не нашли ни души.

— Значит, они не нашли то, что потеряли серебристые солдаты? — Горри вошёл в свой кабинет, налил полный стакан воды и с жадностью его выпил.

— Мы Вас потеряли… — ответил секретарь и вопросительно посмотрел на грязную одежду советника.

— Были дела, — резко, чтобы отсечь любые расспросы относительно того, где он был, ответил Горри. — А теперь всё по порядку. Что стало известно? — он сел в кресло, открыл ящик и, порывшись в нём, нашёл пару орехов.

— Охотники, которые ушли к месту падения челнока, нашли множество трупов хариц. Им кто-то вырвал клыки и…

— Кто это сделал? — перебив секретаря, советник налил себе второй стакан воды.

— Трудно сказать. А ещё они обнаружили тело Ацо. Вы его знаете. Это наш разведчик. Он наблюдал за границей… Ему нанесли удар со спины. А ведь он был «ушастым» — слышал, как бабочка порхает… Значит, убийцей был кто-то такой, кто…

— Его отвлекли? — поинтересовался советник и, с жадностью выпив второй стакан, уже хотел было налить себе и третий, но вспомнил, что Идоя говорила о контрабандистах. — Кого ещё нашли?

— Чужаков. Явно из-за реки. Похоже, что из наёмников. Восемь трупов у шахты. Двоих растерзали харицы — от них почти ничего не осталось. А вот другие…

— Воины богов? — тут же сделал предположение Горри.

— Да! Они пали от их оружия. В их телах — небольшие отверстия, — словно от невидимых стрел. Следопыты, которые были с нашими охотниками, обнаружили следы тех, кто остался в живых и ушёл. Их примерно десять, а может быть, даже больше.

— Вызови начальника гарнизона! Надо усилить охрану. Только бандитов нам не хватало! — негодовал советник.

Секретарь уже хотел было отправиться выполнять поручение, но Горри его остановил:

— Ты не закончил доклад. Что ещё обнаружили следопыты?

— Как Вы и приказали, они не стали совать свои носы на корабль богов, хотя лично я не стал бы им верить. Однако же разведчики доложили о том, что нашли пояс охотника, а также заготовки для ловушек и несколько скрытых ям с кольями, явно приготовленных для хариц. Больше следопыты обнаружить ничего не смогли. Разве что вот это, — и Домека, открыв комод, положил на стол Горри разорванный браслет. — Их выдают только тем, кто начинает проходить испытание охотника.

— Хм-м-м… — в недоумении протянул советник.

Он взял браслет в руки. В своё время в аббатстве он получил такой же. Впрочем, «браслет» — звучало слишком громко. Это была простая верёвочка с несколькими крупными бусинами. Тот, что держал советник, явно принадлежал женской руке. Шнурок был кожаным — заплетённым косичкой в четыре пряди с шестью разноцветными бусинами. Обычно подобный браслет выполнял роль тотема, призванного оберегать охотника от клыков диких зверей.

— Что известно про серебристых солдат? — спросил Горри.

— Их корабль простоял целый день за городом, но сейчас он улетел и, похоже, результатами поиска они явно недовольны. А что мы вообще ищем?

— То, что было на разбитом челноке. Похоже, что-то очень ценное.

— Может быть, это похитили наёмники? Они ведь не испугались и напали на солдат, хотя и знали, чем это для них кончится, — но ведь рискнули. И что теперь? — секретарь уже открыл дверь.

— Ты вызови начальника гарнизона Анота, а я, — Горри посмотрел на браслет, — схожу в монастырь. Это их метка, — и его палец погладил фиолетовую бусинку. — Если он придёт, а меня не будет, значит, я пошёл домой. Пусть идёт ко мне.

Секретарь молча скрылся.

Горри поднялся с места. Ему изрядно хотелось перекусить — да и хорошенько отдохнуть. Его икры всё ещё гудели, а ступни от бега по камням ужасно ныли. «Успеется», — подумал он. Положив браслет в карман, советник вышел из кабинета, спустился на первый этаж и, поздоровавшись с несколькими разведчиками, что отдыхали прямо на крыльце, сел в кибитку и, стегнув лошадь, направился к монастырю.

Подъехав к воротам обители, он увидел, что монахи несли связки сухих веток. Обычно их использовали только для разжигания каминов и печей, однако же Горри насчитал более тридцати связок.

— Что произошло? — поинтересовался он у монаха с серым, как сама земля, лицом.

— Сгинул, — потрескавшимися от старости губами ответил тот.

— Умер? — уточнил советник и направился на середину двора, где готовился погребальный костёр. — Кто? — спросил он у аббата Оскарби, который, молча стоя в стороне, наблюдал за приготовлениями.

— Ароца, — его большие перламутровые — в точности такие же, как у стрекозы, — глаза уставились на Горри. — Их было трое — тех, кто отправился на испытание. Его нашли за водопадом. Так бы и сгинул, если бы не разведчики из гарнизона. Твари потрудились над его телом. Благослови его душу! — и аббат, поднеся сложенные ладони к губам, безмолвно прошептал короткую молитву.

— Упокой его душу! — вторя аббату, отозвался советник. — Другие вернулись?

— Только Тксилар. Он сейчас у лекарей. Его сильно покусали, и у него сломана нога. Однако же Тксилару повезло: он смог подать сигнал, и наши подобрали его у самой границы с Юли. А вот с твоей…

— С Идоей? — переспросил советник, ведь именно он поручился за девушку и оплатил ей учёбу. — Есть ещё те, кто участвовал в испытаниях?

— В этот раз их было только трое. Один умер. А второй… — и аббат, приложив ладони к губам, сотворил молитву об исцелении. Увидев протянутый Горри браслет, он только мельком на него взглянул. — Похоже, удача от девчонки отвернулась.

— Но ведь её тело не обнаружили, ведь так?

— В лесу не найти — да и время не то, чтобы там шляться, — отозвался Оскарби. — Харицы голодные, у них молодняк встал на ноги, ему нужно учиться охотиться, а до миграции макацы ещё как минимум месяц. Вот и посуди сам, каковы у неё шансы выжить.

В молитвенном доме, расположенном в центре аббатства, распахнулась главная дверь. Из неё вышло несколько монахов с факелами. Затем появились послушники. Склонив головы, они размахивали колокольчиками, но только те, вопреки обыкновению, не звенели, а выли — так, словно им было больно. Вслед за послушниками вышло ещё с десяток монахов в золотых облачениях. За ними последовали те, что были в белых балахонах. Длинную процессию завершали монахи, одетые во всё чёрное. Они несли на плечах обёрнутое в погребальную ткань тело Ароцы — того самого, который, так и не пройдя испытания, погиб от зубов зверя.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мёртвые мысли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я