Шаги любви и таинства души

Владимир Иванов

Реальные и порой мистические размышления на тему человеческих взаимоотношений и силе любви, которая сокрушает все препятствия в борьбе не только с силами природы, но и с пороками и слабостями людей.

Оглавление

Возвращение

Белоснежная яхта с наполненными попутным ветром парусами стремительно скользила по поверхности моря. Острый, как бритва форштевень разваливал водную гладь на два красивых лоскута воды, сверкающих в лучах яркого солнца. В брызгах пены, то с одной, то с другой стороны появлялась и пропадала радуга. Вдоль всего борта было нанесено название яхты — «Виолетта», выписанное с большим изяществом и мастерством. За штурвалом этой красавицы стоял молодой человек, широко по-морскому расставив ноги. Он был одет в короткие шорты. Рядом с ним лежала белая футболка, на которой было написано название яхты. На голове молодого человека красовалась капитанская фуражка. Артур, именно так звали этого загорелого парня, наслаждался окружающей его атмосферой: море, брызги соленой воды, солнце и наполненные ветром белые паруса. На безымянном пальце его правой руки поблескивало золотое кольцо. Точно такое же кольцо, но только значительно тоньше и меньше находилось на руке девушки стоящей на носу яхты в купальнике нежно-фиолетового цвета и крепко держащейся за леера, протянутые вдоль бортов яхты. Не трудно было догадаться, что яхта и девушка носили одно и то же имя. Волосы Виолетты развевались на ветру, она весело смеялась и изредка махала рукой Артуру. Молодой человек улыбался ей в ответ и его глаза при этом сияли от счастья.

Яхта все дальше и дальше удалялась от берега. Вскоре береговая черта превратилась в узкую полоску на горизонте. Артур закрепил штурвал, и они спустились в каюту, чтобы насладиться окружающим их одиночеством и пламенем любви, горящим в юных сердцах. Мгновение спустя, Артур и Виолетта растворились друг в друге, и только чайки могли подслушать те слова, которые они говорили в эту минуту. Занятые собой, они даже не заметили, как с другой стороны горизонта небо затягивает огромная черная туча. Раскаты грома и потемневшая вода напомнили молодоженам о том, что пора возвращаться. Артур поднялся наверх, убрал практически все паруса и развернул яхту к берегу. Вместе с ним на палубу поднялась Виолетта.

Белоснежную красавицу яхту закачало на сильной волне. Пенные барашки, срываясь с верхушек волн, стали окатывать молодых людей с ног до головы. Артур попросил, чтобы Виолетта вновь спустилась вниз, и принесла ему спасательный жилет и плащ с капюшоном. Судорожно цепляясь за леера, ванты и перила, девушка вернулась в каюту, где буквально несколько минут назад они познавали великие тайны любви. В одной из ниш она нашла спасательные жилеты, сняла с вешалки плащ и стала подниматься наверх. Яхту начало раскачивать еще сильнее. Когда Виолетта поднялась на палубу, она не узнала моря. Низкие черные тучи почти стелились у поверхности воды. Их судно окружала темнота, хотя по времени было едва больше полудня. Громкие раскаты грома сопровождались яркими вспышками молний. Ветер свистел в леерах и вантах. Яхту бросало с волны на волну как утлую лодчонку. Девушка с трудом добралась до Артура. Юноша крепко сжимал побелевшими пальцами колесо штурвала. Одев, жилет и плащ, Артур отправил жену обратно вниз. Виолетта только добралась до лестницы, как очередная волна сбросила ее со ступенек прямо к двери каюты. Но когда она поднялась на ноги, то обнаружила, что ее жилет сорвало волной и унесло в бушующее море. Девушка зашла в каюту, плотно прикрыла за собой дверь и легла на кожаный диван. Голова кружилась и болела. От непрекращающейся качки тошнота подкатывала к самому горлу. В иллюминатор смотреть не хотелось. Там, за толстым стеклом, творился настоящий ад. Спустя некоторое время, сквозь раскаты грома, Виолетта услышала сильный треск, звуки падения на палубу чего-то тяжелого и крик Артура. Преодолевая слабость и подкатывающую тошноту, девушка поднялась и направилась к выходу наверх. Представшая перед ее глазами картина была ужасна. Центральная мачта яхты, не выдержав напора ветра, сломалась пополам. При падении она ударилась о палубу и переломилась еще раз. Отломившимся куском мачты сорвало штурвал, за которым стоял Артур. Соскользнувшая рука юноши попала между спиц рулевого колеса и была вывернута силой удара. Виолетта, цепляясь за находящиеся на палубе предметы, подползла к мужу. Глаза его были закрыты, а губы кривились от мучительной боли. Рука, в месте удара, посинела и разбухла. Скорее всего, это был перелом. Виолетта протянула руку к голове мужа, чтобы убрать со лба слипшиеся волосы, но в этот момент яхта сильно накренилась и через несколько секунд они оба очутились в бурлящем море.

Вода привела Артура в чувство. Он огляделся вокруг и увидел жену, плывущую рядом с ним. Самое ужасное было в том, что на ней не было спасательного жилета. Совсем близко от них, килем вверх плавала перевернутая яхта, раскачиваемая из стороны в сторону громадными волнами.

— Где твой жилет? — прокричал Артур, сопровождая свой вопрос жестами.

— Его унесло в море. Не переживай, ты же знаешь, что я хорошо плаваю — ответила Виолетта, успокаивая мужа. — Куда нам плыть?

— Я не уверен, но скорее всего туда, — Артур здоровой рукой показал в сторону противоположную от яхты, — но для начала нам надо отплыть от «Виолетты», иначе перевернувшись еще раз, она нас утопит…

Они начали отплывать в сторону, насколько это было возможно. Когда расстояние до медленно тонущей яхты стало безопасным, они замерли на месте. Очередная волна поднял их высоко вверх и в свете блеснувшей молнии они увидели берег.

— Туда, — обрадовано закричала девушка и чуть не захлебнулась.

Словно на американских горках они скользнули в глубокую впадину между волнами. Закипевший гребень очередной волны нагнал их и накрыл с головой.

Артур в этом полете чуть не потерял жену. Виолетта, не ожидавшая такого поворота событий, растерялась и, хлебнув большую порцию воды, сначала заметалась в испуге, а потом просто начала тонуть. Забыв обо всем, он схватил ее двумя руками и прижал к себе. Боль, пронзившая все его тело, отключила сознание…

Когда он очнулся, то увидел перед собой изможденное лицо жены и со всей отчетливостью понял, что двоим им, из этой круговерти не выбраться. Ему, со сломанной рукой, до берега не добраться точно, а у нее есть шанс.

Артур здоровой рукой прижал к себе жену и как можно более спокойным голосом попросил:

— Любимая, помоги мне снять жилет.

— Зачем?! — отлично понимая, что хочет сделать Артур, спросила Виолетта.

— Ты наденешь жилет и поплывешь к берегу за помощью.

— Нет!!! — закричала Виолетта, — я не надену жилет!!! Без него, с одной рукой ты утонешь!!!

— Послушай!!! — Артур перешел на крик, — ты наденешь жилет и поплывешь!!! У тебя две руки… Я буду держаться за тебя… Так у нас больше шансов добраться до берега.

— Хорошо, Артур, — Виолетта как-то сразу сникла, — может ты и прав. Давай попробуем.

После нескольких неудачных попыток они все же смогли стянуть с Артура спасательный жилет и надеть его на Виолетту.

— Ну вот, теперь все нормально, — словно сбросив огромный груз со своих плеч, проговорил Артур, — теперь нам надо сориентироваться и плыть к берегу.

— Да, любимый, — Виолетта внимательно посмотрела в глаза мужу. — Ты ведь не бросишь меня здесь? Одну?

— Нет, любимая, — Артур прижался щекой к жене, чтобы скрыть слезы боли и прощания, — поплыли.

Артур взялся здоровой рукой за пояс спасательного жилета, а Виолетта начала грести в сторону берега.

Громадная, косматая лапа волны обрушила на них свою многотонную мощь, когда казалось, что спасение совсем близко. Уже отчетливо слышался грохот прибоя, и берег не скрывался за гребнями волн. Виолетта вынырнула из толщи воды и вдруг почувствовала необыкновенную, страшную легкость. Она резко обернулась и закричала от охватившего ее ужаса. Артура рядом не было. Вокруг нее, насколько хватало взгляда, вздымались и опускались громадные волны. Набрав полные легкие воздуха, она сделала попытку нырнуть в глубину, но спасательный жилет помешал ей это сделать. Тогда она опустила голову в воду в надежде разглядеть хоть что-нибудь в ее толще. Но поднятая штормом муть мешала сделать это. Где-то совсем рядом мелькнула черная тень….

…он медленно опускался на дно с широко раскиданными в стороны руками и открытыми глазами. Первая, раздирающая боль, от ворвавшейся в легкие воды, прошла и, теперь, его мысли были далеко-далеко…

Небольшой рыбацкий поселок заметно отличался от других приморских городков, раскиданных по всему побережью теплого южного моря. Окруженный со всех сторон неприступными скалами и связанный с внешним миром одной единственной дорогой, он никогда не испытывал нашествия отдыхающих. Жизнь в поселке шла своим чередом. В один из обычных дней, в семье директора рыбоперерабатывающего комбината, расположенного в поселке, появился на свет мальчик. Его назвали в честь одного из прадедов Артуром…

Время летело незаметно. Мальчик рос и развивался. Все свободное время он проводил на берегу моря. Водная стихия притягивала его, как магнит. Он любовался спокойным и ласковым морем, восхищался его переливами в часы восхода и заката, подолгу смотрел на золото лунной дорожки и завороженно наблюдал за мощью огромных водяных валов в шторм…

Шторм давно закончился, и Артур медленно брел по берегу, внимательно рассматривая прибрежные камни и песок. А вдруг шторм выкинул что-нибудь интересное? Тогда он обязательно похвастается своей находкой перед ребятами во дворе и, конечно же, в школе. Сосед Витька принес, совсем недавно, громадную раковину, поднятую штормом со дна моря и выброшенную на берег. Другие ребята тоже тащили всякие безделушки, а ему не везло. Одноклассники и друзья во дворе смеялись над ним и называли его неудачником. И вот, сегодня, он специально не пошел со всеми, а выбрал себе для прогулки самый скалистый и уединенный участок берега. Здесь-то он точно разыщет что-нибудь необыкновенное.

Его внимание от изучения береговой полосы, отвлек шум и движение в небольшой естественной лагуне. На мелководье, в безуспешной попытке выбраться в открытое море, бился молодой дельфин. Его бока были разодраны острыми камнями. Дельфин издавал жалобные щелкающие звуки. Артур подбежал поближе и, оценив ситуацию, понял, что надо действовать очень быстро. Через час начнется прилив, а за оставшееся до его начала время, ему надо раскидать камни и освободить пленнику путь в море. Артур сбросил сандалии и вошел в теплую воду. Он осторожно подошел к замершему дельфину и аккуратно погладил его по влажному боку. Затем двумя ладонями начал плескать на него воду, чтобы хоть немого облегчить страдания пленника. В ответ дельфин издал тоненький свист благодарности. Но Артуру необходимо было торопиться. Он стал растаскивать тяжелые камни, освобождая проход. Работа была тяжелой. Мокрые глыбы срывались и больно царапали руки и ноги. Скоро все его тело покрылось кровоподтеками и ссадинами. Но он не замечал этого. Прерываясь на короткий отдых Артур не забывал поливать быстро сохнущие бока дельфина водой… Приливная волна подошла в тот момент, когда Артур отбросил последний камень в сторону. Путь в открытое море был свободен. Теперь надо было торопиться на берег. Еще раз, погладив дельфина, он побежал к берегу и, взобравшись на безопасную высоту, стал наблюдать. Вода прибывала очень быстро, и не прошло десяти минут, как искусственная лагуна наполнилась до такого уровня, что дельфин смог спокойно выплыть в открытое море. Несмотря на полученные раны, дельфин несколько раз высоко выпрыгнул из воды перед восхищенным взором мальчика. Наверное, так он пытался поблагодарить Артура за его спасение.

С этого началась их дружба. Артур никогда и никому не рассказывал о своем друге. Летом они купались вместе, и дельфин катал мальчика на своей спине. А зимой, когда холодное море грозно шумело прибоем, Артур с высокой скалы наблюдал за своим другом, который всегда появлялся в тот момент, когда туда приходил Артур.

А время постоянно ускоряло свой ход. И настала пора, когда Артуру пришлось проститься со своим повзрослевшим другом. Словно чувствуя разлуку, дельфин долго не отпускал Артура. Он кувыркался в воде, высоко подпрыгивал вверх, щелкал и посвистывал, приносил юноше в зубах маленьких рыбок, которых к обоюдному удовольствию, Артур отпускал обратно в море…. Когда звезды заполнили небосвод, Артур сильно, обеими руками, обнял замершего дельфина и поцеловал его во влажный бок. Затем, подняв тучу брызг, он стремительно выбежал из воды и побрел к дому. Из его глаз текли горячие слезы, и он не сдерживал своих рыданий. А за спиной, в море раздавались призывные щели и посвистывания друга… В этот вечер, Артур навсегда прощался со своим детством и для него начиналась новая, неизвестная взрослая жизнь.

Пять лет обучения в институте промчались незаметно. Но все эти годы Артур постоянно вспоминал о своем друге. Приезжая домой, на каникулы. он бежал к морю в надежде увидеть на поверхности моря знакомый силуэт и услышать веселое пощелкивание и свист. Но дельфин не появлялся. И тогда весь день юноша ходил грустный и задумчивый, не отвечая на вопросы и приветствия друзей.

Выпускной год внес в его жизнь большие перемены. Он встретил девушку своей мечты, свою Ассоль. И имя у нее было прекрасное и сказочное — Виолетта. Свадьбу сыграли в родном поселке Артура. Его отец, ставший к тому времени крупным бизнесменом, преподнес сыну в качестве свадебного подарка белоснежную яхту. А когда с борта сняли полотно, закрывающее название, Виолетта от радости захлопала в ладоши и обняв за шею отца Артура, громко чмокнув его в щеку…

Через неделю, после окончания свадебных торжеств, Артур и Виолетта, на белоснежной яхте, вышли в открытое море…

…боль возвращалась в его тело с новой силой. Но это означало, что он жив. Артур с трудом открыл глаза. Он лежал на песке, его голова покоилась на коленях Виолетты, а совсем рядом раздавались знакомые пощелкивания и свист резвящегося в море дельфина…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шаги любви и таинства души предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я