Луний

Владимир Горбунов

Луний – это пьеса, в трёх актах, о пороках, искуплении и человеческой душе.«В одном из королевств скверны события.Война, междоусобицы, казны сокрытия.С придворными нет никакого сладу.Сосут всю кровь из люда, как в зной воды прохладу.Король блажен и весел, дурней день ото дня.Бесчинствует и балует, как вздорное дитя.Болезни, голод, жёсткий гнёт.Кого на земли эти,Бог спасителем пошлёт?»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Луний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Акт I

Сцена 1

Королевский дворец. Вечер. Королевский ужин. Все приближённые стоят у стола, в ожидании короля.

Змиюс:

Когда уже, король нас посетит своим величием?

Здесь на столах, уж, ферма птичья.

Змиюс оглядывает подносы с приготовленными блюдами из разных птиц.

Повар:

Любитель он покушать, свистящее и в перьях.

Конечно, ест он не в каких-нибудь манерах.

Зато, уж аппетит отменный…

Воевода:

Всё мясо из рта, свисает непомерно.

И чмокает как утка.

Любовница кудахтает от смеха, над каждой его шуткой.

Все ехидно улыбаются.

Змиюс:

Уж сколь мы их похоронили?

Видать уж род такой у них, что мозг когда-то уронили.

Его отец, проснувшись как-то утром,

Решил сходить до солнца, по лестнице из облаков.

Он приоделся в золотое одеяние.

Шагнул он вниз, с высокой башни.

И был таков.

Златус:

А дед его? Уж тоже срамота.

В боях погиб, решил на поле облегчиться.

Воткнул он меч. И рукояткой в землю.

И так уж изловчился.

Седалищем наделся до башки. Беда.

Но постамент на площади стоит герою.

Погиб, мол славной смертью. И очень злою.

Змиюс:

А мы всегда оберегаем.

От смерти по возможности спасаем.

Воевода:

Я вижу, как вы бережёте…

Про них всё за спиною ржёте.

Растут количеством могилы

Народ беснуется. Кричит на небо: «Бог, помилуй!»

Змиюс:

Вы пёс тупой. Вам видно шлем там сильно давит.

Иль позабыли, кто чины вам дарит?

Не ляпни королю такое.

А то пошлют тебя в далёкие края,

На дело, на благое.

Воевода:

Молчу, молчу…

Кто слышал исповедь мою,

Тому я ухо в миг позолочу.

Все протягивают руки к воеводе, тот нехотя раздаёт золотые монеты. С лестницы скатывается кубарем король. Раздаётся смех его любовницы. Король резко встаёт.

Король:

Вот видишь, как я ловок?

И шею не свернул!

Попина, вниз иди!

Тебя я обниму!

Попина сбегает по лестнице.

Златус:

Величие, вы немного истрепались.

Корона на боку и мантия помялась.

Позвольте вас и даму, мне поправить?

Тем самым удовольствие доставить.

Златус подходит к Попине и начинает её поправлять, грязно лапая за разные места.

Король:

Советник мой, вы явно извращенец.

Ты руки убери, сломаю их не то.

Зубами будешь ты считать монеты.

Мне удержаться, глядя вот на это, тяжело.

Король даёт пинка Златусу. Тот убегает и прячется за воеводу.

Попина (льстит):

Вы так сильны, умны, учтивы.

Вы так великодушны и красивы.

Она обнимает короля.

Король:

Единственная правду говорит.

Ах как, ведь у неё и глаз горит!

А остальным бы только недовольство.

Крамола, вольнодумства и низменное скотство.

Он грозит своим подданным. Те кланяются в покорности.

Попина:

Ах, не гневитесь, вы на них.

Они же маленькие люди.

Они как маленькие дети,

Что не могут поделить пирожное на блюде.

Попина целует короля в щёку. Тот благосклонно смущается.

Король:

Прощаю, я детей своих.

Ведь, кто же как не я, воспитывает их?

Вся свита вздыхает с облеченьем. Златус шлёт воздушный поцелуй восхищения Попине. Попина хитро улыбается.

Король:

Ладно, что-то я проголодался.

Я с радостью кушаньям отдамся.

Король и Попина садятся во главе стола. Подчинённые рассаживаются. Играет величественная музыка.

Король:

Ох, как же скучно всё здесь на столе.

И птицы разные и даже уточка на вертеле.

Хочу я съесть чего-нибудь такого…

И вкусного и расписного…

Король в предвкушении потирает руки.

Король:

Жажда к пище у меня всегда.

Глотну сначала терпкого вина.

Он хватает кубок и выпивает.

Все подданные:

На славу и здоровье королю!

Счастливых, долгих лет ему!

Король роняет кубок и падает. Музыка затихает. Все смотрят на дёргающееся тело короля.

Змиюс:

Отравлен ядом наш король!

Кто отравителя сыграл здесь роль?

Попина переворачивает короля на живот и бьёт по спине ладонью.

Златус:

Скорее! Любовницу надо потрошить,

Чтоб это отравление, не смела завершить!

Воевода вонзает в неё меч. Оба на полу умирают в страшных муках. Змиюс поднимает кубок короля и осматривает.

Змиюс:

О боже! Догадался я!

В том кубке короля,

с него он влил себе вина!

Нет камня одного, иль даже два!

Дешёвый кубок был.

Король, видать, так резво утолился,

Что камешками выпавшими, в миг он подавился.

Воевода:

Ох, верно ты заметил это.

И вышло всё это прескверно.

Шут:

Король всегда живя шутя,

Хотел скончаться словно малое дитя.

Так по невинному и слепо.

Он даже превзошёл себя.

Скончался крайне он нелепо.

Златус:

Заткнись шуткарь!

Нам не до остроумья!

Теперь начнётся снова смута и безумие,

Прознает правду если кто. Эх, печаль сия.

Змиюс:

Мы заключим здесь вывод явный.

Король отравлен был любовницей и ядом.

А кто расскажет, что другое для народа,

Того сейчас же успокоит воевода.

Зовите сына-Луния скорей!

Теперь он будет всем и всякому светлей.

Вбегает Луний.

Луний:

Меня поспешно известили. Мой отец убит!

Я полностью печалями разбит!

Кто виноват, что был отец такой?!

Прикрылись веки лишь небесною фатой.

Любовница! Три слова вопиющих гадких.

Предательство, измена матери моей, на злато падкая!

Проклятье! Заклинаю! Мучайся в аду!

Средь вас я заговорщиков найду!

Луний оглядывает безумным взглядом подчинённых.

Сцена 2

Коронация в покоях замка. Луний стоит на коленях. Глаза его смиренно прикрыты.

Сюлминдр-наместник духовенства:

Не побоясь пред богом и слова не тая!

Сегодня чествуем мы на престоле короля!

Ты почитай законы божьи и народ!

И правь на радость всем, за годом год!

Оденем на тебя венец всевластья!

Голубка в небе запоёт от счастья!

Толпа подданных:

Луний — сын почтенный!

Мы любим все тебя безмерно!

Клянёмся чтить и выполнять твои законы!

Фонтаны процветания забьются в высь по-новому!

Сюлминдр берёт корону с подушки на постаменте и надевает её на голову Лунию. Луний встаёт с колен и разворачивается к статуе. Статуя выглядит как ангел с мечом в руке.

Луний:

О, ангел с советом ты, прошу, мне «отзовись».

О, как из тьмы порока, на свет нам вознестись?

Чуть свет во тьме.

Я чувствую печали.

О, этот пир на хладе моего отца.

Взамен всему, я получил венец кровавый.

И хладности осталось той,

Испить с его лица.

Змиюс (тихо Златусу и Воеводе):

Ведь Луний наш безумен.

Попомните меня,

Когда погонит всех в водоворот лихвы.

Получим мы в итоге плетья и отрубание головы.

Луний резко разворачивается.

Луний:

Про казни кто толкует, без умолку?

Я слышу страх, роптание и блеянье овец.

Вы не стесняйтесь, поясните правду.

Ведь я благочестивей и умнее, чем мой дурной отец.

Воевода:

Мы всем довольны, наш король

И ждём скорей приказа.

Уж все мои войска на срыве, так сказать,

Чтобы исполнить сразу.

Народ внизу ликует. Слышен бой колоколов.

Луний:

Я вижу бедный наш народ внизу

Он голоден и беден

Раздайте со столов еду

Теперь за них король в ответе.

Посыпьте злата из казны.

Пускай там будет праздник.

Я знаю, что растраты это.

Такой уж я проказник.

Златус:

Простите, ваше правдоделье,

Посмею возразить.

Народ, он не привык к поблажкам

Ему хватает своего.

Они нам отдают в казну добро.

А если мы в ответку будем тем добром бросаться,

То можем без всего совсем остаться.

И не зачем вам даже,

Главу свою, всем этим забивать.

Утихнет мысль сразу.

Народ хоть беден и пуглив,

Плодится как зараза

Им нужен ум и статность короля

Самим умишка нету.

Им даже, ведь, без разницы,

По сути, что во рту гонять,

Навоз или конфету.

Вы лучше помахайте им с окна

И яблоко им бросьте.

Они запомнят это на века

Пойдёт народная молва.

И сразу в их умах тупых,

Прибавите вы в росте.

Луний:

Умён ты шибко, братец, как лиса.

Вы лучше поясните мне скорее.

У нас грядёт война.

С соседним королевством.

Там земли наши уж давно под гнётом.

Война — не шутка для меня, война — моё наследство.

Воевода:

Да, то война давно идёт.

Там дядя ваш на наглость прёт.

Оттяпал земли, карты расчертил.

Вот только нас он не предупредил.

Луний:

Чего же медлим мы тогда?!

Война — она и с дядею война!

Змиюс:

Постойте! Надо ж всё там обсудить!

Союзы мирные нам заключить!

Зачем пороть кровавый?

И дочь свою там дядя вам готов отдать.

И земли спорные он с нею хочет нам вручать.

Подарок, я считаю, уж не малый.

Луний (разгневанно):

Уж не Безину он сосватать хочет?!

На страшную такую деву, козёл седой не вскочит!

Мне это мерзко и оскорбляет он меня!

Война — есть воля короля!

Луний берёт яблоко из блюда, откусывает и бросает ликующей толпе внизу. Все подданные кланяются.

Златус:

Нужны тогда нам войну,

Все воины и злато.

Но не хватает нам казны,

В казне то, пустовато.

Луний:

Печалишь ты меня, наглец!

Всё славно обернётся!

Как завещает нам, войны венец!

С победой всё вернётся!

Златус:

Я не перечу вам, король.

Утрою лишь поборы.

Воевода:

И соберём воинственных мужей!

На дальние просторы!

Луний подбегает к статуе ангела с мечом и кладёт руку ему на плечо, как соратнику.

Луний:

Великолепно! На войну!

Сейчас же, прямо сразу!

Нам покорится королевство дяди!

Испепелим заразу!

А нынче мы вина попьём,

Перед победой славною!

Пусть будет смерть и кровь врагов…

Как сон великолепный и забавный!

Телион (воодушевлённо):

Ну наконец, а то я застоялся!

Мы разудалой пятернёй,

Сожжём и завоюем всё!

Чтоб камень лишний не остался!

Весь мир в огне и враг трепещет!

Победам славным,

Уваженье в веках нам рукоплещет!

Гудят трубы войны. Все ликуют. Звон кубков.

Сцена 3

Война. Огни. Залпы пушек. Дым. Шатёр короля Луния стоит на возвышенности. Воевода вглядывается в бой.

Воевода:

Идут сражения, года…

Домой не возвернёмся никогда.

Опять войны кровавый всплеск!

Мы погибаем здесь за честь!

Мой славный сын!

Прошедший по стопам моим!

Он мечется среди смертей!

Ах, как танцует он опасно!

О, Телион, зажали на холме его враги!

Но отбивается, он с сотнею своей,

Так пылко и так страстно!

Луний выходит к воеводе. Король одет в королевские золотые доспехи.

Его ждут воины.

Луний:

Ну что ж, идём и мы.

Иначе не дождаться нам победы до зимы.

Твой сын — он явный удалец!

Вся сотня полегла наверное!

И если мы не выручим его!

Я награжу его посмертно!

Звучат трубы. Король, воины и воевода уходят в бой. Израненный воин приподнимается посмотреть на битву.

Раненый воин:

Всё задрожало, кровь кипит!

Опять моя горячка!

Конь бледный яростно трубит!

Вражины окружают их опасно!

Враги свалили короля!

Изранен воевода!

Но Телион на помощь к ним спешит!

В предсмертии, но гордо!

И снова зазвенел металл!

Враги всё прибывают!

Вот Жотий показался на холме!

Его лишь жесткое лицо в толпе!

Бахвальства и издёвки лишь,

С его лица стекают!

«Довольно!» — складывает он,

Из уст своих нахальных!

И битву останавливает бой,

Из барабанов поминальных!

Король в грязи, растерян он!

Не смыть позор во веки!

Не может страх преодолеть!

Закрыть на вечно веки!

Не смог он биться до конца!

Сдаётся наш король, на милость дяди-подлеца!

Из грязи подняли его,

Приходит он в сознание!

Целует ноги в почитанье дяди,

Врагам на осмеяние!

Раненый воин охватывает взглядом всё вокруг.

Раненый воин:

Как много мёртвых там и тут…

Меня уже на небе ждут…

Раненый воин умирает. Вносят Побитого Луния на щите. Он грязный весь и изображает сильно раненого, чтобы не сгореть от стыда.

Луний:

О, Телион, ты друг мой верный.

Спасенья от битвы не искал.

А я позорной низостью упал.

Боялся я, наверное.

Воевода:

Опишем битву мы иначе!

Вы дрались словно лев!

За земли, честь, народа хлеб!

Безины руку получить,

Хотели вы в придачу!

Телион падает от ран на землю.

Луний:

Да помогите ж вы ему!

Я жизнью полностью, своей ему теперь обязан!

Со мной на веки дружбой связан!

Я верю Телиону одному!

А мне спокойно дайте умереть.

Назначен воеводой Телион и впредь,

Меня по воинским делам вы не тревожьте

Моя душа войною изничтожена.

Вбегают лекари и уносят Телиона.

Воевода:

О, мой король, сейчас не время умирать!

В королевстве нашем, бунты надо подавлять!

Без короля совсем от рук отбились!

Казнить бунтовщиков на вашу милость!

Кричат: «Поборы велики!

А королевство всё в разрухе!

А голод сильный стал такой,

Что похудели даже мухи!»

Луний встаёт и садится на щит.

Луний:

Король лежит и умирает!

Они там королевство разрушают!

Бездельники и лихоимцы!

Не верят в величье короля!

Сплошные проходимцы!

Разгневан сильно этим!

Вот вам мой указ!

Веди войска туда скорей!

Ты должен усмирить бунтовщиков всех враз!

Твори что хочешь ты!

Но чтобы всё устроил до зари!

Попозже я приеду, с женою молодой.

Мой дядя Жотий и Безина должны узреть,

Что правлю твёрдою рукой!

Воевода поспешно уходит.

Луний (задумчиво):

Забью народ железною рукой.

Любить меня, он перестанет

А если будет новый перебой,

Опять против меня восстанет.

Король растерян. К Лунию подходит Змиюс.

Змиюс (успокаивающе):

Вы дальновидны, мой король.

Продумали всё сразу.

Пускай сыграет злую роль.

На дело, на благое государства.

Пускай порядок в королевстве наведёт.

Калёным он железом ужас проведёт.

Его за это мы казним. И сей же час…

Теперь другой же воевода есть у нас.

Луний (потирая руки):

Как славно, я продумал всё.

Изящно и так изощрённо ловко.

Послать вершителей порядка!

К бесчинщику Бахтеру! И прямо к ним вдогонку!

Сцена 4

Свита короля Луния останавливается недалеко от города. Жотий недоволен промедлениями. Они вместе с Безиной сидят на телеге. За телегой стоит Луний и вздыхает.

Жотий:

Ну что опять за промедленье?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Луний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я