Пилюли от хандры

Владимир Владимирович Горбань

«Пилюли от хандры» – третий сборник избранных иронических и юмористических рассказов Владимира Горбаня. Это своеобразный антикризисный проект автора, его вклад в борьбу за мировое господство веселого, бодрого настроения над грустным, подавленным состоянием души, которое частенько проявляется именно в периоды кризиса. Кризиса не только экономического. В сборнике 32 пилюли. Они рассчитаны на разные случаи жизни. Принимать их можно без рецепта врача и в любое время…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пилюли от хандры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Сорок бочек корвалола

Петрович! — звонит мне однажды Юрий Михайлович, редактор и владелец одного неприметного издательства, так сказать, широко известного только в узких литературных кругах.

— Чего? — спрашиваю спросонья.

— Ты бы мог сегодня к обеду приехать ко мне? Нам надо бы предметно поговорить насчет твоего романа «Шоковое полнолуние».

— «Роковое полнолуние», — поправил я его недовольным баритоном.

— Да, да, «Роковое», не обижайся, зашиваюсь. Одних полнолуний у меня штук шесть. Есть еще новолуния, безлуния, серповидные месяцы и прочая дребедень в огромном количестве. Так что, Петрович, подъезжай, чайку зеленого шмальнем, молодость бесшабашную вспомним, а заодно и о романе твоем, кстати, очень хорошем поговорим. Я жду?

— Жди! — крикнул я в трубку и отключил мобильный телефон.

«Роковое полнолуние» я написал по совету Юрия Михайловича, семь недель, не разгибаясь, просидел за компьютером, старательно выводил образы героев, закручивал сюжет, шлифовал каждую строку. Но детективный жанр — не моя стихия. Веселые новеллы у меня сочиняются гораздо лучше. Вот только печатать их издательства не берутся.

— Привет, Петрович! — редактор, грузный мужчина пятидесяти лет встал из — за стола и с неподдельной улыбкой двинулся ко мне навстречу, широко раскинув руки. У порога он меня крепко обнял. — Рад, очень рад, дружище! Давненько не виделись! Давненько не чаевничали, не дискутировали!

— Три недели.

— Ну, сейчас время такое, скоротечное. Сейчас и неделя — целая вечность! Проходи, присаживайся, сейчас мы чайку всласть накатим. Мне один прозаик, вернувшись недавно из Китая, пару пачек отличной заварки притаранил!

Зеленый чай я терпеть не могу! Но на какую только лютую казнь не согласишься, чтобы на короткой ноге пообщаться с редактором.

— Прочитал я твое «Полнолуние», — серьезным тоном произнес Юрий Михайлович, — вчера только закончил. Все дела бросил, тобой занялся. Мы же с тобой давние друзья, верно?

Я внимательно слушал. Роман мой был, откровенно говоря, графоманским. Писал я его не от души, а ради денег. И готов был выслушать подобающую критику спокойно, без гневных авторских эмоций.

— Пишешь, старик, хорошо, — улыбнулся редактор, пригубливая чай из симпатичной голубой чашки тонкого фарфора. — Вкусно пишешь, сюжет оригинальный, герои у тебя живые, любовь — морковь, ирония, мысли свежие — все очень даже здорово!

Я тоже из свойственного мне приличия отглотнул чаю. И даже показался мне он не таким противным, как в прошлый мой визит в издательство.

— Но, старик, все это хорошо для нас с тобой, для, так сказать, культурного, избалованного образованием читателя. Для тонкого слоя ценителей и почитателей художественной литературы.

— «Роковое полнолуние» — художественное произведение? Михалыч, не смеши мои больные коленки! Это банальная халтура, обычный ширпотреб!

— Нет, это не ширпотреб, — редактор погрустнел, — ширпотреб — это другое.

— Неужели?

— Не веришь? Вот у тебя в романе сколько убийств?

— Два.

— А погонь за преступниками?

— Вообще нет.

— То — то и оно, старик! То — то и оно! Не дотягиваешь ты до ширпотреба! Сильно не дотягиваешь! Крови мало, ужасов мало, волосы дыбом не встают!

— И что делать?

— Вот, правильный вопрос, старик, задаешь! Именно на эту тему я и хотел с тобой поговорить. Роман у тебя хороший. Но не в десятку! А так, в семерочку. Ты над ним еще недельку поработай, добавь пяток убийств, троечку погонь с перестрелками, в общем, пополни текст страшилками. Читатели это любят.

— Хорошо, я попробую.

— Вот и молодец, — редактор удовлетворенно вздохнул, — молодец, старик. Правильно воспринимаешь мои советы. А то некоторые авторы чуть что — сразу на дыбы встают. Сразу в драку — собаку лезут! И вот еще что, ты измени название романа. Назови его как — то оригинальнее. Как — то более запоминающимся. Ну не тебя мне учить! Лады?

— Лады!

Неделю я корпел над романом. Добавил восемьдесят семь убийств, сорок четыре погони и двести тридцать три перестрелки. В романе появились серийный маньяк — людоед, следователь с экстрасенсорными способностями, главарь мафии — одноклассник и друг губернатора. А также проститутки, коррупционеры, сумасшедшие, больные СПИДом, бомжи, охранники атомной электростанции. Кровь лилась на каждой странице, как пиво в баре! Измены, предательства, продажная любовь, промышленный шпионаж, природные бедствия, подрывы жилых зданий и стратегических объектов. Покойников обливали серной кислотой, закатывали в бетон, сжигали в печах, прах некоторых из них развеивали с вертолетов. Я не щадил читателя, обильно кошмарил его на каждой странице романа. И название своему произведению я придумал соответствующее — «Сорок бочек корвалола». Перечитывал и рыдал.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пилюли от хандры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я