Артефакт Пиритаза

Владимир Андреевич Кривонос, 2020

Ага, попали двое взрослых и двое детей в странный мир. Они ожидали здесь увидеть развитую цивилизацию таинственных существ – файвиоллов, а встречают дикарей, лошадиных пастухов, людей, поклоняющихся скафандрам, и прочих чудаковатых личностей. И самое главное – не знают, как выбраться назад.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Артефакт Пиритаза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Артем вместе с сестрой наблюдал за всем, что происходило на поляне, спрятавшись за невысокими, но густыми кустами. Когда папе и мордовороту принесли еду, запах похлебки добрался и до них. В животе заскребло от голода. Возникло огромное желание выйти из укрытия и броситься к отцу. Останавливал свирепый вид двух дикарей, охранявших пленников.

— Попить хотя бы, — прошептала Настя.

Артем достал из рюкзака бутылку. Воды в ней оставалось совсем чуть-чуть, на самом дне. Сестра махом выцедила все что было.

— Давай к реке сбегаем, — предложил Артем.

— А как же папа?

— Раз им еду принесли, значит, убивать не собираются.

— А может они их специально сейчас откармливают, чтобы потом съесть? — предположила Настя и сама ужаснулась своим словам.

— Да брось ты, — ответил Артем. — Откармливают тогда, когда будущая пища вся истощала. А тот бугай совсем не похож на истощённого. Даже, если предположить, что эти дикари — людоеды, у них пока есть чем набивать животы. Иначе они бы не делились своей едой с пленниками.

— Ну, если ты так думаешь, — как-то неуверенно произнесла Настя.

— Не дрейфь. Речка совсем рядом. Быстро сгоняем туда и обратно. У папы даже пища не успеет перевариться.

Они, пригнувшись, отползли от края поляны и, продравшись через густые деревья, вышли на тропинку, ту самую, по которой дикари совсем недавно шли к пещере.

Скоро показался пляж. На песке все еще виднелись многочисленные ямки от ног дикарей. Артем направился к двум большим камням, где сегодня утром они застали мордоворота. Настя не отставала. Песок рассыпался под ногами, кроссовки утопали в нем, зарываясь почти целиком.

Вблизи камни стали похожими на две скалы, образовавших узкую расщелину. Хорошее место для укрытия. Здесь черным мешком валялся пиджак. Артем подобрал его. Увесистый. Никак карманы набиты чем-то тяжелым. Артем пошарил. В одном он нашел мобильник. Там же красная корочка. Артем развернул ее. На бланке удостоверения синей ручкой каллиграфически выведено «Емельянов Александр Иванович, старший специалист службы безопасности». В другом кармане обнаружилась оттягивающая руку обойма с патронами. Все эти вещи, а также пиджак Артем затолкал в рюкзак. Настя стояла рядом и молча наблюдала за его действиями. Они вышли из расщелины и, обойдя камни, повернули к реке.

— Смотри! — выпалила Настя. Ее рука указала немного в сторону. Артем глянул, и от удивления открыл рот. У самого берега стояла гнедая лошадь, опустив голову к воде. Рядом с лошадью никого. Артем, позабыв об осторожности, побежал к животному.

— Ты куда? — крикнула вдогонку Настя. Брат не обернулся. Тогда она припустила следом.

Настя догнала брата, когда тот уже стоял в двух шагах от лошади. Река скрывала копыта. Животное неторопливо лакало воду, иногда поднимая голову и смешно тряся ею. Настя никогда еще так близко к лошадям не подходила.

— Откуда здесь лошадь? — прошептала она.

— Раз есть дикари, то почему бы и лошадям не быть, — философски заметил Артем. Он во все глаза рассматривал животное. Гнедой исполин спокойно утолял жажду, не обращая внимания на детей. Мухи кружили над его спиной, садились и ползали по мохнатым бокам. Пушистый хвост пытался отогнать насекомых, но те не очень то и боялись.

— Ойо! — прозвучало совсем рядом. Настя вздрогнула. Около лошади появилась девочка ростом, не выше детей Куропаткиных. На ней топорщилась складками потертая кожаная куртка темно-коричневого цвета, подпоясанная кожаным ремнем, похоже, доставшаяся с чужого плеча. Из-под куртки выглядывали полы грязно-белого то ли платья, то ли юбки. Босые темные от загара ноги покрыты мелкими ссадинами и серой грязью. Длинные волосы собраны в хвост, изогнувшийся как у петуха. Лицо правильное со слегка вздернутым носиком. Ясные серые глаза с любопытством уставились на Настю и Артема.

Лошадь повернула голову к девочке, потерлась мордой о плечо. В незнакомке угадывалась хозяйка этого скакуна. Окинув взглядом Настю и Артема с ног до головы, она произнесла непонятные слова. А у Насти в сознании вдруг прозвучало: «Вы кто?». Настя опешила: «Это что, у меня само перевелось?». Она взглянула на брата, тот оторопело глядел на девочку. Судя по всему, он ничего не понял в отличие от Насти.

Настя представилась сама и назвала имя брата, ткнув в его сторону пальцем.

— Настя, Артем, — повторила девочка, четко выговаривая слова. Приложив ладонь к груди, добавила, — Лика.

Лика произнесла еще одну непонятную фразу. В голове у Насти вновь перевелось: «Из какого вы племени?» Артем недоуменно хлопал глазами. Выходит, только Настя понимала слова незнакомки. Она подумала, как же ответить на вопрос, и не нашла ничего другого, как сказать:

— Мы из России.

— Мыизроссии, — повторила Лика, причем Насте показалось, что произнесла она эту фразу слитно, как одно слово.

— А ты откуда? — спросила Настя.

Лика непонимающе глядела на нее. Тогда Настя припомнила, как звучал последний вопрос Лики, и произнесла незнакомые слова. Язык с трудом справился с непривычными сочетаниями звуков. Лика тут же улыбнулась и ответила. Настя вновь услышала перевод: «Я из племени Лошадиных».

«Как это логично», — подумала Настя, глядя на лошадь, трущуюся мордой о плечо Лики.

— А где живет ваше племя? — вновь услышала Настя перевод слов Лики. На этот раз ей пришлось придумывать, как же ответить на такой простой, казалось бы, вопрос.

— Далеко, — произнесла Настя и махнула рукой в сторону леса. Лика бросила взгляд в том же направлении. Ее глаза всмотрелись в зеленый массив, раскинувшийся за пляжем.

— Насть, ты что, понимаешь её? — спросил Артем.

— Её слова сами переводятся в моей голове.

Брат с удивлением посмотрел на нее.

— А почему у меня не переводятся?

— Не знаю.

Тут Лика ловко заскочила на коня. Она ладно уместилась в седле, слилась с животным как единое целое.

— Хотите, я познакомлю вас со своим племенем? — Лика вопросительно посмотрела на них. Настя перевела вопрос брату. Артем озадаченно посмотрел на юную всадницу.

— Я не против, — сказал он.

— А как же папа?

— От нас для него все равно никакой пользы сейчас. А вот племя этих наездников, вдруг оно поможет нам.

Настя кивнула в ответ девочке. Лика, поняв все без слов, пришпорила лошадь. «Идите за мной» — прозвучало в голове у Насти. Лошадь тронулась, неся грациозную наездницу. «Петушиный» хвост волос заколыхался в такт шагов. Девочка то приподнималась, то опускалась вместе с хребтом животного, словно плыла по волнам. Артем широкими глазами глядел на нее. Он шел следом и не отрывал взгляда, что не ускользнуло от внимания Насти. Она быстро перебирала ногами, чтобы не отстать. Хоть лошадь и двигалась неторопливо, но заметно вырывалась вперед. Через сотню шагов Лика остановила скакуна и обернулась, поджидая новых знакомых.

Они проследовали вдоль берега, затем свернули в лес. Тропа была широкой и хорошо утоптанной, полной отпечатков копыт. С двух сторон возвышались серые стволы лиственных деревьев, меж которых тянулись заросли уже знакомого Насте и Артему колючего кустарника. Вскоре лес закончился, и впереди показались бревенчатые домики с покатыми крышами. Справа от деревни на обширном лугу за отдельным ограждением из жердей дети увидели целый табун пасущихся скакунов.

Тропинка входила в деревню, превращаясь в одну длинную улицу. Лика замедлила шаг лошади. Они прошли несколько домов, как в одном из них скрипнула дверь, и на низком бревенчатом крыльце показался широкоплечий мужчина с косматой темно-русой шевелюрой. Пышные усы и кучерявая борода скрывали половину лица. На мужчине, так же как и на Лике, сидела вытертая кожаная куртка. На ногах — полинялые непонятного цвета брюки с вытянутыми коленями, заправленные в широкие кожаные сапоги. Девочка направила лошадь к крыльцу.

— Лика, — пробасил мужчина. — Где ты пропадала?

Настя снова все поняла, и перевела вопрос Артему.

Мужчина заметил детей Куропаткиных. Густые брови на его лице приподнялись.

— Кто это?

— Эти дети из племени «Мыизроссии».

— Откуда такое племя взялось? — мужчина пристально посмотрел на Настю и Артема. — Где живет ваше племя?

Настя хотела ответить мужчине, но не находила слов.

— За большим лесом на западе, — пришла на помощь Лика.

Мужчина поцокал языком.

— Эта девочка, ее зовут Настей, понимает нас, но не умеет говорить по-нашему.

— Как так? — удивился мужчина.

Настя пожала плечами. А Лика ответила:

— Она, наверное, читает наши мысли.

Глаза мужчины еще больше округлились.

— Так она, наверное, из большой каменной деревни пришла, где живут жанды? Вон, и одежда у них как у жандов. Рудбай рассказывал, что среди жандов есть такие люди, которые умеют читать мысли.

— Но жанды умеют говорить также как мы, — возразила Лика.

— Это верно. Значит они неправильные жанды.

Мужчина еще раз внимательно пригляделся к Насте.

— Если она понимает то, что мы говорим, значит, ее можно научить нашему языку. Ты согласна, девочка?

Настя в ответ кивнула и произнесла на местном языке: «Согласна», поскольку она только что услышала именно это слово. Теперь она сама поняла, что таким образом можно легко выучить язык этих диких людей. А они Насте казались именно дикими, хоть и были в одежде. Правда, по сравнению с теми дикарями, что взяли в плен папу, они смотрелись куда цивилизованней.

Настя поделилась своими соображениями с братом.

— Ты это здорово придумала, — ответил Артем. — Если мы с помощью твоей неизвестно откуда взявшейся телепатии выучим их язык, мы сможем рассказать им про папу и попросим помочь нам освободить его из плена.

Мужчина продолжал с интересом смотреть на незнакомых детей. Он вслушивался в их речь, не в силах понять, что они говорят.

— Пап, — обратилась к нему Лика. — Я привела их к нам в гости, чтобы познакомить с нашим племенем.

— Не знаю, будет ли рад этому Рудбай. А пока я хочу пригласить их к нам в дом, попробую научить их говорить по-нашему. Вдруг это все же жанды. Вот Рудбаю будет подарок.

Мужчина сделал приглашающий жест, и Настя с Артемом поднялись на крыльцо. Лика, развернув лошадь, умчалась в сторону загона.

Дети вошли в дом. Крохотная прихожая сразу переходила в большую комнату. Стены изнутри не имели никакой облицовки, все те же бревна. Два вырубленных окна затянуты чем-то прозрачным. Артему даже показалось, что это обычная полиэтиленовая пленка. Но он мог и ошибаться. Посреди комнаты большой деревянный стол, несколько грубоватый. Рядом со столом по обе стороны — две длинные лавки. В дальней стене виднелся проем, занавешенный какой-то тканью. Оттуда доносились позвякивание посуды и скрип половиц. А еще из-за занавески в комнату проникали вкусные запахи чего-то съестного. Видимо там находилась кухня, где кто-то невидимый усердно хозяйничал. Артем тут же вспомнил, что они со вчерашнего дня ничего не ели, кроме чипсов и странных «яблок».

Мужчина усадил гостей на одну из лавок.

— Я — Махмур, — сказал он, тыкнув большим пальцем себе в грудь.

— Махмур, — повторили за ним Артем и Настя.

— Это — мой дом, — перевела Настя следующую произнесенную мужчиной фразу и повторила на его языке. Артем тоже повторил услышанные слова.

— А какое из этих слов «дом»? — уточнил он.

Настя по очереди назвала каждое слово из услышанной фразы, показывая рукой на стены. На третьем слове Махмур закивал и что-то буркнул.

— Понял, Артем? — спросила Настя.

Он кивнул.

— А последнее слово означает «отлично», — уточнила Настя.

— Елки-палки, Насть. Мы так долго учиться будем, — проворчал Артем.

— А как ты хотел? Нам же необходимо выучить их язык. Иначе мы не расскажем им про папу.

Артем вздохнул, соглашаясь.

Урок изучения местного языка продолжался. Махмур показывал на предметы: стол, лавка, чашка на столе, окно, стена, дверь — и называл их своими словами. Дальше последовали части тела. Настя внимательно слушала, повторяла новые слова вслух и переводила их Артему. Помимо узнаваемых существительных, она улавливала и другие слова, связывающие эти существительные во фразы и предложения. Труднее было с глаголами. Настя показывала Махмуру движения и вопросительно глядела на него. Тот называл: встать, сесть, идти, посмотреть, говорить. Сложнее было со словом бежать. Пришлось Насте изобразить бег. Ей помогало то, что строение речи туземцев очень походило на привычный русский язык, даже звучание некоторых слов было похожим. Артем почти сразу обратил на это внимание. Вскоре он уже без Настиного перевода смог понимать то, что говорил Махмур.

Они так увлеклись этой игрой в слова, что не заметили, как пробежало время. В комнате из-за занавески появилась невысокая женщина. В самом настоящем платье, только с поблекшим уже неразличимым рисунком, с неглубоким вырезом на груди, с зауженной талией и широким подолом. Волосы, такие же темные, как и у Махмура, заплетены в аккуратную длинную косу. Глаза серые, как у Лики.

«Обедать», — произнесла женщина. Как ни странно, Артем ее замечательно понял. От этого слова у него в животе заурчало так громко, что даже Настя услышала и укоризненно посмотрела на него.

Скрипнула входная дверь, и в комнате появилась Лика.

— Тебя только к обеду и увидишь, — бросил дочери Махмур.

— А я что, возилась с жеребятами, — Лика зыркнула в сторону Куропаткиных и подмигнула им.

— Присаживайся, — сказал мужчина, вставая с лавки. — Мы с матерью после вас поедим.

Перед детьми поставили миски с каким-то варевом. Артем сразу обратил внимание, что миски были эмалированные. Правда, эмаль местами потерта и сколота. Но сам факт! Не какие-нибудь там глиняные или деревянные, и даже не чугунные, а самые настоящие эмалированные миски из металла, какие ему не раз приходилось видеть у себя дома. А еще к мискам дали ложки, из привычной нержавеющей стали. Они даже поблескивали на свету. Хоть Артем и не особо любил изучать историю, но он знал, что у древних людей не могло быть такой посуды. Ее можно изготовить только в фабричных условиях. Откуда у этих диковатых людей фабрики? Или в этом мире есть и более цивилизованные народы? А посуда попала сюда путем обмена, например? Он поделился своими мыслями с сестрой. Настя в ответ пожала плечами. Ее куда больше занимал густой суп, от которого исходил вкуснейший запах вареного мяса. Поэтому она, недолго думая, схватила ложку и принялась активно поглощать принесенное варево. Артем тоже не стал предаваться рассуждениям. Подумать о посуде можно и потом. А суп так манил своими ароматами, что Артем через мгновение уже и забыл о странностях местного быта. Он ловко орудовал ложкой и время от времени бросал взгляды на новую знакомую, сидевшую напротив. Лика, тоже посматривала на гостей, но ела не торопясь. Судя по лукавым искоркам в глазах, ее забавляло то, как Артем и Настя набросились на еду.

— Вы, я смотрю, проголодались, — наконец, произнесла девочка.

— Угу, — ответила Настя, проглотив последнюю ложку супа. После чего она облизала ее со всех сторон.

— Ну как, научились говорить по-нашему?

— Мало, — ответила Настя, поскольку больше не находила других слов.

— Ничего, с моим папой вы научитесь.

— А с тобой? — спросил вдруг Артем, сам не ожидая того, что сможет сказать это на языке девочки.

— Можно и со мной, — кокетливо произнесла Лика.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Артефакт Пиритаза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я