Эта сказочная повесть для умного читателя любого возраста. Она о человеке из чайника, которого зовут сэром Бэнси, джентльмене без определённого возраста, но с определенным желанием рассказать нам об удивительной красоте мира, традициях разных народов, жизни в согласии с Природой и Небом. Вместе с ним мы побываем в Англии и Испании, в пустыне Сахара и тропическом лесу, в Китае и Японии. Его дом – славный город Пайпервиль, в котором что ни улица или квартал, то страна, обычай, приключения…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир в голове предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Читатель должен знать своих героев
СЭР БЭНСИ — человек из чайника, рассказчик и организатор превращений, путешествий и приключений. Милое существо, которому тысячи лет. Обожает маленькие повседневные чудеса и любит быть их спонсором и режиссером. Подвержен страстям человеческим и нередко бывает взволнован, воодушевлен и разочарован.
МАЛИНКА — современная девочка-подросток, привыкшая к одиночеству, но мечтающая о полном доме друзей. Ей интересно всё японское, домашние собачки, умеренные (не опасные) приключения и одноклассник Тимофей по кличке Граффити. Любопытна, хотя точно не знает чего именно хочет, куда и за кем идти. Пока…
ТИМОФЕЙ (ТИМ) ГРАФФИТИ — юный программист и художник, рисующий где попало. Фома-неверующий, в тайне мечтатающий стать настоящим мужчиной, но совершенно не представляющий, как это сделать. Несколько неуклюж и неопрятен в силу врожденного пофигизма и любви к программированию приложений. Куда их прикладывать он пока не решил… В общем — начинающий гик, иногда выпадающий из реальности.
МИСТЕР ТРАБЛ (он же господин Форс Мажор) — весьма противоречивый господин. Тренер по чрезвычайным ситуациям и деликатным обстоятельствам, вызыватель дождей и укротитель скорпионов, любитель синих апельсинов, домашнего уюта и дерзких вылазок в неизвестность. Прекрасный актер и перевоплощенец. Местами чрезмерно нахален и невыносим. Любит разводки и трюки. А так — ничего себе мужик…
МИСТЕР ТРИК — подручный мистера Трабла и хозяин внезапно пропавшей кобылы.
ОРАНЖЕВЫЙ МОНАХ — японец до мозга костей, сильно монашествующий, но не отказывающий себе в дорогих костюмх от Zegna. Обожает сверчков и их волшебное пение. Уважает духов. Крайне религиозен и обрит наголо.
СЕНЬОР АЛОНСО — живой памятник ветряной (ветреной?!) истории. Немного печальный и совсем не хитроумный. В меру галантный и начитанный. Слегка помешан на фалеристике и своей прошлой славе. Грезит на яву и мечтает стать основателем Странствующего общества по защите зачарованных животных и ветряных мельниц.
МИССИС ЛИПТОН — «вечнозеленая» английская леди, громко и незабываемо тоскующая о славном прошлом, готовая умереть за честь лондонских туманов и славных традиций Викторианской эпохи. «Сержант в юбке», не терпящий возражений. Очарована английскими садами и манерами настоящих джентльменов (в далеком прошлом). Обожает английскую кухню и немного боится приведений. Изобретательна и практична. Живет в компании с говорящим попугаем Джимми и собственными воспоминаниями.
ПРОДАВЕЦ МОРОЖЕННОГО — странный тип, хронически страдающий вечной погоней за выгодой. Не считает себя отмороженным, поэтому патологически осторожен и насторожен. Мечтает сделать свое мороженое эликсиром долголетия, но иногда впадает в неоправданный пессимизм.
БЕЗУМНЫЙ АРАБ — странствующий аптекарь, кудесник и последняя надежда больного, наследник славы таинственных магрибских колдунов, маг и волшебник (безобидный). Добрый друг бедуинов и владелец травяной аптеки. Примерный выпускник Школы исчезновений. Давно и почти безуспешно ищет Великую Пустоту в пустыне. Безумен только на первый взгляд…
МАСТЕР ЛУ — китаец и знаток чая. В далеком прошлом брордячий комедиант, монах и придворный чаевед. Опытен, мудр и многое видит. Даже то, чего вовсе нет и быть не может…
ЙОГ — любитель стоять на голове, завязывать себя кренделем и мысленно путешествовать по Вселенной. Владелец роскошного велосипеда от Tiffany и покровитель всего живого — прыгающего и летающего.
МАДЕМУАЗЕЛЬ АДЕЛАИДА — хозяйка славного колесного парохода «Пармезан». Страстный коллекционер подвенечных платьев и морских якорей. Обожает авантюры и хорошие порции адреналина. Решительна и бесшабашна. Настоящий «геморрой» для старого доброго адмиралтейства.
ДЖАМБО и КУАХЕРИ — молодой африканец. Владелец феноменально длинных ушей, ослепительной улыбки, студии загара «Африка» и самолета марки «Дуглас».
ДЖЕНТЛЬМЕН С ВОЗДУШНОГО ШАРА (он же — Орхид Хантер, охотник за орхидеями и, возможно, близкий родственник сеньора Алонсо) — человек, рожденный с «компасом в голове». Застенчив и человеколюбив, член Общества очарованных жизнью. Защитник старинных оргa’нов и редких растений. Мечтает о зеленом рае на земле и страдает неизлечимой формой эмпатии (сочувствия ко всему живому).
МАСТЕР ЧАЯ И МАСТЕР ПРЕДСТАВЛЕНИЙ — восточные люди со всеми вытекающими отсюда последствиями.
ПОЛИЦЕЙСКИЕ №1 и №2 — играют весьма скромную роль перпендикулярных статистов, но очень важны для поддержания порядка в повествовании.
ДЕЖУРНЫЙ ПОФИГИСТ — так себе персонаж, хипстер в очках от «Боба Дилана» и джинсовых бриджах, выходец с домашней интернет-страницы, мальчик на побегушках, но подающий большие пофигистические надежды.
МАССОВКА — славные жители славного города Пайпервиля, балаганные зазывалы, бедуины и бедуинки, одомашенные жители домашних страниц Интернета, африканская вызывательница дождя, каллиграф, чаелюбы, предводители слонов и Нерешительный гражданин.
КОЕ-КАКИЕ ПОЧТИ ОДУШЕВЛЕННЫЕ ВЕЩИ И ОБЪЕКТЫ:
ДВЕРИ (переход — оттуда — туда, туда — и оттуда, вход и выход одновременно).
ГОРОД ПАЙПЕРВИЛЬ — мир, каким он может быть, но не является, каким мы хотим его увидеть, но не знаем, когда именно это, наконец, произойдет. Место, где в любви и согласии проживают прошлое, настоящее и будущее, существующее и придуманное, сущее и присущее, где всё рядом и всё зависит от всего. При желании можно считать это городом программного обеспечения Будущего, несбыточной, но манящей мечтой, виртуальным градом обетованным или тренировочным лагерем для мечтающих о лучшем мире или пристанищем для беженцев от реальной жизни.
ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА С МЕРЛИН-СТРИТ — в силу обстоятельств является бродячей будкой. Всегда исчезает и появляется в нужный момент. Из неё без проблем можно позвонить куда угодно и кому угодно. Совершенно бесплатно, так как все счета оплачивает автор книги.
САМОЛЕТ «ДЖАМБО-ДУГЛАС» — двухмоторный самолет без моторов и спаситель главных персонажей, а значит и авторских замыслов.
— Как объяснить то что у меня в голове еще с детства существует выдуманный мир, в котором живут люди, стоят здания, ездят машины… Даже президент есть, который выиграл воображаемые выборы. И все это переплетается с моей реальной жизнью, то есть, например, я решил что-то приобрести и мне обязательно надо представить, как в том выдуманном мире издается какой то документ, его подписывают и т. д. Мне это как бы особо не мешает в жизни, но все же это нормально или нет? С точки зрения психологии как это объяснить?!
— А я могу всё и без воображалки делать. Могу даже представить, что там атомная бомба упадет и не станет мира!))
— У меня тоже свои выдуманный мир, где я крутой движниковый чуваак на бентли!!
— У каждого в голове свой выдуманный мир.
— Это совершенно нормально, главное, жить-то в реальном мире. Даже строчки вспомнились: In my mind my dreams are real…
— Шизофрения. Она такая шизофрения. Сейчас есть классные препараты.
— Это очень хорошая возможность… изменить себя и свою жизнь, чтобы она стала лучше — чем в голове!!)) Или найти что-то ОБЩЕЕ между этими мирами (оно есть) и жить в нём или с ним.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир в голове предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других