Майор Мартин. Тайна Дарящего смерть

Владимир Александрович Андриенко, 2023

Роман открывает новую серию романов о расследованиях майора Мартина. Среди дел Джеральда Мартина история о гробнице царя Эхнатона, пожалуй, самая таинственная. Это произошло в Египте в 1933 году…

Оглавление

Глава 5

В Долине царей: смерть секретаря.

Умер грозный повелитель

Господин Кемета славный.

Для живых он стал лишь телом

И уста его сомкнулись

Под печатью хладной Смерти.

Вопросы к усопшему и «Книги Мертвых».

***

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Луксор. Долина царей.

Лагерь Археологов.

Я опушу дальнейшее путешествие в Восточном экспрессе. Не стану также говорить о нашем прибытии в Стамбул и дальнейшем пути до Каира.

Начну с того, как мы оказались на раскопках в Долине царей неподалёку от города Луксор. Так называется скалистое ущелье, которое на дальнем краю раздваивается в виде буквы «Т», где были построены гробницы для фараонов, жрецов, военачальников и чиновников времен Нового царства.

Когда я впервые увидел Долину, место мне показалось мрачным. Пейзаж желто-коричневого цвета, скалы и копошащиеся в ямах люди — рабочие археологической экспедиции.

— Не так я представлял себе раскопки в Египте, — вслух произнес я.

— В древности Долина царей называлась Великое место, — сказал мне мистер Мартин. — Во времена Нового царства именно здесь хоронили великих владык.

— Я представлял величественные пирамиды, сэр.

— Пирамиды строили во времена Древнего царства, Дон. Во времена Нового царства фараоны выбрали это место. Это облегчало охрану от грабителей гробниц. Они уже стали тогда настоящим бедствием Египта.

К нам подошел незнакомый человек и поздоровался:

— Здравствуйте, господа. Я служащий Департамента древностей. Вы, если не ошибаюсь, мистер Джеральд Мартин?

— Мартин это я, — преставился мистер Джеральд.

— Рад знакомству, мистер Мартин. Милорд Кавершем, руководитель экспедиции ожидает вас, господа. Прошу вас за мной. Вон там располагается лагерь археологов.

— И лорд Кавершем живет здесь?

— Да, палатка милорда находится рядом с палаткой дона Луиса Карено.

***

Хочу сразу познакомить вас с новым героем моего повествования. Это Кристофер Джордж Эдвард Лоу 12-й маркиз Кавершем. Аристократ древнего рода, корни которого уходят во времена короля Иакова Первого. Как уже упоминалось выше, именно он финансировал экспедицию Луиса Карено и без его денег не было бы никаких раскопок и находок.

Среднего роста джентльмен сорока пяти лет с худощавой спортивной фигурой бывалого путешественника и открытым приятным лицом.

Мне даже не нужно было его представлять. Как только я увидел лорда Кавершема, сразу понял кто он. Что выдавало в нем аристократа? Бакенбарды и усы? Большие серые глаза? Не могу сказать. Но могу повторить — это был аристократ. Он выглядел бы аристократом даже в рубище, как мне кажется.

В его осанке, и умении держаться, в манере разговора было нечто величественное. Хотя он вышел сам навстречу гостям и показал искреннюю радость. В его поведении не было заносчивости. Держался он просто. Я бы даже сказал, что он обрадовался.

— Мистер Мартин? И мистер Гуд?

— Милорд. Я майор Джеральд Мартин.

— Весьма рад знакомству, майор. Вы брат баронета сэра Мартина? Я не ошибся?

— Да, милорд. Сэр Мартин мой старший брат.

— Старший инспектор Скотланд-Ярда Бакенбери Гуд, милорд!

— Рад знакомству, старший инспектор. Много о вас слышал, мистер Гуд.

— Мистер Дон Карр. Сотрудник моего агентства, — представил меня маркизу Джеральд Мартин.

— Рад знакомству, мистер Карр.

— Для меня это большая честь, милорд.

Маркиз пожал мне руку и продолжил:

— Господа вы прибыли вовремя! Вы даже не знаете, как вы вовремя!

— Прошу прощения, милорд? — спросил старший инспектор. — Что-то случилось?

— Да. Новая смерть на раскопках.

— Смерть? — спросил мистер Мартин.

Маркиз ответил:

— Умер мой секретарь мистер Леонард Стивенс.

— Умер?

— Его нашли в его платке. Там уже работает местная полиция.

— Как он умер, милорд? — спросил Гуд.

— Не знаю. Но вчера он был жив и здоров. А сегодня это труп.

— А где тело умершего? — спросил старший инспектор.

— В его палатке.

— Я бы хотел осмотреть его, милорд, — заявил инспектор. — Это возможно?

— Да, — ответил Кавершем. — А почему нет?

— Прошу вас проводить нас с мистером Мартином.

— Конечно, инспектор. Прошу вас следовать за мной. Но ныне Египет независимое государство, мистер Гуд. Помните об этом.

— Но раскопки проводятся британскими подданными, милорд. И я представитель полиции Британской империи.

— Да, да, старший инспектор. И я попытаюсь сделать ваше пребывание здесь официальным. У меня есть нужные связи.

Мы вышли из палатки лорда и отправились в дальний конец лагеря, где стояли местные полицейские с молодым инспектором Фаруком.

И это самый Фарук встретил нас совсем не так, как это сделал милорд Кавершем. Он был недоволен.

— Что вам угодно, господа? — на хорошем английском спросил Фарук.

— Это мои гости из Англии. Майор Мартин и старший инспектор Скотланд-Ярда Гуд.

— Британская полиция? Уже?

— Что значит «уже», инспектор? Я Бакенбери Гуд, старший инспектор криминального отдела Скотланд-Ярда.

— Я хорошо расслышал ваше имя с первого раза. Но кто вас звал сюда, господин Гуд?

— Я прибыл как частное лицо вместе с мистером Мартином, по приглашению дона Луиса Карено.

— Как частное лицо?

— Да.

— Тогда, мистер Гуд, не мешайте расследованию. Местная полиция сама способна разобраться в этом деле.

— Но…

— Мистер Гуд! Я представитель здешней полиции! И я не нуждаюсь в ваших услугах.

Фарук был молод. Не старше 30 лет. Роста среднего, коренастый. С короткой шеей, широким скуластым лицом.

Милорд Кавершем шепнул ему что-то на ухо, и инспектор нехотя разрешил нам пройти.

***

Врачи уже осмотрели тело Леонарда Стивенса.

Местный полицейский врач, вызванный Фаруком, и доктор медицины англичанин Сидней Скотт. Представитель полиции что-то сказал Скотту и покинул нас. Очевидно, дело не показалось ему интересным.

А мистер Скотт показал нам два небольших отверстия на предплечье мертвеца.

— Вот причина смерти, господа.

— Что это? — спросил мистер Мартин.

— Кобра.

— Кобра?

— Кобра, господа. Египетская кобра. Яд этой змеи опасен и, как видите, этот человек от него скончался.

— В палатке? — спросил Мартин.

— Да.

— И откуда в палатке оказалась кобра?

— Змеи в этот период весьма активны, господа. В яде местных кобр преобладают нейротоксины. Вы видите, что ни опухоли, ни покраснения в месте укуса нет. Смерть наступила в результате угнетения нервной системы, господа. Паралич дыхательных центров, говоря медицинским языком. И я не могу понять, что здесь делает местная полиция? Это несчастный случай.

— Потому местный врач так скоро ретировался? — спросил старший инспектор.

— Он видит подобное по десять раз в неделю, господа. Это опасности местного характера. Археологам стоит помнить не только о проклятиях, но и о вполне земных тварях.

— А что насчет смерти Луиса Карено? — спросил Джеральд Мартин.

— О! — вскричал доктор. — А вот это действительно интересно! Это весьма странный случай, господа. Но и он не в компетенции полиции.

— Что это значит, доктор?

— Только то, что объяснить смерть Карено я не могу.

— Что это значит?

— А то, что он был здоров. Сеньор Луис отличался крепкой конституцией. У многих здесь случались проблемы, но только не у него! Я лечил мистера Стивенса, ныне покойного, лечил всех, кроме мистера Карено. Я могу вам за это поручиться, джентльмены. Уж я-то разбираюсь в этом. Даже в таком климате мистер Карено не испытывал никакого дискомфорта. Но зашел в гробницу и умер.

— Просто так? — спросил Джеральд Мартин.

— Именно! Говорят, что его погубило проклятие! Но как врач, я не могу говорить про это серьезно, господа. Местные чернорабочие верят в это. Но это совсем необразованные копатели. Стал бы я их слушать? Нет! Я сказал бы что это выдумки! И нет никакого проклятия! Но Карено мертв! И это факт, господа.

— Вы поверили в проклятие? — спросил Джеральд.

— Какая разница, во что я верю. Но я осмотрел тело Карено пять раз. И ничего! Конечно, я не делал вскрытия! Но здоровые люди просто так не умирают! А вот это, — доктор указал на тело секретаря, — настоящая смерть!

— И что вы думаете? — спросил старший инспектор Гуд.

— Простите?

— Вы думаете, что это убийство, доктор?

— Если кобру можно будет обвинить и судить, то да. Но не думаю, что до этого дойдет.

Мистер Мартин не принял шутки доктора:

— Змею могли подбросить в его палатку, доктор. И тогда это именно убийство.

— Подбросить? Кто?

— А вот это и предстоит выяснить, доктор. Ведь человека можно спасти после укуса египетской кобры?

— Да. Если ввести сыворотку вовремя. Но его змея ужалила ночью. Бедняга. Секретарю не повезло…

***

Лорд Кристофер Кавершем пригласил детективов к себе.

Платка лорда была много просторнее остальных и обставлена с комфортом. Не любил маркиз себе ни в чем отказывать даже в походных условиях.

— Прошу вас, господа. Садитесь. У меня к вам важный разговор.

Джеральд Мартин, Бакенбери Гуд и я сели на стулья. Маркиз угостил нас отличными сигарами. Знал милорд толк в них. Таких я не курил никогда. Говорили, что их привозили ему в Кубы. Сейчас я уже позабыл название сорта.

Лорд явно волновался. Я это заметил сразу по тому, как неаккуратно он отрезал кончик своей сигары. Его руки дрожали от волнения.

— Господа! Как я рад вашему приезду. У нас здесь такие дела. Хотя простите, я повторяюсь. Это от волнения.

— Милорд, мы прибыли по приглашению мистера Карено.

— Да, да. Я знаю это, господа. И я благодарен за это Луису. Хотя вначале я смеялся над его страхами.

— Смеялись? — спросил Гуд.

— Да. Я не поверил Луису. А он был прав.

— В чем?

— В том, что какое-то проклятие существует.

— Проклятие, сэр?

Маркиз встревожился что его примут за умалишенного и сказал:

— Я знаю, как это звучит, господа. Но факт есть факт. Хотя лично мне не верится, что в проклятии замешаны древние силы. Скорее всего, это жадность древних переместилась в ныне живущих охотников за сокровищами. Так это или иначе, но Луис боялся его.

— Проклятия, сэр? — спросил мистер Мартин.

— Да. Именно проклятия.

— И всё равно пошел в гробницу один?

Лорд ответил:

— Вы ведь еще ничего не знаете, господа.

— А чего мы не знаем? — спросил Гуд.

— Вы видели здесь египетскую полицию, господа?

— Того неприятного инспектора, что посоветовал нам не совать нос в его дела?

— Это Фарук. И его интересует совсем не мой секретарь или даже Карено. Ему нет дела до их смерти, но есть дело до сокровищ.

— Сокровищ? — спросил мистер Марин.

— Сокровища в гробнице. Те самые что должны находиться в погребальной камере царя. Луис смог найти проход внизу который был запечатан. Проход расчистили, и Луис был там первым!

— И что? — в один голос спросили я, мистер Мартин и Мистер Гуд.

— Луис сказал, что гробница сохранилась в первоначальном виде.

— Первоначальном?

— Именно! — вскричал Кавершем. — Иными словами она не была разграблена! А это значит, что там внутри находится саркофаг с мумией самого Эхнатона! В 1922 году Говард Картер обнаружил гробницу Тутанхамона, одного из наследников Эхнатона. И тело Тутанхамона лежало в золотом саркофаге. И окружали саркофаг более 5 тысяч предметов!

— И Карено видел ценности? Ведь до самой камеры с саркофагом он не добрался? — спросил мистер Мартин.

— Нет, — ответил Кавершем. — Основной клад должен быть глубже. Он находится в погребальной камере царя! А до неё мы пока не добрались. Но Луис нашел его!

Мартин и Гуд посмотрели на маркиза.

— Он нашел его, господа. Специальный ящик содержит то, что дороже саркофага царя! Это кинжал «зубы змеи»! Был вход в гробницу и нам предстояло сделать следующий шаг. Но вход снова завалило после смерти Луиса! Сам Луис сказал бы: «Это ли не доказательство проклятия древних! Мертвые хранят свои тайны».

— Про это мы не читали нигде, милорд, — сказал старший инспектор.

Кавершем продолжил:

— В газетах про это ничего нет, господа. Пока удается соблюсти секретность. Но моя репутация под угрозой. Если не будет сокровищ, то я погиб. Египтяне могут даже обвинить меня в краже.

— Вас? — удивился Джеральд Мартин.

— А кого же? Я основной финансист экспедиции Луиса Карено. И египтяне думают, что я заинтересован в вывозе сокровищ фараона Эхнатона в Англию! Впрочем, египетская часть сотрудников думает только о кинжале «зубы змеи». Они уже шепчутся, что кинжал у меня!

— А вы не заинтересованы в его вывозе, милорд? — осторожно спросил мистер Мартин.

Кавершем посмотрел на Мартина и ответил:

— Я не претендовал на золото Эхнатона, господа! Это достояние Египта! Мне достаточно славы того, кто это нашел! И Луис был того же мнения!

Я отметил про себя, что Кавершем не произнес слов «кинжал «зубы змеи». Он сказал, что не претендует на золото Эхнатона. Но не сказал прямо, что не претендует на кинжал!

Гуд и Мартин не стали заострять на этом внимания.

— Мы не сомневаемся в вашей честности, милорд, — сказал старший инспектор. — Но мистер Мартин был должен задать вам этот вопрос.

— Я понимаю, джентльмены. Но я, с вашего позволения, начну сначала. В моем родовом замке в Корнуоле есть коллекция египетских древностей. Её начал собирать еще мой дед. И я с детства жил среди этих вещей и увлекся Египтом. Но я никогда не покусился бы на находку такой ценности!

— Вы давно знакомы с Карено, милорд? — спросил старший инспектор.

Лорд ответил:

— Да. Мы давние друзья и единомышленники. Моя экспедиция сформирована Луисом Карено. Кроме моего секретаря Стивенса всех сотрудников подбирал он. Я полагался на его профессионализм.

— Назовите всех, милорд.

— Охотно. Во главе экспедиции стояли Луис Карено и я. От египетской стороны археолог Саид Серани. Он присоединился к нам в Каире.

— Меня больше интересует английская команда, что прибыла с вами из Англии, милорд.

— Это мистер Хоган, журналист. Он часто писал о Древнем Египте. Вы, возможно, читали его статьи? Далее я назову мисс Гилкрист. Она секретарь мистера Карено. Была его секретарем. Затем ассистенты Карено мистер Бэрри и мистер Нат. И миссис Вогмэн, сотрудница музея древностей в Лондоне.

— Все?

— Да. Остальные это местные рабочие. Они просто грубая сила и не больше.

— А доктор?

— Мистер Скотт? Он работает здесь, и мы пригласили его уже после того, как прибыли сюда…

***

Рассказ милорда Кавершема был весьма сбивчивым. Он часто перескакивал с места на место. Говорил сумбурно и маловразумительно. Но одно было понятно всем нам — среди участников экспедиции были существенные разногласия по поводу сокровищ. И мистер Джеральд решил переговорить со всеми участниками экспедиции. Мне достался мистер Саид Серани. Я сам настоял на разговоре с ним.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я