Тайны Витч Фоллс. #102 «Преследуемый ликом твоим»

Виталий Григоровский

Человек на границе – после неожиданной находки у Джейка появляется множество вопросов о своем происхождении и он отправляется за ответами, где сталкивается с Мариссой. Джесси получает тайное послание, а Никки снова приходится соперничать с Тиной Мейер за популярность. Тем временем на Джулиет Ларсен совершено нападение, что является не единственной проблемой горожан.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны Витч Фоллс. #102 «Преследуемый ликом твоим» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
* * *

Через отведенное на урок время занятия по тригонометрии наконец-то закончились. Со звонком коридоры школы вновь заполнились учениками и шумом, который они создавали своими разговорами друг с другом.

Джейк вышел из класса, где у него только что был урок, и зашагал в сторону кабинета истории, чтобы поговорить с мистером Денвордом. Когда парень дошел до класса, он постучал и взялся за ручку, чтобы открыть дверь, но помещение было закрыто. Джейк заглянул вовнутрь через окошко в двери. На столе и учительском стуле не лежал кейс преподавателя, с которым вчера приходил Крис. Юноша развернулся и подумал, что мистер Денворд либо вышел куда-нибудь, либо еще не приходил. Проходивший мимо Уилл Харрисон — один из учеников младшего курса — сказал Джейку, что учителя истории сегодня не будет, так как по четвергам у него нет занятий. Джейк поблагодарил парня и отправился к своему шкафчику, чтобы взять учебник по английскому языку.

Неподалеку Тернер увидел новичка — Джесси Конрайда, который как-то странно поглядывал со стороны на Джулиет Ларсен. Джейк закрыл шкафчик и подошел к «шпиону».

— Привет, Джесси, — поздоровался он, как только подошел к новичку.

— О, привет, Джейк, — опомнился Джесси, сконцентрировав теперь все свое внимание на начавшемся разговоре.

— Нам вчера так и не удалось толком познакомиться, — начал заводить беседу Джейк. — Как тебе жизнь в Витч Фоллс?

— В чем прелесть маленьких городков, так это в том, что народ здесь очень доброжелательный и отзывчивый, — улыбнулся Джесси. — В больших городах люди в основном сами себе на уме. А здесь все друг друга знают и готовы помочь.

— Это точно.

— А ты, как я понимаю, из годичного путешествия вернулся сюда? — спросил новичок, но заметил, что лицо его собеседника немного опечалилось. — Прости. Я слышал, почему ты уехал из…

— Ничего страшного. Не стоит извиняться.

— Я знаю, каково терять родителей.

Взгляд Тернера стал более заинтересованным.

— Мои родители умерли, когда мне было одиннадцать…

На этом Джесси прервался, оставив свое прошлое при себе. Тема под названием «Печальные истории наших жизней, или что значит потерять родителей» не являлась лучшей для разговора. Следовало было от нее отойти; как только Джесси снова обратил свой взор в сторону Джули, которая тем временем стояла у своего шкафчика и разговаривала с одной из учениц школы, Джейк нашел повод отойти от трагедий и решил немножко полюбопытствовать.

— Итак, тебе понравилась Джулиет Ларсен? — напрямую спросил парень, хотя хотел лишь намекнуть.

— Что? — Джесси снова вернулся к беседе с Джейком и немного смутился.

— Я заметил, как ты смотришь на нее весь день.

— Да ничего такого, — начал отмазываться Джесси.

— Не волнуйся, я не из болтливых, — посмеялся Тернер.

Джули даже не подозревала, что стала объектом внимания новенького ученика, а также темой для его разговора с Джейком Тернером. Она спокойно разговаривала с Самарой Трегер. Она достала из шкафчика бутылку воды и сделала несколько глотков. Первые несколько секунд ничего не произошло, но затем девушка резко начала кашлять и задыхаться. К счастью девушке помогли и довели ее до медицинского кабинета. Следующий урок Джулиет отсутствовала.

За несколько минут до звонка с урока кто-то неизвестный подошел к шкафчику одного из учеников школы и закинул туда через щель записку. После этого он (или она) быстро скрылся, пожелав остаться неизвестным.

Прозвенел звонок, и коридор буквально через несколько секунд вновь заполнился шумными подростками.

Джесси подошел к своему шкафчику и, набрав нужную комбинацию, открыл дверцу. Он был немного удивлен, когда увидел посторонний предмет в своих вещах. Это было письмо. Парень взял сложенную пополам листовку и развернул.

«У всех есть свои секреты, и ты — не исключение. Я знаю кто ты. Но ты не знаешь, кто я. Так что попробуй найти меня первым… если конечно первой окажусь не я».

Джесси сжал со злости письмо в комок, после чего кинул письмо обратно в шкафчик и захлопнул дверцу. Кто-то знал его секрет, и теперь парень может быть в опасности. Ему нужно быть гораздо осторожнее. Ведь Джесси знал, что это не пустые угрозы. Он знал, почему ему угрожают.

Тем временем Николь Стюард шла по длинному школьному коридору, здороваясь со знакомыми ей учениками. Таких было очень много, ведь она знала большую часть учащихся в школе. Если посмотреть в телефонный справочник ее мобильного телефона, то можно было подумать, что это второй школьный архив с номерами почти всех учеников Старшей школы Витч Фоллс. Хотя это не удивительно. Никки была очень популярной, многие обычные девочки хотели быть ею.

Николь заметила среди толпы Джесси Конрайда, который с этот момент стоял озадаченно около своего шкафчика. Девушка изменила направление в его сторону.

Новенький не сразу ее заметил.

— Привет, мой спаситель, — поприветствовала парня Никки. — Хотела еще раз тебя поблагодарить за вчерашнее.

— Да не за что, — улыбнулся Джесси.

— Если бы не ты, я бы умерла там со страху, — будто не заметив слов парня, продолжила она. — Ну или в лучшем случае загадочный ночной монстр сожрал бы меня.

Лицо Джесси мгновенно изменилось, когда прозвучало слово «монстр». Девушка же не придала этому значение и продолжала:

— Тебе, наверное, нелегко в школе, ведь никого практически не знаешь. Не хочешь сходить во время обеда в «Josie’s» и перекусить?

— Это ты меня так приглашаешь на свидание? — усмехнулся Джесси.

— Кто? Я? — сказала Николь, выдавая себя эмоциями. — Просто я…

Но договорить она не смогла, так как залилась смехом. И только когда отдышалась, серьезно произнесла:

— Тогда начну с начала… Здравствуй, я Николь Стюард. И я состою в комитете по адаптации новых учеников. Директор школы мистер Салливан попросил помочь тебе адаптироваться и показать нашу школу.

Никки говорила это как по заученному тексту. Впрочем, так оно и было. Когда в школу поступал кто-нибудь новенький, то чаще всего им помогала именно Никки. Она была не против, особенно если новичками были красивые парни со спортивным телосложением. А Джесси несомненно подходил под это описание.

— Ну раз директор Салливан попросил помочь, то я, пожалуй, не буду возражать и приму вашу помощь, мисс Стюард, — подыграл девушке Конрайд, зная, что это не правда.

— Вот и отлично, — улыбнулась Никки. — Тогда увидимся после химии.

Девушка подмигнула и скрылась за ближайшим поворотом, отправившись по своим делам. Джесси тем временем как раз вспомнил, что не взял учебник и тетрадь по биологии. Открыв свой шкафчик, он вспомнил о письме с угрозами от анонима. От послания нужно было избавиться, а не хранить его в шкафчике, как первоначально сделал Джесси в приступе ярости.

Прозвенел звонок. Взяв учебник и тетрадь по химии, Джесси закрыл шкафчик и направился по коридору к кабинету мистера Хокинга, по пути выбросив письмо в урну.

Джейк, Марисса, Никки, Джесси и Кэссиди собрались в одном классе по химии. Это был довольно обычный урок. Ничего примечательного, пока кое-что не произошло.

Майкл Хоранд, один из учеников выпускного класса, был напарником Кэссиди по лабораторной работе. И сейчас он доставал девушку тем, что не мог понять тему урока и постоянно у нее спрашивал. Однако за этим скрывался обычный флирт. Но Кэсси всячески противилась этому. Майкл не мог угомониться и продолжал настаивать.

— Кэсси, ну давай сходим куда-нибудь, и ты мне все объяснишь.

— Майкл, я знаю, что ты меня зовешь вовсе не для того, чтобы я помогла тебе учиться, — еще раз повторила девушка.

— С чего ты так решила?

— Когда ты просишь девушку позаниматься с тобой уроками, ты вовсе не уроки имеешь ввиду, — ответила Томпсон.

— Мне действительно нужно получить хорошую оценку. Ну а там может и получится что-нибудь другое, — ухмыльнулся парень и положил свою руку на руку девушки.

— Руку убери, — спокойно сказала Кэссиди, чувствуя, как ее постепенно охватывает злоба.

Однако парень не был намерен сдаваться и не убрал руку. Девочку это все больше и больше начало раздражать. Ей захотелось размахнуться и ударить Майкла. Но на ее счастье и удивление, колба, в которой находилась вода, начала бурлить, после чего резко вырвалась из посуды и облила назойливого мальчишку.

— Какого черта! — вырвалось с уст Майкла.

Весь класс был свидетелем этого происшествия, которое вызвало у них дикий смех. Это развеселило и Кэссиди, но в тоже время и удивило ее. Это же была обычная вода. На мгновение ей показалось, что она сделала это с колбой. Но как?

Мистер Хокинг попросил класс угомониться и спокойно продолжил свою лекцию.

Как только урок закончился и начался большой перерыв, многие ученики отправились позавтракать в школьную столовую. Но до «Josie’s» было рукой подать (бар находился на городском сквере, всего в паре кварталов от школы). Поэтому некоторые старшеклассники предпочитали сходить именно в это заведение во время своего большого перерыва.

Джесси дождался, когда Никки сложит свои вещи в шкафчик, после чего вдвоем они отправились в «Josie’s», где за чашкой кофе и обедом девушка немного узнала о его прошлом. Но ей снова казалось, что мальчик что-то не договаривает.

«Впрочем, это не мое дело. Он меня еще плохо знает, и не обязан рассказывать все свои секреты», — подумала про себя Николь, сделав глоток горячего кофе.

Но дальше она сама себе сказала, что узнает их. Девушке очень понравился этот молодой привлекательный паренек.

Джейк Тернер нашел Криса Денворда лишь на следующий день. За прошедшую ночь парню удалось восстановить силы, и сейчас он полон энергии. Он стоял на пороге кабинета истории. Мужчина не заметил ученика, так как писал что-то на бумаге. Поэтому Джейку пришлось для приличия постучать по открытой двери. Мистер Денворд оторвался от документов и посмотрел в сторону двери.

Конец ознакомительного фрагмента.

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны Витч Фоллс. #102 «Преследуемый ликом твоим» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я