Соколиная охота

Виталий Абоян, 2011

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается! Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Оглавление

8. В то же время в том же месте

Их повязали, как слепых щенят. Просто пришли и взяли тепленьких. Али, сидевший в охранении, получил прикладом по затылку. Даже пикнуть не успел, свалился мешком на песок. Остальных растолкали, сразу дав понять, что ружья и «дыродел» заряжены, и шутить с оружием никто не намерен.

Вдвойне обидно, когда тебя держат на прицеле пятеро отощавших доходяг, припершихся незнамо откуда с допотопным оружием, а в катере, стоящем всего в десятке метров, лежит «ревун», способный разнести эту непонятную свору в мелкорубленый фарш. Не ожидали они здесь никого встретить, берег казался пустынным. Вот и расслабились.

Предводителем у шайки бандитов был невысокий коренастый мужчина, самый крепкий на вид. Волосы — желтый жесткий, словно щетка, ежик — пострижены не ровно, будто их не стригли, а обрезали ножом. Может, так оно и было. Затертая выцветшая майка, пыльные, местами порванные джинсы и довольно хорошие, но тоже очень пыльные ботинки армейского образца. И «дыродел» в руках. Оружием главарь владел уверенно. Он не целился без нужды, не размахивал пистолетом, стараясь произвести максимум театрального эффекта. Его движения были сдержанны и аккуратны — ничего лишнего. Поднял руку, нажал на курок — мертвое тело здоровяка, пришедшего пять минут назад из пустыни, с глухим стуком шлепнулось на землю — и опустил оружие. Он «дыроделом» пользовался, а не играл им.

Лицо главаря, хмурое, желваки непрестанно перекатываются, выражало такое внутреннее напряжение, что можно было смело записывать его в потенциальные язвенники.

Куцев немного приподнял голову и смотрел. Смерть вновь прибывшего бугая его не тронула — он не знал, кто эти люди, что они здесь делают. Ему было глубоко наплевать на их внутренние разборки. За свою жизнь Куцев повидал много смертей, вспоминать об этом не хотелось, но… Одной больше, одной меньше — что это меняло?

— Зачем вы пришвартовались здесь? — спросил главарь. Остальные бандиты называли его «босс» или «Моралес». Второе, видимо, было именем.

Мустафа стоял на коленях с поднятыми руками. Моралес стоял напротив, облокотившись о борт катера, и смотрел куда-то вдаль, в пустыню, так и ни разу не повернув головы в сторону капитана.

— Потек реактор, — объяснял Мустафа. — На судне растет радиация, двигатель не работает.

— Почему не дали SOS?

Интересно, он издевается или и впрямь не понимает причины?

Хопкинс-Джани вздохнул. Он уже пытался объяснить Моралесу, еще до того, как появились эти двое из пустыни.

— Там стоит танкер, груженный нефтью, — сказал он.

При слове «нефть» главарь не выказал никакой реакции. Он что же, не понимает, какое богатство вдруг свалилось к нему с неба? Да нет, на дурака он, вроде бы не похож.

— А здесь — Африка, — столь же коротко привел свой резон Моралес.

И тут Куцев наконец понял, в чем дело. Ну, конечно же! Африка! Вернее, не просто Африка: «Африка», страшная тюрьма, куда отправлялись особо провинившиеся перед Анклавами. Как он сразу не заметил — у всех на лбах красовались четкие, хоть и плохо различимые из-за крайней загорелости кожи, татуировки с четырехзначным числом — личный номер заключенного — и штрихкодом. Ярлыка не было только у Моралеса. Он из работников тюрьмы? Тогда, как остался жив?

По всему выходило, что с местом швартовки они ошиблись. Хотя выбирать не приходилось. Виктор об «Африке» знал мало, гражданам государств не грозила перспектива закончить здесь свои дни. У государств хватало собственных страшилок. Но «Африка» располагалась в пустынном, окруженном старыми особо никому не нужными карьерами месте. До городов, которые надеялись найти застрявшие здесь моряки, было далеко.

Куцев подумал, о том, что эти люди жили в здешних суровых краях почти два года. Без снабжения, не зная ничего о том, что случилось в мире. Как же они выжили? Виктор понял, что знать эти подробности ему совершенно не хочется.

— Ваш танкер может уйти отсюда? — спросил Моралес. Скорее всего, он сам понимал, что вопрос бессмысленный. Но Куцев видел: каждое движение главаря, каждый жест и интонация говорили об одном — Моралес был готов на все, лишь бы выбраться из пустыни.

— Нет, — коротко ответил Мустафа.

И так было ясно, что при возможности иного ответа капитана делать им здесь, на берегу, нечего.

— Возможность ремонта?

— Реактор заглушен. Полностью. Других источников энергии на судне нет.

— А нефть?

— Нефть есть, — с ехидцей ответил капитан, — но нет дизеля. Электродвигатели на нефти не заработают, сколько бы она ни стоила.

Моралес несколько секунд пожевал растрескавшуюся иссушенную нижнюю губу и позвал одного из бандитов:

— Ты и Садех, возьмите катер и проверьте танкер. Может, капитан врет, и ремонт возможен.

— Он разбирается в реакторах? — подал голос Куцев, приподнявшись на руках.

Трудно сказать, зачем он полез в разговор. Запросто мог бы получить пулю.

Моралес повернулся и молча посмотрел в глаза инженеру. Под этим колким и холодным, несмотря на долгое пребывание на самом жарком континенте, взглядом хотелось съежиться и исчезнуть. А лучше бы — вообще никогда не попадать под него. Но деться Куцеву было некуда, и он выдержал, не отвел взгляд.

Жесткий сильный удар опрокинул Куцева на спину. Инженер не успел понять, что произошло. Лицо онемело, под глазом наливался синяк.

— Реактор можно починить? — ровным голосом, словно ведя светскую беседу, спросил Моралес.

Куцев потер ушибленное лицо и отрицательно помотал головой. Ну, кто тянул его за язык?!

Главарь банды присел, вытянул вперед правую руку, держащую «дыродел», уперев теплый еще ствол Куцеву в лоб.

— Ты можешь починить реактор? — на этот раз он решил перефразировать вопрос, сделав ударение на личности инженера.

— Нет, — прохрипел Куцев. — Реактор остановлен. Запущена активная защита…

Очередной удар, теперь в зубы стволом, снова свалил инженера на спину. Куцев пощупал языком во рту — губы разбиты, но зубы уцелели.

— Запущена активная защита реактора, — повторил Куцев. Говорить стало трудно и больно. — Состояние необратимое. Единственный вариант — повторная загрузка ядерным топливом и перезапуск системы. Это возможно только на верфи.

— Хорошо. Допустим, ты не врешь, — быстрым, почти неуловимым движением Моралес повернул «дыродел», прогремел выстрел, после чего горячий ствол пистолета снова уперся Куцеву в лоб, выжигая на коже аккуратненький кругляш.

Справа послышался стон Мартина — лицо штурмана перекосилось, он сжимал левой рукой правую. Из-под пальцев капала кровь. Один из уголовников тут же упер ствол винтовки в затылок Крайса.

— Допустим, — повторил Моралес.

Чего он, черт возьми, добивается?! Внутри у Виктора все кипело. Но, отбросив эмоции, позиция Моралеса вполне объяснима — он жаждет убраться из Африки. И когда видишь перед собой огромный корабль, способный увезти отсюда не только людей, но и прихватить весь скарб, невольно здравый смысл начинает уступать место иррациональным желаниям. Он ведь на самом деле никак не мог проверить слова Куцева — никто из бандитов не разбирается в ядерных установках. Поэтому оставался простой, проверенный тысячелетиями метод: пытки.

Куцеву сделалось нехорошо. Как убедить Моралеса, что ситуация с реактором — правда?

Дурная мысль пришла в голову Виктору — уж лучше бы дали в эфир SOS. Все ж понятно, за что головы сложили бы. А так, погибнуть от рук ополоумевших уголовников…

Но Моралес прекратил допрос. То ли на самом деле поверил, то ли ему надоело.

— Что вы собирались делать здесь? — Вопрос главаря бандитской шайки адресовался Мустафе. Куцев с Крайсом его больше не интересовали.

— Искать спасения, — неуверенно ответил капитан. Он, как и остальные члены команды, до конца не знал, зачем они прибыли сюда, понял Куцев. Просто уплыли со ставшего опасным танкера.

Стоявшие немного поодаль бандиты заржали. Наверное, это было действительно смешно — искать спасения у застрявших здесь пару лет назад людей.

— Здесь нет спасения, — сказал главарь и отошел к своим. Слова Моралеса прозвучали зловеще, как мрачное предсказание.

— У вас есть лодки, — сказал Моралес, когда вернулся. — На сколько хватит батарей Ллейтона?

— Миль на сто двадцать, при условии, что вторая шлюпка на буксире.

— Нам не нужны две лодки. Сколько человек может взять на борт катер? — спросил главарь и уточнил: — Один катер.

— Без перегруза — восемь. Если перегрузить шлюпку, запас хода сильно уменьшится.

— Восемь так восемь, — пробурчал Моралес.

То, что он сделал дальше, Куцева привело в состояние задумчивого ступора. Нет, он вполне ожидал от бандита чего-то подобного. Лишние были не нужны. В конце концов, зачем Моралесу нужен экипаж танкера?

Но Моралес удивил всех. Согласившись с числом пассажиров, предложенным Мустафой, он повернулся и от бедра сделал пару выстрелов точно в цель: двое уголовников, явно не ожидавших такого подвоха, рухнули на песок с дырками в левой части груди.

— Тащите батареи из второго катера сюда, — приказал он оставшимся в живых бандитам. — Гамми, лезь в катер, с тобой потом разберемся, — эта фраза адресовалась пришедшему вместе с убитым здоровяком тощему, как жердь, человеку с длинными седыми волосами.

— Надеюсь, через пролив переберемся, — пробормотал Моралес себе под нос.

— Пролив? — удивился переставший уже ныть штурман. Судя по всему, кость не задета, и рана была не опасной: рукой Мартин шевелил.

— Это, — Моралес громко топнул, — остров.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я