(Не) нужные слова

Виолетта Грейлан

Джен Теллер – интроверт, любитель чтения и чувственная натура, мечтающая о взаимной любви. В один из переломных моментов жизни девушки ее университетский приятель Салим предлагает ей работу в книжном издательстве. Стоит ли отказываться от такого предложения, когда и Джен желает найти свое настоящее призвание, и, кажется, начинает испытывать совсем не дружеские чувства к Салиму?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги (Не) нужные слова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дизайнер обложки Наталья Агалакова

© Виолетта Грейлан, 2023

© Наталья Агалакова, дизайн обложки, 2023

ISBN 978-5-0051-7320-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

В этот день в магазине канцелярских принадлежностей и товаров для художества «Красочный» на Квин-роуд было оживленно и шумно. Поставщики привезли товары, и Джен — молодой девушке двадцати четырех лет — необходимо было проверить фактическое их количество с указанным в документах, а потом оперативно внести данные об этих товарах в компьютерную программу. Ник упаковывал в пакеты несколько листов ватмана, около десяти баночек гуаши разных цветов и кисти для рисования, предназначенные для компании школьников. Те, в свою очередь, не могли терпеливо стоять и ждать на одном месте и бродили взад-вперед по всему небольшому пространству магазина, при этом громко о чем-то разговаривая и перешучиваясь. Колин помогал женщине в выборе ручки, так как требования покупательницы к этому, казалось бы, незамысловатому предмету были весьма высоки.

— Понимаете, у меня длинные ногти, а еще часто потеют ладони, поэтому ручка не должна соскальзывать. Еще мне важно, чтобы ручка не царапала бумагу — это действует мне на нервы. И главное — чтобы не пачкала мне руки! И с красивым дизайном, конечно же!

Две другие сотрудницы магазина — продавщицы среднего возраста — сосредоточено выслушивали недовольную покупательницу. Эта особа, по возрасту не младше самих продавщиц, предъявляла им претензию по поводу брака в грунтованных холстах для рисования.

— Я столько денег отдала за них! Я буду судиться с вами! — угрожала покупательница.

— У вас нет никаких оснований с нами судиться! — еле сдерживая раздражение, ответила Сона — одна из продавщиц.

— Зачем вы распаковали все холсты сразу? Так еще и выбросили упаковку, на которой был указан номер партии! Мы ведь должны были отправить этот номер производителю, чтобы сообщить о браке и получить компенсацию! — с большим самообладанием пояснила ее коллега Кейт.

— Я что, не имею права сразу же выбросить ненужную мне упаковку? Мне что же, по-вашему, хранить теперь этикетки и упаковки от всех купленных мной товаров? Я вам не коллекционер мусора! — запротестовала в ответ покупательница. — Я предоставила вам чек за покупку! Верните мне деньги!

— Мы не можем вернуть вам деньги. Во-первых, вы должны были обратиться с данной претензией в течение недели после покупки, вы пришли только спустя почти что месяц. Во-вторых, повторюсь, нам нужно знать номер партии, чтобы сделать заявку производителю. Поищите дома еще раз упаковку от холстов.

— Я не буду хранить у себя всякие ненужные бумажки! Я их давно выбросила! Чек перед вами, верните мне деньги! — не унималась женщина.

— Да не можем мы вернуть вам деньги! Мы не вправе распоряжаться такой суммой без уведомления об этом руководителя! — не сдерживая эмоций, почти прокричала Сона.

— Так уведомите его!

Сона и Кейт тяжело вздохнули.

— Я позвоню, — спокойно проговорила Кейт, посмотрев на Сону, и отошла в сторону. Сона тем временем скрестила руки на груди и исподлобья недовольно поглядывала на виновницу ее потрепанных нервов.

— Мистер Харрис будет здесь минут через десять, — сообщила Кейт после недолгого разговора с начальником.

— Надеюсь, эти десять минут ожидания стоят того. Я и так потратила много времени на разбирательства с вами! — выявила свое недовольство покупательница. Сона с Кейт переглянулись, и по взгляду первой явно читалось: «Еще одно слово и я убью ее!»

Покупатели сменялись с одного на другого, Ник и Колин старательно обслуживали каждого, Сона и Кейт также не желали оставаться в стороне, особенно в той, где все еще стояла возмущенная покупательница бракованных холстов. Джен окончила проверку товаров по качеству и количеству, и теперь ей следовало рассчитаться с водителем-экспедитором за перевозку груза.

— Подождите, пожалуйста, я принесу деньги из кассы, — проговорила Джен и быстро пробежала к стойке с кассовым аппаратом.

«Так, сорок пять фунтов… Десять, пять… у нас что, в кассе нет ни одной двадцатифунтовой купюры? Пять… снова пять…» — отсчитывая нужную сумму, думала Джен.

— Вот, пожалуйста, возьмите, — вернувшись к экспедитору, Джен протянула тому в руку необходимую сумму, собранную из фунтовых купюр и пенсов с преобладанием последних. Судя по выражению лица водителя, он испытывал какую-то странную неприязнь к пенсам, будто вообще не считая их за деньги. Ничего при этом не сказав, он многозначительно посмотрел на Джен.

— Извините, купюр у нас, к сожалению, сегодня мало в кассе, — неловко улыбнулась девушка. Мужчина все так же молча положил деньги в карман джинсовых брюк и направился к выходу.

«Ну почему они не принимают безналичный расчет?» — с досадой подумала Джен. Она так не любила работу с деньгами! Весьма иронично, учитывая специфику ее должности.

Мистер Харрис, руководитель магазина, приехал спустя десять минут, как и обещал. На ходу приветливо поздоровавшись со всеми сотрудниками, он подошел к недовольной покупательнице, которая всем своим видом показывала, что готова гордо отстаивать свои права потребителя.

— Вообще это недопустимо, чтобы такой человек как вы, мистер Харрис, продавали бракованный товар! И уж точно недопустимо, чтобы вы не могли возместить за него ущерб! — сразу же выпалила ему женщина.

— Давайте разберёмся с этой проблемой, — мистер Харрис сострадательно взглянул на Кейт и Сону, затем обратился к недовольной покупательнице. — Пройдемте со мной в офис, там вы мне все подробно расскажете.

— Как хорошо, что он решил взять это на себя! Мне ее уже убить хочется! — выпустила пар Сона, оставшись наедине с Кейт.

— Черт бы их побрал, эти бракованные холсты! — как можно сдержаннее высказалась Кейт.

Женщина последовала за мистером Харрисом в его офис, в котором также находилось рабочее место Джен. Та в это время оформляла в программе сегодняшний приход товара.

— Здравствуйте, мистер Харрис, — вежливо поприветствовала начальника Джен, с легким подозрением окинув взглядом его спутницу. Обычно мистер Харрис предпочитал проводить беседы с партнерами по бизнесу в более комфортных и просторных местах. А так называемый офис по размерам не подходил даже под кладовую. Более двух человек умещалось в нем с трудом.

— Здравствуй, Джен, — поздоровался в ответ мистер Харрис. — Будь добра, оставь нас на пару минут.

— Да, конечно, — тут же отозвалась девушка и, встав с рабочего места, вышла из офиса, направившись в зал к Соне и Кейт.

— Мистер Харрис решил все взять на себя, избавив нас от этих мучений, — сказала Сона, увидев подошедшую к ним Джен.

— Я так и не расслышала, в чем была ее претензия? — спросила девушка.

— Она обнаружила брак в грунтованных холстах, — ответила Кейт.

— Во всех?

— Да.

— То есть, она раскрыла один холст, не обнаружила на нем брак, но как только распаковала их все, то сразу увидела? — недоумевала Джен.

— У меня по этому поводу нет других слов, кроме конкретных двух: она тупая! — заявила Сона.

— А мне даже показалось, что эта женщина просто аферистка. Она не потрудилась привезти хотя бы один из бракованных холстов, только фото в телефоне показала. Вдруг она этот брак сама и подделала? — предположила Кейт.

— А брак на лице она не боится получить? Подлинность гарантирую, — язвительно усмехнулась Сона.

— Мне интересно, о чем мистер Харрис в итоге договорится с ней. Ситуация непростая, так как женщина просит возместить полную стоимость, — сказала Кейт.

Внезапно к компании Соны, Кейт и Джен подбежал Ник.

— Джен, не пробивается баночка красной гуаши. Программа выдает отсутствие их на складе, хотя у нас их еще пять штук, — спокойно, но с ноткой недоумения проговорил парень.

— Сейчас проверю, — тут же ответила Джен и спешно направилась в офис.

Когда вошла Джен, мистер Харрис и покупательница с претензией все еще разговаривали. Женщина сидела на месте девушки.

— Простите, мистер Харрис, мне нужно кое-что проверить в программе, — протараторила Джен, а затем обратилась к женщине, — извините, пожалуйста.

Покупательнице пришлось встать и отойти от рабочего места Джен к стене. Девушка сразу же села за стол и принялась работать за компьютером.

— Как вы можете здесь работать? Такие некомфортные условия! — возмутилась женщина. Мистер Харрис только неловко прокашлялся.

«Так, так. Гуашь. Да, на складе нулевое количество. Но почему?» — занервничала Джен, уставившись в экран монитора. Она поняла, что ей придется проверить товарные накладные. Их электронные версии есть в программе, лезть в папку с документами не нужно. Но когда же было последнее поступление баночек с гуашью? Какая именно накладная ей нужна? Напряжение в голове все нарастало. К тому же, разговор начальника и покупательницы то и дело пытался завладеть вниманием Джен.

«С каким товаром нам обычно приходят баночки с гуашью? Кисти, альбомы для рисования, но их мы получали давно, гуашь приходит нам гораздо чаще…» — мозговала та.

— Джен, ну что там? Покупатель ждет, — заглянул в офис Ник.

— Да-да, Ник, сейчас, — пытаясь не паниковать, проговорила девушка. — Прости, ты не помнишь, когда нам последний раз привозили гуашь? И кто обычно ее привозит?

— Чаще всего «Магия цвета». А вот последнее поступление не помню, но явно это было не так давно, — ответил парень.

«Поиск по поставщикам. Магия цвета. Накладная за пятнадцатое марта. Нет, здесь гуаши нет. Тринадцатое марта. Тоже нет гуаши. Девятое марта. Нет. Пятое марта. Нет, не то!» — кликала мышкой Джен, открывая то один документ, то другой.

— Я надеюсь, что вы войдете в мое положение, мистер Харрис. Я не располагаю огромными средствами, чтобы вот так просто отдать деньги за то, чем в итоге не смогу пользоваться! — доносились до Джен отдельные фразы беседующих. Ей нужно было сосредоточиться! Да где же эта дурацкая накладная?

— Я понимаю вас, Клаудия. Ни мне, ни вам не хочется впустую терять заработанные трудом деньги. Пусть мои люди все проверят, и тогда мы вынесем вердикт по всей этой ситуации, — произнес мистер Харрис, поднимаясь со своего рабочего места.

Джен уже готова была расплакаться — нужная товарная накладная все никак не находилась. Неужели она просто-напросто забыла внести эту гуашь в программу? Но такого быть не могло! В конце каждого рабочего дня девушка всегда проверяла, не пропустила ли она какой-либо документ.

— Джен, посмотри поставки от «Колор Тренд», они иногда тоже привозят нам гуашь, — на этот раз в офис заглянула Кейт.

«Колор Тренд. Есть накладная. Четвертое марта. Да! В списке товаров есть гуашь! Поступило десять баночек. Но Ник сказал, что на складе есть еще пять…» — размышляла Джен и тут же потянулась к стоящей рядом со столом полке с папками. Папка с товарными накладными от «Колор Тренд». Девушка нашла последний поступивший от этой компании документ и стала внимательно просматривать каждую строку с товаром.

«Гуашь художественная, цвет красный. Количество… пятнадцать штук? Да как же так?!» — озадачилась Джен и стала срочно менять данные в программе.

«Изменено. Сохранить», — предприняла Джен последние усилия, и резко встав с рабочего места, выбежала из офиса.

— Ник, все исправлено! Пробивай! — прокричала Джен, подбегая к кассе.

— Ну наконец-то! — с облегчением, но без раздражения воскликнул Ник, проводя через сканер невзрачному пожилому мужчине долгожданную им баночку красной гуаши.

— Я свою жену с роддома ждал меньше, чем пока мне у вас посчитают эту гуашь! — проворчал старик, бросив осуждающий взгляд на Джен, затем на Ника.

«Странное у него ощущение времени. Либо природа наградила его жену способностью к таким быстрым родам», — подметила девушка, но в ответ лишь виновато сказала:

— Простите, пожалуйста, были небольшие технические неполадки.

Тем временем, мистер Харрис провожал недовольную покупательницу к выходу из магазина, попутно уточняя все то, о чем они договорились. Когда женщина, наконец, покинула магазин, Кейт и Сона тут же бросились расспрашивать мистера Харриса.

— Мы договорились, что к ней приедут люди для проверки наличия брака в холстах. Это на случай, если она вдруг специально испортила товар. Да и, к тому же, там мы сможем определить, насколько холсты пригодны к использованию. Возможно, у нас получится перепродать их хотя бы по сниженной цене заинтересованным людям. Но деньги мы должны ей вернуть, — объяснил всю ситуацию руководитель магазина.

— Если окажется, что она подделала брак, то, помяните мое слово, я заверну ее во все эти холсты, как мумию! — грозилась темпераментная Сона.

— Я пошлю к ней надежных людей, они-то уж смогут определить производственный брак от намеренно подделанного, — уверил мистер Харрис, затем, будто что-то вспомнив, обратился к Джен:

— Джен, пройдем в офис, нужно поговорить.

Девушка слегка насторожилась. Мужчина говорил спокойно, даже без малейшего намека на раздражение или недовольство. Но Джен понимала, что разговор будет не из приятных. Она покорно последовала за начальником в кабинет.

— Джен, я заметил, что в этот раз опять возникла ситуация с невнимательным оформлением прихода товара. Я так понял, Ник не мог пробить товар по твоей вине? — говорил мистер Харрис, сидя за своим рабочим столом, который располагался слева от стола, где сидела Джен.

— Да… Я вместо пятнадцати банок красной гуаши вписала в программу десять… — тихо ответила девушка, стыдливо опуская глаза.

— Это ведь не первый раз. И в счетах на оплату ты случайно указывала неверные суммы, и путала товарные наименования. Джен, нужно быть внимательнее. А ты как будто постоянно витаешь в облаках, думаешь о чем-то своем! — с досадой проговорил ее начальник, в конце тяжело вздохнув.

— Простите, мистер Харрис. Я изо всех сил стараюсь быть внимательной. Но, видимо, чем усерднее я стараюсь, тем хуже у меня это получается, — горько усмехнулась Джен.

— Пожалуйста, не теряй бдительности! Из мелочей по невнимательности могут впоследствии вырасти серьезные проблемы.

— Я понимаю.

— Я надеюсь на это, Джен. А теперь мне нужно снова уехать по делам, — добродушно улыбнулся мужчина и поспешил покинуть кабинет.

— Вы забыли телефон! — крикнула ему вслед Джен, заметив гаджет начальника, оставленный на рабочем столе. Мистер Харрис тут же развернулся и направился обратно к своему столу.

— Видимо, бдительность и мне не помешает! — засмеялся он и, схватив телефон, вышел из офиса. Джен на мгновение улыбнулась, но тут же недовольно вздохнула, навалившись спиной на стул. Начальник был прав, Джен, действительно, слишком часто допускала ошибки в работе, и этот факт расстраивал ее не меньше, чем мистера Харриса. Отличница в школе, диплом бакалавра с отличием, умная, интеллигентная, трудолюбивая… Но с того момента как Джен начала работать, она стала все больше осознавать, что у нее не получается безукоризненно исполнять свои обязанности.

Рабочий стол, компьютер, множество папок с документами, счета на оплату, расчеты с банком, налоги, финансовые отчеты — все это окружало Джен уже третий год. И до сих пор она не могла почувствовать себя на своем месте. Три года усердной учебы на экономиста и, казалось бы, четкое понимание того, где и кем Джен хочет быть, будто постепенно переставали иметь смысл. Да, девушка не мечтала провести всю свою жизнь, работая бухгалтером в магазине, но для того, чтобы набраться опыта, он идеально ей подходил. Начальник терпеливый и добродушный, коллеги незаносчивые, неплохая зарплата с тенденцией на ежегодное повышение. Но дело было не в самом месте, а в той работе, которую ей приходилось выполнять. Джен чувствовала, что ее душа тянется к чему-то другому. Но она не могла понять к чему именно.

В шесть вечера рабочий день закончился, и Джен, распрощавшись с сотрудниками магазина, поспешила на автобусную остановку. Из всех ее коллег она была единственной, кто сразу же после работы отправлялся домой. Ник и Колин проводили вечера после работы либо на свиданиях со своими девушками, либо в клубах или барах; Кейт, хоть и была семейным человеком, тоже не спешила оказаться дома — обычно она брала с собой Сону для похода по магазинам либо предлагала ей сходить в кафе; Сона, если не проводила время с Кейт, после работы встречалась с подругами или же с ее многочисленными кузинами.

Автобус прибыл по расписанию в 18.15. Сидя в транспорте, Джен продолжила размышлять о произошедшем с ней сегодня конфузе на работе. За всю недолгую поездку мысли породили в голове девушки только два возможных варианта — пересмотреть свои методы работы либо уволиться. Но готова ли она сейчас к смене рабочего места? И куда бы она хотела устроиться? Джен не могла дать точного ответа на эти вопросы. Нет, увольняться — явно не самая лучшая идея.

Когда Джен вошла в свою уютную съемную квартиру, досада от сегодняшней неурядицы уже пошла на спад. В конце концов, у каждого человека порой возникают трудности на работе! И ведь никто не спешит сразу же увольняться! Вот только Джен тревожило замечание начальника о том, что подобные трудности — явление нередкое в ее случае.

«Наверное, я всего-навсего рассеянная. Просто раньше я сама этого не замечала. А возможно, мне недостает способности к многозадачности», — заключила для себя Джен. Сейчас ей хотелось отдохнуть, не думая больше о том, что связано с работой.

Приняв душ, Джен переоделась в домашнюю одежду и поставила нагреваться чайник. Затем девушка удобно улеглась на диван и принялась проверять на телефоне сообщения в мессенджере. Сообщения от конкретного человека ее особенно удивили. Этим человеком был Салим — ее университетский приятель, с которым Джен после окончания учебы периодически поддерживала связь. Салим Рияд был студентом факультета связей с общественностью, в то время как Джен училась на экономическом. Совместные лекции двух факультетов и работа в студенческом совете сблизили этих молодых людей.

Как оказалось, жили они в одном городе, но за три года, прошедшие после выпускного, бывшие однокурсники так до сих пор и не увиделись. Да и переписывались друг с другом не часто. До сегодняшнего дня от Салима не было вестей три месяца.

Салим: Здравствуйте, профессор Теллер. Как дела?

Университетский друг шутливо называл Джен «профессором Теллер», в основном, из-за ее начитанности и интеллектуальности. Сколько раз она помогала ему в подготовке к экзаменам! Девушка поначалу не принимала такое прозвище, считая его излишне пафосным, но со временем привыкла к нему.

Джен: Добрый вечер, Салим. Все отлично, спасибо. А ты как? Давно от тебя ничего не было слышно.

Сообщение было отправлено и отображено как доставленное, но непрочитанное. Салим в это время не был в сети. Часы показывали почти восемь часов — наверняка сейчас он проводит время после работы где-то в городе. Этот парень весьма энергичный и социальный — полная противоположность Джен. И, тем не менее, они находили друг с другом общий язык и до сих пор поддерживали общение.

«Скорее всего, ответа от него до завтрашнего утра можно не ждать», — с легкой ухмылкой подумала Джен.

Однако ответ пришел гораздо раньше. Буквально через пару минут.

Салим: Все шикарно! Ты же знаешь, что я всегда думаю о тебе, хоть и не пишу часто (смайлик, посылающий воздушный поцелуй).

Это в его духе.

Джен: Видимо, в твоем списке «те, о ком я всегда думаю» я стою где-то на последних позициях, раз ты вспомнил обо мне спустя несколько месяцев после нашего последнего общения.

Отправлено. Доставлено. И тут же прочитано.

Салим: На самом деле, я просто был занят.

Джен: Другими девушками.

Салим: Не только ими, конечно.

Салим: Но, в основном, ты права (смеющийся смайлик).

Джен часто подшучивала над Салимом на тему его отношений с противоположным полом. В университетские годы он часто в открытую заигрывал то с одной, то с другой девушкой. Но популярностью у последних совсем не пользовался. Возможно, в те времена парень просто не умел правильно пускать в ход свое восточное обаяние?

Не успела Джен придумать остроумный ответ, как ее собеседник написал еще одно сообщение.

Салим: По правде говоря, профессор Теллер, я бы хотел с тобой увидеться в ближайшее время. Желательно завтра.

Неожиданно. И весьма любопытно. Неужели спустя три года соскучился по живому общению с ней?

Джен: Ты хочешь что-то со мной обсудить?

Салим: Для начала взглянуть в твои прекрасные голубые глаза.

Джен: Вообще-то, они серые.

Салим: Я, честно, плохо запомнил цвет.

Салим: Потому что был очарован твоим общим видом и не мог отвлекаться на детали.

Тут уже Джен не могла сдержать смех.

Джен: Ну давай уже к делу! Где и во сколько ты хочешь встретиться?

Салим: Я заеду за тобой завтра в восемь часов вечера.

Салим: Адрес можешь не писать.

Салим: Мое сердце само найдет к тебе дорогу.

Салим: Но ты все-таки напиши, на всякий случай. Вдруг сердечный навигатор случайно меня подведет.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги (Не) нужные слова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я