Кольцо тридцати случайностей

Виктория Владиславовна Шорикова, 2023

Кольцо тридцати случайностей – современный роман-сказка о любви, выполненный в стиле тёмного фэнтези. Судьба главной героини изменилась в одночасье! И всё лишь из-за одного неудачного подарка, который оказался вредоносным артефактом – кольца, способного привнести в её жизнь смертельно опасные случайности! Девушка поняла, что мрачные тайны из прошлого иногда могут полностью изменить настоящее. А что если это ещё и окажутся интриги из прежней жизни? Как со всем этим разобраться, когда и в нынешней хватает проблем?! В сюжете книги нашлось место элементам мистики и необычным загадкам, и мрачным приключениям, и, конечно же, настоящей любви, перед которой пасует даже смерть! А попутно главной героине ещё и предстоит разобраться в сложных аристократических интригах параллельного мира…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кольцо тридцати случайностей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Пламя свечи в царстве тьмы

Пока Шэера возвращалась домой после своей неожиданно затянувшейся прогулки, погода вдруг резко начала портиться. Как будто сама природа выражала свое неодобрение насчет того, что девушка может так легко согласиться втянуть себя в какую-то сомнительную авантюру. Весеннее солнышко скрылось за понурыми облаками, пронизывающий ветер словно специально старался разогнать всех прохожих с улицы.

Шэера мельком взглянула на свое отражение в одной из витрин. С растрепанными рыжими волосами, одетая в строгое черное демисезонное пальто и джинсы, она казалась себе совсем некрасивой. Хотя на самом деле выглядела очень даже привлекательно. А её густые волнистые волосы, которые постоянно путались и мешались, вызывая у своей хозяйки непреодолимое желание их состричь, порождали легкую зависть в глазах проходящих мимо девушек.

Двигаясь в сторону дома, Шэера снова и снова прокручивала в своей голове состоявшийся недавно разговор. И постепенно она начинала склоняться к тому, чтобы принять предложение таинственной незнакомки. Но с условием, что она сможет в любой момент отказаться, если почувствует какой-нибудь подвох или опасность.

Хотя в душе у девушки, конечно же, оставалось много сомнений. Да, речь псевдоцыганки звучала довольно логично и убедительно. Но в тоже время она была ведьмой и при желании ей не составит большого труда обмануть Шэеру. К тому же колдунья сама упомянула в разговоре то, как легко может подчинить волю другого человека с помощью своей магической пыли. А что ей помешает применить ее по отношению к Шэере? Риск, конечно же, был велик.

С другой стороны, терять тоже было особо нечего. Ведь кольцо все равно будет пытаться убить девушку и рано или поздно это может произойти. К тому же, если ведьме действительно нужна та загадочная вещь, то она первая заинтересована, в том, чтобы Шэера вернулась из своего путешествия живой, а значит она не может посылать ее на верную смерть. И потом ведь девушка в любой момент может отказаться!

Шэера, конечно же, попыталась выяснить конкретнее, куда ей предстоит пойти, но колдунья лишь заулыбалась. И сказала, что это будет в некотором роде музей, только с небольшими элементами магии.

— Считай, что ты отправляешься на экскурсию, — сообщила она девушке.

Шэеру очень расстраивало, что ей было абсолютно не с кем посоветоваться по поводу такого рискованного предложения. Ей бы сейчас не помешало мнение того, кто имеет прямое отношение к этому недавно открывшемуся для нее миру. Девушке даже захотелось вновь поговорить с теми двумя прожорливыми гостями. Но она не была уверена, что ей получится вызвать их еще раз, да и времени оставалось не так много.

Когда она дошла наконец до дома, то там ее ждал неприятный сюрприз. Уже с порога девушка увидела несколько человек, сидевших в гостиной. Это был муж, «любимая свекровь» Элен и сестра Эндрю Надин. Но кроме родственников там обнаружился еще и какой-то незнакомый немолодой мужчина в очках. Вид у него был крайне серьезный и солидный, словно он являлся профессором. И интуиция в сочетании с логикой подсказали Шэере, что, судя по всему, этот тот самый доктор Робертс, о котором ей тонко намекали вчера вечером.

«Что ж, похоже, Элен не оставляет мечту о том, как поскорее отправить меня в дурдом», — подумала девушка. — «И сейчас она, скорее всего, ожидает, что я начну заново пересказывать историю о кольце и связанных с ним событиях. А доктор Робертс будет внимательно слушать и кивать, попутно решая, какими таблетками меня лучше напичкать. Нет, уж, не дождетесь!» — решила про себя Шэера.

— Где ты была так долго, милая? Мы тебя уже столько ждем, — осторожно начал Эндрю. — Познакомься, это доктор Робертс, он хочет поговорить с тобой о вчерашнем дне. Нам кажется, что такая беседа будет полезна для тебя. Это поможет избавиться от стресса, ты же не против?

— Ну, конечно, нет, — ответила девушка, стараясь изобразить самую лучезарную улыбку.

Затем потянулся долгий разговор о событиях прошедшего дня. Шэера крайне искаженно пересказала вчерашнюю историю, старательно упуская все подробности, связанные с магией. Уточнив при этом, что была так напугана, что половину не запомнила. И от страха ей, конечно же, могло померещиться много лишнего.

После чего она с грустью добавила, что из-за долго копившейся обиды и нервного напряжения, она несправедливо обвинила свекровь в том, что якобы причина всех бед — ее подарок. На самом деле она так не считает, и ей очень стыдно и горько от этого. После чего девушка при всех попросила у Элен прощения, призвав все свои актерские способности, и даже пустив слезу раскаяния.

Надо отдать должное, что у присутствующих этот спектакль имел успех и вызвал умиление, по крайней мере, у Эндрю и доктора. Потому что в итоге профессор заявил, что никаких серьезных проблем с психикой и здоровьем у Шэеры нет. А все то, что происходило вчера, было лишь последствием шока. Перед уходом доктор Робертс даже добавил, что ему приятно было видеть такую дружную семью. А Элен при этом взглянула на невестку взглядом обиженной змеи. Судя по всему, она ожидала немного иной развязки. Шэера же в ответ лишь наградила ее своей самой невинной улыбкой.

«Что ж, дома все более-менее получилось наладить», — подумала она. — «Осталось только избавиться от кольца, и всё вернётся на круги своя», — решила она и весь оставшийся вечер не думала ни о магии, ни о родственниках.

Следующий день пролетел на редкость быстро, в течение него с девушкой не произошло ни одной странной случайности. Вечером же она встретилась с цыганкой на том же самом месте, что и в прошлый раз. Та решила наконец-то представиться и назвала свое имя — Маргарет. Шэера не знала, настоящее ли оно, но в конечном счете это и не имело особого значения.

В этот раз колдунья с самого начала приняла образ молодой женщины, правда одежда на ней оказалась какая-то старомодная, она облачилась в темное платье длиною в пол. Псевдоцыганка подхватила Шэеру под руку и сообщила, что поведет ее в тот самый «музей», о котором говорила вчера. По дороге она принялась раздавать инструкции, касающиеся предстоящего путешествия.

— Что ты уже успела узнать о нашем мире? — спросила колдунья для начала.

— Практически ничего, — пожала плечами девушка. — Я успела познакомиться только с тобой и двумя странными человечками, которые воровали мою еду. Они, кстати, и рассказали мне все о кольце.

— Человечками? — переспросила Маргарет, удивленно вскинув брови.

Шэера описала ей своих недавних гостей.

— А! Это из самых низших, — махнула рукой колдунья.

Но, наткнувшись на озадаченный взгляд Шэеры, принялась пытаться что-то объяснить.

— Представь, что в нашем мире действует строгая иерархия вроде сословий или каст. По похожему принципу когда-то все строилось и у вас. Только в нашем случае каждая каста не только выполняет свою роль, но и обладает своими особыми магическими способностями.

— Но кто такие вы сами? — уточнила девушка. — Волшебники? Маги?

— Нет, назвать нас так было бы неправильно, — Маргарет попыталась подобрать нужное слово. — Волшебники — это люди, обладающие каким-то особым даром. Мы же не люди, мы стоим отдельно. Называй нас демонами. Это, конечно, не отражает действительность в полной мере, но будет близко тебе для понимания.

— Но почему никто о вас ничего не знает? Вы что враждуете с людьми? И, если вы демоны, значит вы несете зло? — не унималась Шэера.

— Что за глупости? — отмахнулась псевдоцыганка. — Почему мы обязательно должны с кем-то враждовать? Мы просто сосуществуем рядом. Считай, что мы два разных вида, которые друг другу не мешают. А те, кому нужно, о нас все знают.

— Ты имеешь ввиду всяких Видящих? — уточнила девушка, вспомнив, что так ее назвали странные гости в свой первый визит.

— И их в том числе, — ответила спутница. — Ну вот, считай, что мы пришли.

Они остановились напротив старого двухэтажного дома. Судя по его внешнему виду можно было предположить, что он стоит здесь как минимум с девятнадцатого века, если не дольше. Шэера с интересом разглядывала здание. До этого ей казалось, что она неплохо знает город, но этот дом она вспомнить никак не могла, хотя, возможно, она его просто не замечала. Ведь они сейчас находились совершенно в другом районе, довольно далеко от того места, где она жила. А еще девушка вдруг сообразила, что они на удивление быстро преодолели такое большое расстояние.

«Должно быть, очередной магический трюк», — решила она про себя.

— Это и есть тот самый «музей», куда ты должна отправиться, — сказала Маргарет.

— Что-то он не очень похож на зал искусств, — с сомнением произнесла Шэера.

Впрочем, какой-то опасности дом тоже не внушал, по крайней мере пока. Обычное старое здание.

— Считай это частной коллекцией, — ответила колдунья.

Несмотря на то, что Маргарет характеризовала себя и себе подобных как демонов, девушка продолжала мысленно называть ее колдуньей.

— Ты здесь живешь? — решила уточнить она, впрочем, не ожидая получить утвердительного ответа. — А если нет, то надеюсь, что хозяева знают о том, что мы собираемся посетить их частную собственность.

Шэере как-то не особо хотелось нарушать закон даже в компании с ведьмой или демонессой.

— Я предпочитаю селиться в иных местах, — ответила её спутница. — Но, если мне нужно куда-то попасть, то я легко найду ключ к любой двери, — заговорщически улыбнулась она и повела девушку за собой вверх по крыльцу к входной двери.

Затем колдунья достала откуда-то из бесчисленных карманов своей длинной юбки простую металлическую палочку и сказала Шэере, что это и есть ключ. Хотя замочная скважина по форме была абсолютно другой, что заставило девушку слегка усомниться. Но, когда псевдоцыганка поднесла палочку к замку, та прямо на глазах превратилась в нужный ключ. Шэера даже ахнула от удивления. Она всё еще не могла привыкнуть к подобным чудесам.

Замок открылся без малейших колебаний, и они оказались внутри огромного темного холла. Маргарет почему-то запретила включать свет, и они стали подниматься по лестнице на второй этаж, двигаясь практически наощупь, довольствуясь лишь освещением от уличных фонарей, проникавшим сквозь окна.

Дом действительно напоминал небольшой музей. В нем было много красивой и, судя по всему, старинной мебели, да и наверх они поднимались по резной винтовой лестнице. На стенах висели всевозможные картины, некоторые из которых были явно выполнены мастерами своего дела. Здесь были и портреты неизвестных дам в красивых нарядах прошлых эпох, и пейзажи, и сцены, изображающие средневековую охоту, и даже откровенная эротика. Тут нашлись и большие, и маленькие, и старые, и более современные полотна, кроме того повсюду были расставлены всевозможные скульптуры и статуэтки. Шэера с восторгом разглядывала все это великолепие. Ей очень нравились антикварные вещи.

— Мы должны будем отыскать здесь что-то конкретное и забрать это? — спросила девушка у своей спутницы.

— Не все так просто, — ответила та. — Найти должна будешь ты. И не здесь, а совсем в другом месте. Но для начала мы должны с тобой отыскать нужную картину.

— Скажи хотя бы что на ней нарисовано, здесь слишком много картин, — отозвалась Шэера, разглядывая стены.

— Вот она! — Маргарет вдруг резко остановилась и указала на большое полотно, изображавшее какой-то мрачный средневековый замок и пиршество в нем.

Картина оказалась очень необычной. Правда, к сожалению, она потемнела от времени и некоторые детали на ней было уже тяжело рассмотреть. Художник с помощью красок создал некую оптическую иллюзию. Так, чтобы смотрящему на полотно казалось, что он стоит вначале темного замкового коридора, а если бы он смог пойти по нему, то очутился бы в огромном мрачном зале, тускло освещенном свечами. Там был накрыт длинный стол с различными яствами. Совсем вдалеке, в глубине зала можно было даже разглядеть силуэты пирующих. Но они были просто маленькими темными фигурками без лиц, и даже казались несколько бесформенными, с пропорциями, выходящими за рамки человеческих.

Шэера смотрела на картину как завороженная, ей казалось, что та буквально притягивает ее.

— Эта картина — проход по которому ты пойдешь, — сказала колдунья. — Слушай меня внимательно! Сейчас я расскажу все, что тебе нужно будет сделать. Ты окажешься в этом коридоре, но он будет намного длиннее, чем нарисованный…

— И весь устлан человечески скелетами, — прошептала девушка, вспоминая свой недавний сон.

— Там будет много того, что может показаться тебе пугающим, но ты не должна ничего бояться, — продолжала колдунья, проигнорировав слова Шэеры. — Я дам тебе свечу и пока ее пламя будет гореть, тебя никто не тронет. Огонь также станет указывать тебе направление, склоняясь от ветра в нужную сторону. Он будет твоим компасом. Помни, мимо чего бы ты не шла, твоя конечная цель — этот зал. Там ты встретишь таких же демонов, как и я, но они будут выглядеть иначе. Ведь тот мир — наша родина и там мы принимаем свою истинную форму. Не пугайся их, они тебя не тронут, и ты сможешь взять то, что тебе нужно. Ты должна принести мне этот камень, — она протянула девушке листок бумаги с рисунком.

На нем был изображен большой, похожий на драгоценный камень, выгравированный в форме прозрачного кристалла. Он был подвешен на тонкую золотую цепочку. Глядя на рисунок казалось, что камень светится изнутри.

— Он обязательно должен быть где-то в зале, — добавила Маргарет.

— Я должна взять его и вернуться обратно по тому же самому коридору? — уточнила Шэера.

Она сама удивлялась собственной смелости. Может быть, колдунья добавила ей немного храбрости с помощью своей магии.

— Подожди, — остановила ее Маргарет. — Запомни, ты можешь идти и не бояться, пока будет гореть пламя свечи. Но, как только оно погаснет, ничто не сможет защитить тебя от тех, кто находится в замке и за его пределами. Демоны просто-напросто не выпустят тебя обратно. Кстати, тех, кто в замке, скорее всего, сможет сдержать Хозяин. Но все равно на всякий случай не гаси свечу и с ними. К сожалению, ее пламени хватает лишь на дорогу в одну сторону.

— Но как же так? Я не собираюсь оставаться внутри этой картины навечно! — возмутилась Шэера, но женщина поспешила её успокоить.

— На пиру всегда присутствует Хозяин и ты сразу его узнаешь. По традиции он должен восхититься твоим мужеством и в благодарность за то, что ты пришла на его праздник, предложить тебе исполнить любое твоё желание, но только одно. Попроси его дать тебе свечу на обратную дорогу, и ты ее получишь.

— А если он откажет? — с сомнением спросила девушка.

— Он не сможет этого сделать, — категорически отрезала Маргарет. — Но он будет предлагать тебе осуществить любую другую твою мечту. Ему действительно все под силу. Он может предложить тебе стать очень богатой и влиятельной, или даже вернуть к жизни твоих погибших родственников. Но ты должна стоять на своем и просить только свечу! Иначе ты просто не сможешь вернуться обратно, и твоя мечта все равно не осуществится.

— Понятно, везде сплошной обман, — подытожила Шэера. — Скажи мне, почему, если этот таинственный Хозяин настолько могуществен и ему подвластны многие вещи даже в мире людей, он продолжает сидеть взаперти в своем замке? Почему он не приходит сюда?

— Именно потому, что он такой могущественный, — ответила колдунья. — Ему нельзя попасть в ваш мир, иначе он изменит его по своему подобию и станет Хозяином здесь. А это не выгодно ни вам, ни нам. Считай, что он находится там в заточении.

— Но кто же смог его заточить? — удивилась девушка.

— Не о том тебе нужно думать! — раздраженно оборвала её Маргарет, — Запомни, тебе нельзя ничего перепутать! Ты должна взять именно то, что я тебя попросила. Другие вещи, которые ты там увидишь, могут показаться тебе очень красивыми и ценными. Но, скорее всего, они окажутся опасными, так как все они несут в себе различную магию наподобие твоего кольца. Поэтому ничего не трогай! И следи за тем, чтобы твоя свеча ни в коем случае не погасла, иначе ты никогда не сможешь вернуться назад. А поверь, в мире Хозяина твоя жизнь будет очень короткой и мучительной. Тебе понятно?

— Может, мне тогда лучше совсем туда не ходить? — недовольно пожала плечами Шэера.

Она не любила, когда ей повторяют по нескольку раз очевидные вещи, да еще и на повышенных тонах. Колдунья притихла и добавила уже более спокойно.

— Я всего лишь тебя предостерегаю. Помни, свеча не горит бесконечно, а там, где ты окажешься, воск и вовсе тает на глазах. Поэтому тебе нужно действовать очень быстро. Хозяин и пирующие будут уговаривать тебя присоединиться к их трапезе и побыть с ними подольше. Да, ты можешь разговаривать с ними и отвечать на их вопросы, но при этом делай только то, что тебе нужно, и не мешкай. А также ничего не ешь и не пей, и не позволяй окружающим тебя касаться!

— А что будет, если я не смогу соблюсти все эти правила? — на всякий случай уточнила девушка.

Хотя она и так прекрасно понимала, что ничего хорошего тогда с ней явно не случится.

— Последствия могут быть непредсказуемы. Ведь всё, что там находится, буквально пропитано магической энергией, причем энергией темной и чуждой для тебя, — Маргарет замолчала, словно пытаясь вспомнить, все ли она сказала Шэере. — Кажется, я предупредила тебя обо всем. С остальным, я думаю, ты сможешь справиться сама. Нужно отправляться в путь.

Сказав это, она принялась выискивать что-то в карманах своей длинной юбки. Шэере почему-то совсем не было страшно. Да, она испытывала тревогу и волнение, но в тоже время её охватило приятное предвкушение чего-то нового и интересного. Она всегда была очень любопытной, а теперь ей представилась такая удивительная возможность посмотреть совершенно иной мир!

— Да, где же эта свеча?! — раздраженно бормотала Маргарет, роясь по карманам юбки.

— Может быть, подойдет моя? — спросила девушка.

Перед тем как отправиться в это непростое путешествие она решила взять с собой вещи из вчерашней посылки, все-таки они имели самое прямое отношение к магии. И раз уж от них зависит ее судьба, то неизвестно, когда они смогут пригодиться. Поэтому сейчас в кармане куртки Шэеры лежали свеча и пузырек с фениром. А на шее под кофтой, чтобы не привлекать излишнего внимания, висела подвеска.

Девушка показала Маргарет свою свечу. И, как ей показалось, в глазах колдуньи появился какой-то недобрый огонек, словно она завидовала.

— Да, очень неплохая вещь, — хмыкнула Маргарет. — Пожалуй, она будет светить даже получше моей. Где ты достала это сокровище?

— Послание судьбы, — просто ответила Шэера.

— Неплохая случайность, — присвистнула колдунья. — Я нечасто слышала о том, чтобы кольцо подкидывало нечто подобное. Что ж, тебе очень повезло…Хотя, может, и не очень, — после некоторой паузы добавила она.

— Почему нет? — настороженно переспросила девушка.

Она явно почувствовала, что Маргарет посетила какая-то важная мысль, но та, очевидно, не хочет ничего говорить.

— Почему то, почему это! Хватит вопросов, — отмахнулась псевдоцыганка. — Нам уже давно пора начинать, время летит слишком быстро. Зажигай свечу!

Шэера растерянно взглянула на свою спутницу. Она вдруг поняла, что у неё нет с собой ни спичек, ни зажигалки. Да и зачем бы они ей понадобились, если она никогда не курила?

— Я не знаю, как ее зажечь, — в замешательстве произнесла девушка.

— А как, по-твоему, зажигают свечи? — с улыбкой поинтересовалась Маргарет. — От другого огня, разумеется. Я думаю, что тебе лучше всего подойдет вон тот факел!

Она указала на изображенный на картине факел, освещавший таинственный коридор. Шэера нерешительно подошла ближе к полотну.

— Ближе, еще ближе! — подбодрила её колдунья.

Девушка поднесла свечу совсем впритык к нарисованному пламени. Поначалу ничего не происходило и Шэера даже испугалась, что у нее ничего не получится. Но затем свеча начала медленно разгораться так, словно действительно переняла огонь от нарисованного факела.

— Все! Теперь ты можешь идти, — подтолкнула Маргарет.

— Постой! — девушке вдруг пришла в голову интересная идея. — Почему бы тебе все-таки не найти свою свечку и не дать мне ее с собой про запас?

— Какая ты хитрая, — усмехнулась псевдоцыганка. — К сожалению, ты можешь пойти туда только с одной свечой. Остальные просто-напросто растают у тебя в руках, превратившись в кусочек воска. Там действуют очень строгие правила.

— И все лишь для того, чтобы не исполнять чужих желаний, — вздохнула Шэера.

Её вдруг посетила мысль, что, возможно, таинственный Хозяин только и умеет, что выдавать свечи. Поэтому и установил такие жесткие правила, чтобы никто не узнал о его ограниченных возможностях.

Но она не успела даже как следует обдумать эту идею, как вдруг почувствовала сильный толчок в спину. От неожиданности девушка чуть не упала и машинально сделала несколько шагов вперёд. Она хотела уже обернуться к Маргарет и сказать ей все, что о ней думает, как вдруг поняла, что никакой Маргарет рядом уже нет. А сама Шэера стоит в самом начале длинного коридора. Впереди была темнота, а позади железная решетка, отгораживающая ее от реального мира.

Очертания комнаты, в которой она только что находилась, отсюда были едва различимы, как будто девушка смотрела на нее сквозь густой туман. Коварная колдунья прямо-таки втолкнула Шэеру в картину. Но девушку это несильно напугало. Она была уверена, что потом без проблем сможет вернуться назад. Ведь Маргарет нужен ее камень, не так ли? Значит смысла оставлять Шэеру здесь навсегда просто нет. Поэтому, немного помедлив, она направилась вперед по коридору.

Свеча давала очень мало света, и девушка едва могла разглядеть то, что находится перед самым ее носом, не говоря уже о стенах и потолке. Любопытства ради, она даже специально подошла к одной из стен, чтобы разглядеть, не торчат ли из нее кости. Но перед ней была лишь обыкновенная темная поверхность, сложенная из грубого камня. Наощупь здесь все было очень холодным, словно в склепе. Шэера испытала одновременно и радость, и разочарование. Выходит, её сон в действительности не был пророческим.

Между тем она продолжала аккуратно шагать дальше по тёмному коридору. Пламя свечи чуть-чуть отклонялось вперед, и девушка поняла, что оно указывает ей направление. Хотя, пожалуй, в таком коридоре тяжело было заблудиться.

Вскоре Шэера начала испытывать некоторое беспокойство. Ведь она шла уже минут десять, но коридор всё никак не думал заканчиваться, и впереди не мелькало даже слабого огонька. Когда же девушка обернулась назад, то увидела, что и комнату, которую она покинула в начале пути, тоже было невозможно разглядеть.

Шэера оказалась абсолютно одна в кромешной темноте. И вот тут она осознала, почему Маргарет так настойчиво твердила ей о том, насколько плохо будет, если свеча погаснет. Теперь девушку это тоже стало очень пугать. Но, к счастью, в коридоре не было даже малейшего подобия ветерка, который смог бы загасить огонь.

Постепенно Шэеру стало не покидать ощущение, что она находится здесь не одна, и кто-то неотрывно за ней наблюдает. Это было очень неприятное и навязчивое чувство. Девушка уже практически ощущала на своей спине чей-то тяжелый пристальный взгляд. Чтобы хоть немного себя успокоить, она подняла свечу чуть повыше и осветила стену, мимо которой шла.

Внезапно огонь выхватил из темноты бледное человеческое лицо с огромными пустыми глазами, оно было словно соткано из тумана. Призрак находился всего лишь на расстоянии вытянутой руки от Шэеры. От неожиданности девушка вскрикнула и чуть не выронила из рук свечу. Пламя тревожно заколыхалось, и Шэера вдруг поняла, что полностью окружена полупрозрачными бледными фигурами, похожими на привидения, которые находились в неприятной близости от нее. Они внимательно наблюдали за девушкой своими огромными черными глазами. Из-за отсутствия зрачков их взгляд казался слепым, но Шэера отчего-то была уверена, что странные создания прекрасно улавливают каждое ее движение и следуют за ней неотступно.

Фигуры её неожиданных спутников имели очертания, напоминающие человеческие силуэты. Но при этом у каждого из них явственно прослеживались отдельные животные черты. У одних за спиной девушка заметила большие полупрозрачные крылья, у других на голове имелись рога, у третьих были длинные когти, а у кого-то даже рыбьи хвосты. Попадались и те, кто имели все перечисленное сразу. Выглядело это жуткое разнообразие как фантазия художника-сюрреалиста, который, не затрудняя себя прорисовкой деталей, изобразил странных существ из своего воображения.

Шэере стало очень страшно, потому что призраки-тени, как она назвала про себя этих странных существ, следовали за ней неотрывно. Они чем-то напоминали ей мотыльков, которых привлекало пламя свечи, но которые боялись подлетать слишком близко. Девушка принялась мысленно успокаивать себя, вспоминая слова Маргарет о том, что эти существа не смогут ее тронуть и причинить вреда, пока будет гореть огонь.

Чем ближе она приближалась к своей цели — выходу из коридора, тем более настырными становились ее неприятные попутчики. В конце концов тени практически окружили ее плотным кольцом. Шэере приходилось буквально пробираться сквозь них, расчищая себе путь пламенем свечи. Призраки протягивали к ней свои полупрозрачные руки, некоторые из которых были похожими на человеческие ладони, а другие, скорее, напоминали лапы животных с огромными хищными когтями.

Неожиданно одна из теней с мертвенно бледным женским лицом почти вплотную приблизилась к Шэере. Настолько близко, что девушка почувствовала ее прикосновение. По ощущениям это было так, словно ее облили ледяной водой из проруби, она даже поморщилась из-за болезненного покалывания на своей щеке.

После этого нервы Шэеры не выдержали, и она изо всех сил бросилась вперед. Пламя свечи едва не погасло от ее быстрого бега. Девушка бежала, не оглядываясь, прикрывая огонь рукой, пока не была вынуждена остановиться, натолкнувшись на неожиданное препятствие.

Коридор делился на два разветвления. Она остановилась в нерешительности, не зная, куда ей идти, но потом вспомнила, что пламя должно само указать дорогу. Шэера подняла свечу повыше, стараясь не обращать внимание на окружившие ее мрачные силуэты и, дав пламени успокоиться, попыталась понять, в какую сторону оно больше склоняется. Присмотревшись, девушка решила, что огонек указывает в направлении правого коридора, и двинулась по нему.

Путь, который она выбрала, оказался совсем коротким и неожиданно вывел ее в огромную подземную пещеру. Шэера была совершенно точно уверена, что находится именно под землей, так как все вокруг было словно высечено из горной породы. Даже «небо» над ее головой оказалось покрыто свисающими сталактитами. Точнее сказать, это была даже не пещера, а целый подземный городок. Правда, выглядел он довольно гнетуще.

На открывшейся перед девушкой равнине стояли, погруженные в полумрак, черные покосившиеся домишки, сложенные из грубого камня. Высоко над ними, под самым сводом пещеры клубились редкие кроваво-красные облака на подобие тех, что бывают перед закатом. По земле внизу стелился серый туман. Далее дорога шла в гору и вдалеке, возвышаясь над всем этим «великолепием», на самой вершине горы виднелся мрачный средневековый замок. Шэера была поражена представшим пейзажем и поняла, что путь ее лежит как раз в этом направлении.

Свеча в её руке к тому времени уже догорела наполовину. Проходя мимо мрачных каменных построек, девушка не услышала ни единого звука, доносившегося оттуда. И пришла к выводу, что дома совершенно необитаемы.

«Интересно, для кого они строились?» — подумал она. — «Неужели эти странные существа-тени могли бы здесь жить?»

К слову сказать, фигуры-призраки отчего-то не последовали за Шэерой дальше, остановившись у входа в пещеру. И девушка пришла к выводу, что они могут находиться только там. Это ее одновременно и успокоило, и встревожило. Так как она опасалась, что в этом подземном городе, на первый взгляд казавшемся безжизненным, могут обитать существа пострашнее призраков-теней, которые как раз и не пускают тех сюда.

Между тем тропинка, по которой она шла в сторону стоявшего на вершине замка, вывела её к небольшой горной речушке с удивительно чистой прозрачной водой и яркими красными камушками на дне. Шэера даже залюбовалась подобной красотой. На противоположный берег речки вёл небольшой каменный мостик, рядом с которым находилась водяная мельница с огромным колесом, пребывавшим в постоянном движении.

Девушке увиденное показалось очень странным. Во-первых, она не могла понять, что и для кого перемалывала здесь эта мельница? Ведь вокруг виднелся один лишь голый камень, на котором никогда бы не выросли ни рожь, ни пшеница. Да и кому тут нужен хлеб? Обитатели этого мира явно питаются чем-то другим. А во-вторых, Шэеру поразило то, как такая маленькая речушка, практически ручеек, может заставить так быстро вращаться это огромное колесо.

Но времени на то, чтобы обдумывать увиденное у неё не было. Взойдя на мостик, девушка вдруг резко остановились на середине пути, услышав странные звуки, похожие то ли на стоны, то ли на хрипы. В них слышалось столько тоски и боли, что Шэера аж вздрогнула. К тому же, она никак не могла понять, человеческий ли это крик или стон какого-то раненого животного. В звенящей тишине немого подземного мира эти яростные крики звучали дико и пугающе. Прислушавшись, девушка, кажется, смогла разобрать в реве неизвестного существа нотки человеческой интонации, и ей даже показалось, что кто-то просит ее о помощи.

— По-мо-ги.. — все отчетливее слышалось в этом яростном стоне.

Голос доносился откуда-то снизу, словно из-под моста. Сделав еще пару шагов вперед, Шэера все-таки не выдержала и повернула обратно. Вернувшись на берег, и немного отойдя от мостика, она смогла получше рассмотреть огромное водяное колесо и разглядеть то, что не заметила с самого начала. Оно приводило в движение лопасти мельницы вовсе не под напором спокойной горной речушки. В колесо был впряжен огромный зверь, вынужденный беспрестанно двигаться, приводя в действие весь механизм мельницы.

Подобных животных девушке никогда прежде видеть не доводилось. Зверь был покрыт густой спутанной черной шерстью и напоминал смесь собаки и волка. С одним лишь условием, что те смогли бы дорасти до размеров огромного медведя. Его большие мощные лапы заканчивались устрашающими когтями. А из приоткрывшейся от частого дыхания пасти высовывались огромные клыки, которыми запросто можно было перегрызть человека пополам.

Несмотря на столь грозный облик, было заметно, что этот неведомый зверь ужасно страдает. Судя по всему, он уже в течение долгого времени выполнял эту бессмысленную и тяжелую работу, так как видно было, что он задыхается, а лапы его стерты в кровь.

Несколько минут Шэера с ужасом наблюдала жуткую картину, позабыв даже о том, зачем сюда пришла и о своем поручении. Когда же ее взгляд встретился с глазами животного, ей еще больше стало не по себе. Это были глаза человека, осмысленные и смотрящие на девушку с надеждой.

— По — мо — ги, — снова с трудом проревел несчастный зверь.

— Но кто ты? И как я тебе помогу?! — Шэера не знала, что ей делать.

Как она может вызволить из плена это огромное существо, и главное, действительно ли это необходимо? Что если его не просто так обрекли на эти мучения, а наказали за какое-то преступление? И, быть может, он очень опасен…

— Я за — то — чен здесь…Мои враги… — проревел зверь. — Я не такой, каким ты ви-ди-шь, — слова давались ему с огромным трудом, он задыхался от бесконечного бега.

Девушка хотела уже с сожалением ответить, что помочь ему не в ее силах, как вдруг вскрикнула от резкой боли. Кто-то очень больно схватил ее за ногу. Шэера так увлеклась этим странным существом, что не заметила, как из речушки, на берегу которой она стояла, высунулась страшная бледная рука с длинными черными когтями и впилась ей в ногу.

Девушка попыталась скинуть отвратительную конечность, но та вцепилась мертвой хваткой. Затем из реки показалась и голова ее обладательницы. Это была женщина, кожа которой напоминала шкуру ящерицы белого цвета, а глаза были такими же пустыми и слепыми, как у обитателей пещеры.

В ужасе Шэера закричала во весь голос. Она пыталась освободиться, но это было очень трудно, ведь ей к тому же приходилось удерживать в руках свечу. А страшная обитательница реки, похоже, обладала нечеловеческой силой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кольцо тридцати случайностей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я