Черный рыцарь Артур Ярош. Книга 1. Заступник обездоленных

Виктор фон Фальк, 1912

Артур Ярош был не только храбрым разбойничьим атаманом и гениальным авантюристом, но также и ревностным патриотом, великим народным героем и борцом за свободу. Король разбойников, он лишь по капризу жестокий судьбы достиг этого ужасного величия на своем кровавом пути! Кто толкнул его на этот тернистый путь? Жестокая судьба, полная несчастий и трагедий жизнь, злые, корыстные враги – и благородное сердце его, возмущавшееся против зла и насилия, против произвола тиранов. С самой колыбели злой рок преследовал его, но самый жестокий удар судьба послала ему, когда он был студентом. Маркиз Дельмонт, наместник германского княжества и жестокий тиран, человек без чести и совести, обрек на смертную казнь любимую Ярошем молодую девушку, прекрасную Елизавету Бах. Благородный юноша заступился за ту, которой принадлежало его сердце, он взял на себя великое дело страшной мести. С этого дня Артур Ярош покинул мир и людей, с этого дня он стал разбойником – мстителем, королем атаманов, Чёрным Рыцарем! В нашем романе, захватывающем по своему содержанию, мы представляем нашим читателям трагическую историю его жизни и великой борьбы человека за жизнь, свободу и любовь!

Оглавление

Глава 4. Предатель

Невдалеке от берега реки, в густой чаще старого леса, защищенной со всех сторон непроходимым кустарником, сидело несколько человек. Это были Артур Ярош со своими товарищами, к которым присоединился и Михель.

— Слушайте, товарищи, — заговорил Ярош, — люди оттолкнули нас; этот негодяй Дельмонт объявил нас преступниками и разбойниками. Нас ищут, и если мы попадем в руки наших врагов, нас повесят. Выступим же против бездушного тирана, примем его вызов. Я хочу быть вашим атаманом. Вас ждет беспечная жизнь, мы будем мстить злодеям и насильникам, бессердечным угнетателям народа. Пойдете ли вы со мною навстречу всем опасностям разбойничьей жизни?

— Вместе с тобой мы пойдем в огонь и воду, Артур, — воскликнули трое товарищей в один голос. — Поздравляем тебя, наш атаман, Артур Ярош. Мы будем тебе верны, мы будем разделять вместе все опасности, все нужды и лишения.

— Благодарю вас, друзья, — ответил Ярош дрожащим голосом, — и вы никогда не раскаетесь в своем доверии ко мне. Моя жизнь принадлежит вам. Черный Рыцарь сделается отныне бичом этой страны, грозой знатных и всемогущих, которые угнетают бедных, беспомощных! Пусть матери рассказывают своим детям о подвигах Чёрного Рыцаря, а мужчины пусть дрожат при имени Артура Яроша, прозванного Черным Рыцарем.

Товарищи перецеловались, и атаман крепко обнял каждого из своих друзей.

— А теперь, прощайте, друзья, — сказал он вдруг. — На эту ночь мы расстанемся. Эта ночь ещё моя, и я посвящу ее Богу мести.

Товарищи не успели ещё очнуться от изумления, а атаман уже исчез в ночной темноте.

Быстро Артур побежал к реке. На берегу он нашел рыбачью лодку, в которой он переправился в город.

Он хорошо знал, что сотни шпионов наместника выслеживают его, но он должен был слушаться голоса мести, заговорившего в его душе.

Он остановился возле дворца наместника. Долго бродил он вокруг дворца, ища возможности проникнуть туда.

Скоро атаман открыл невысокий балкон, поддерживаемый каменными столбами. Взобраться по нему наверх было делом одной минуты. Но вот он остановился у двери и стал прислушиваться. Убедившись, что никого за нею нет, он тихо открыл ее и очутился в темной комнате. Ловко он пробирался по целому ряду комнат и зал. Но вдруг он остановился. Пред ним оказалась небольшая зала, завешанная портьерой, за которой виден был свет. Сняв башмаки, он босиком подкрался к портьере. Скоро он увидел за столом маркиза, тихо говорившего с высоким человеком.

Артур не мог видеть лицо этого человека, но скоро глаза атамана загорелись яростной ненавистью.

— Я прекрасно выполнил свое дело, — услышал атаман голос этого человека. — Я вовремя предупредил вас о проделке Яроша и его сообщников, и я надеюсь, ваше сиятельство, получить от вас обещанную награду.

Ярош узнал этот голос и каждое сказанное им слово резало его, словно ножом. Он судорожно сжимал рукоятку кинжала.

— Боже мой, Мариус Гервот, — мысленно простонал он. — Ах, негодяй, предатель и клятвопреступник! Смертью ты поплатишься за измену!

— Получите свою награду, — послышался голос наместника, — здесь пятьдесят тысяч марок.

— Благодарю вас, — гласил ответ предателя, — но у меня к вам ещё одна просьба. Елизавета Бах спаслась от смерти. Отдайте ее мне, ваше сиятельство, я сделаю ее своей любовницей.

— Хорошо, она будет ваша, — ответил маркиз. — Идите за мной в покои герцогини Делакур; эта девушка находится там.

Наместник встал со своего места и направился в противоположную дверь; предатель последовал за ним.

Они не заметили кравшейся за ними фигуры Артура Яроша. Наконец наместник остановился и постучал в дверь.

— Откроите, это я — маркиз Дельмонт.

Дверь скоро отворилась — пред ним стояла герцогиня.

— Чему я обязана вашим поздним посещением, г-н маркиз? — спросила она.

— Где Елизавета Бах, которую вы, герцогиня, взяли под свое покровительство? Я подарил ее этому человеку, который сделает ее своей женой.

— Вам придется посватать ему другую, — ответила она, украдкой взглянув на стоявшего за маркизом предателя. — Несчастная девушка уже не у меня, она лишилась рассудка и доктор Андрэ час тому назад отвез ее в дом для умалишенных.

Вдруг раздался пронзительный крик, а вслед затем глухой стук от падения чего-то тяжелого.

— Что это такое? — в ужасе воскликнул маркиз. — Кто там? Ха-ха. У лестницы лежит человеческое тело…

— Артур Ярош, — глухим голосом произнес Маркус Гервот, дрожа всем телом. — Мы погибли, маркиз, он ужасно отомстит нам.

На лестнице раздался пронзительный крик, а вслед затем чья-то гигантская фигура бросилась наверх.

Был ли это хищный зверь, рассвирепевший, разъярённый, который кровожадно бросился на свою добычу?

Нет, это был человек — юноша, доведенный отчаянием до бешенства и безумия, юноша, потерявший все — и любовь, и дружбу, и веру в людей.

Всё было разрушено, всё превратилось в развалины!

Несчастный юноша видит друга, которому он делал так много добра, который клялся ему в верности и преданности, а теперь изменил ему и предал за презренное золото.

Он видит тирана, угнетателя и бича его родины, виновника гибели бедной девушки — той, которая была ему дороже всего на свете!

Артур Ярош сделал отчаянный прыжок, ещё миг и он схватил бы своего врага, маркиза Дельмонта, всё ещё стоявшего в дверях, словно окаменелый, бледный, трясущийся всем телом.

Но вдруг Ярош почувствовал, как его сильно ударили; он соскользнул со ступеньки и покатился вниз.

И в ту же минуту он услышал голос гнусного предателя:

— Скорей, г-н маркиз, поспешим в комнату и закроем за собою дверь. Закричите из окна, поднимите весь замок на ноги, Ярош не должен уйти отсюда живым, иначе он отомстит и вам, и мне.

В самом деле, минуту спустя Артур услышал крики и громкие звонки, без сомнения, скоро сюда прибегут дежурные, часовые, офицеры, солдаты.

Ярош знал, что ему нельзя медлить ни мгновения. Он побежал обратно и скоро очутился в кабинете наместника. Быстро окинул он взглядом всю комнату. В денежном шкафу ещё торчал ключ, оставленный маркизом, недавно выплатившим предателю постыдную награду.

Ярош открыл шкаф и полными горстями набирая золота он стал наполнять свои карманы чужим добром… Нет, это не было добро маркиза Дёльмонта, а награбленное им золото, высосанные им соки из населения несчастного княжества, изнемогавшего под его игом.

Нагрузив себя золотом, Артур Ярош схватил со стола лампу и швырнул ее о пол с такой силой, что резервуар разбился, и масло разлилось по мягким коврам, которые мигом загорелись.

— Убийца и поджигатель Ярош! — с горькой усмешкой прошептал юноша. — Да, они так будут называть меня. Пусть весь мир чернит меня этим названием. Маркиз Дельмонт! Смерть и огонь разольются по всей стране! Пусть весь мир услышит о страшной мести Яроша, атамана разбойников — час мести наступил!

Пламя уже поднялось до потолка. Густой дым валил в окна и двери.

— Огонь принесет с собой гибель и опустошение, — пробормотал Ярош. — Пусть спасется кто может! О, если бы из комнат герцогини не было другого выхода, они все сгорели бы там, и может быть, дело моей мести имело бы в эту ночь блестящий успех.

Размышляя таким образом Ярош поспешил назад тем же путем, которым проник в замок.

Он слышал уже крики, беготню и суматоху, но он уже достиг балкона. Вот он обхватил каменный столб, по которому и стал спускаться вниз. Но сверху грянули выстрелы и пули пролетели над головой Яроша. Он поднял глаза и увидел стоявших у окна маркиза и предателя, в руках которых ещё дымились пистолеты. Негодяи выстрелили во втором раз.

— Черт побери, как плохо вы стреляете, — громко смеясь крикнул им атаман. — Я, Артур Ярош, буду счастливее, мои пули будут более меткими!..

С этими словами Ярош спрыгнул на землю. Это был рискованный прыжок, но молодой немец мигом поднялся на ноги.

А из окна кабинета наместника уже пробивалось огромное пламя, освещавшее дорогу быстро удалявшемуся атаману.

Ни разу он не оглянулся. Он быстро спешил вперед, охваченный внезапной мыслью.

В столице находилось ещё одно дорогое ему существо, которому грозила опасность.

Это была старая мать Артура Яроша, на которой бездушный тиран мог бы выместить свою злобу.

И атаман решил спасти ее, на своих руках он унесет ее отсюда с собой, он увезет ее в надежное убежище, где рука маркиза не достигнет её.

А в городе уже забили в набат, возвещая о пожаре в замке наместника. Сотни, тысячи людей спешили к месту пожарища, но Ярош ещё быстрее стремился к маленькому, старому домику, в котором жила его бедная мать.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я