Книга Юга

Виктор Харин, 2014

Африка самый загадочный континент. Колыбель человечества. Именно там живут самые древние сказки на земле. Наши старые друзья Мартин и вороненок Карак спешат на помощь одинокому мальчику-оборотню из клана леопардов. Их путь лежит туда, где граница саванны медленно отступает под натиском Великой пустыни. Где злой дух ветра Хармантан засыпает песками оставшиеся поселенья людей, а старое дерево, вцепившись корнями в сухую землю, не дает перевернуться целому миру.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Книга Юга предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Встреча

Первые лучи солнца упали на красный песок. Аниото сонно потянулся и едва не свалился с ветки раскидистого дерева. Мальчик удивлённо посмотрел вниз. Там, у корней, едва мерцали угли вчерашнего костра. Видимо, он очень устал, раз не помнит, как забрался наверх. Весь прошлый день его лихорадило, он был совсем без сил. В два прыжка он спустился на землю. Царапина на груди саднила второй день, ноги, сбитые позавчера в кровь, превращали каждый шаг в пытку. Он подумал, что надо снова обработать все ранки. Наконечником копья он соскрёб толстую мясистую кору с дерева, разжевал её и получившуюся кашицу нанёс на раны. Постепенно боль прошла. Есть совсем не хотелось, во рту был привкус крови и сырого мяса. Откуда он взялся? Аниото точно помнил, что ложился спать голодным. Воды! Жажда была невыносима. Он едва утолил её, слизав капли росы с камней и упавших на землю листьев, у земли влаги всегда больше. В тени, подальше от набирающего силы солнца, он приготовился ждать столько, сколько будет нужно, пока его просьба о помощи не получит ответ.

Чтобы скоротать ожидание, он запел. Песня была о богатых стадах саванны, о великих битвах со злом, когда земля была ещё юной. С песней и ждать было веселей. Он вспомнил рассказ деда о том, откуда пошли по земле песни. Говорят, что в незапамятные времена жила на свете запасливая мышь. Она могла проникнуть куда угодно и стащить все, что ей приглянется. Однажды она услышала, как поют люди древнего народа. Ей так понравилось, что мышь проследила, как они после праздника прячут свои песни в большой глиняный кувшин. Как только все уснули, она пробралась в дом и украла песни. Без песен люди стали грустить. Тогда юноша-леопард вызвался помочь бедным жителям деревни. Ночью он проследил, куда запасливая мышь прячет свою добычу. Он собрал с дерева густую смолу, наполни ею кувшин и спрятал его в потаённой пещере. Поутру он спустился, разлёгся неподалёку от мышиной норы и начал мурлыкать. И когда мышь пробегала по своим делам, он словно ненароком намекнул ей, что слышал вчера в деревне тайную песню, которую хранят в особой пещере. Мышь сказала, что это ей неинтересно, а сама тайком юркнула в заветную пещеру, залезла в кувшин и прилипла. Так жадная мышь попала в ловушку. Она плакала и просила её отпустить. Люди сжалились над ней и отпустили. Мышь прибежала к себе в норку и выпустила все песни. Они разбрелись по миру. С тех пор у всех людей на земле есть песни, и никто их не может украсть. Так сказывали старики.

— Хорошо поёшь, — раздался голос над его головой. Аниото испугано взглянул наверх. На нижней ветке приютился хамелеон. Мальчик не сразу его заметил.

— Песня помогает мне ждать, — удивлённо ответил он. А в голове промелькнуло: «Наверное, я перегрелся, и мне чудится, что говорит тот, кому разговаривать не положено». Люди в южных землях считают встречу с хамелеоном несчастливой приметой, как у нас, например, встречу с чёрной кошкой. А тут ещё и говорящий хамелеон.

— А дерево не ответит, — зевнув, сообщил хамелеон. — Оно погибает. Злой Хармантан выпустил из подземных глубин Зловредных Зверей. Они грызут корни исполина, лишая его сил.

— Чем дерево-то ему не угодило?

Хамелеон помедлил, поводил выпученными глазами в разные стороны и нехотя начал рассказ, голос его был трескучим и сухим, как горло Аниото:

— Вечно вы, молодые, торопитесь. Даже не даёте закончить рассказ. Это дерево стоит здесь испокон веков. Оно видело рождение этого мира. Корни его настолько сильны, что только это дерево не пускает дальше пески пустыни, — полностью сливаясь с веткой, произнёс хамелеон, и уже исчезнув, добавил. — Если бы дерево дало своих сынов и те встали вдоль границы с пустыней, злобный Хармантан не смог бы дальше двигать пески на земли людей. Но кому это интересно? Вы же всегда торопитесь.

Пахнуло невыносимым жаром. Аниото вскочил и выставил вперёд копье с острым наконечником. К нему, перепрыгивая через дюны, стремительно приближался песчаный вихрь. Он закружился в нескольких шагах от мальчика и, опав, обернулся чёрным леопардом. Хищник раздражённо бил хвостом по бокам, в его глазах пробегал багровый отблеск:

— Мальчишка, молись своим богам! Сейчас я разорву тебя на части, а потом съем твои сердце и печень. Мои пески так соскучились по человеческой крови.

— Ты подло напал и ранил моего деда. Но я тебе так просто не дамся. Сейчас ты узнаешь, насколько остро копье в моих руках! — смело ответил ему Аниото.

— Оружие смертных не может причинить мне вред, — расхохотался зверь. — А через несколько дней я доберусь до твоей деревни и похороню всех, кого ты знаешь, под толщами песка.

Леопард припал на передние лапы, готовясь к прыжку. Вдруг из кроны дерева вылетела горящая ветка и попала ему прямо между глаз. Зверь недоуменно затряс головой. Вторая, третья… Горящие ветки падали к его лапам, мгновение, и редкая жухлая трава радостно вспыхнула. Зверь закрутился в пламени, жалобно взвыл и исчез.

Аниото поднял голову и посмотрел на своего спасителя. На нижней ветке дерева, свесив ноги, сидел светлокожий мальчик с волосами цвета сухой травы и бросал вниз зажжённые ветки. Аниото сразу вспомнил, что старейшины рассказывали, будто где-то есть иные, неведомые земли, там живут другие люди, но сам Аниото таких до этого не видел. Незнакомец спрыгнул на землю и забросал песком занимающийся пожар.

— Это ты звал на помощь? — повернувшись, спросил он. — Мы пришли.

Аниото недоверчиво опустил копье. Он подумал, что скорее всего, это не человек. Призрак, злой дух. Он такой бледный, словно неживой. Недаром на нем нет никаких ожерелий. Все же знают, что человек всегда носит ожерелья–обереги. По ним можно сказать, откуда он, какого он племени, какая у него семья. А у светлокожего мальчика их не было, следовательно, человеком он быть не мог.

— Эффектное появление, Мартин, — съязвил скрипучий голос из кроны. — Как в сказаниях о мифических героях. Сейчас доказывай этому юноше, что ты не злой дух.

— В самом деле, Карак, ты сам велел не мешкать. А злой дух не может прикоснуться к огню, — Мартин подошёл к дереву и сбросил тяжёлый рюкзак на землю. Он поднял голову и обратился к незримому собеседнику. — Может быть, ты составишь нам компанию и спустишься вниз?

Мартин оглянулся на застывшего Аниото:

— Он меня понимает?

— Я-то не всегда тебя понимаю, а тут перепуганный мальчик, — сварливо ответил голос из кроны.

— Я не о том, он мой язык понимает?

— Вы Хранители, говорите на одном языке, языке сказок. Конечно, понимает, — чёрная как смоль птица спустилась и устроилась на узловатых корнях.

— Кто вы? И что вам нужно? Отвечайте! — Аниото направил острие копья на Мартина.

— Что я говорил? — ворон склонил голову на бок и с любопытством наблюдал за мальчишками.

— Мы Хранители северных земель, — миролюбиво поднял руки Мартин. — Ты просил помощи, и мы пришли к тебе.

— Я просил помощи у Великого Древа, — Аниото все ещё не верил этим чужакам.

Ворон перелетел на древко копья, Аниото от неожиданности вздрогнул.

— Позволь мне объяснить тебе, как это случилось, — наставительно изрёк ворон. — Ты пришёл сюда, просил совета и помощи. Малыш, я открою тебе тайну. Мы, вороны, следим за равновесием сил и приходим на выручку слабым. В дупле этого дерева сидел молодой ворон. Он услышал о твоей просьбе и по вороньей почте доставил её Старейшему из нас. А тот, в свою очередь, известил о твоём затруднительном положении Хранителей северных земель. Мы не очень долго собирались и быстро пролетели половину мира. А теперь ты угрожаешь нам допотопной палкой с железным набалдашником.

Аниото опустил копье, сел на землю и обхватил голову руками:

— Мне все это чудится. От жажды я схожу с ума. Птицы и хамелеоны разговаривают. Бледный, словно призрак, человек спрыгнул с дерева.

Мартин присел рядом:

— Поверь, со мной так же было поначалу. А потом я втянулся в своё приключение. Неужели тебе не известно про Хранителей сказок? Мы оберегаем традиции, латаем прорехи воспоминаний. Если тьма наступает, мы идём дорогой света и помогаем рассеять тьму. А звери и духи могут говорить только с избранными, так что ничего странного с твоей головой нет. Давай присядем, перекусим и поговорим.

Аниото поднял отяжелевшую от мыслей голову, посмотрел на Мартина и согласился.

— А лихо ты прогнал чёрного леопарда огнём. Я сразу и не сообразил. Испугался так, что забыл старую сказку «Откуда у леопарда пятна», — уважительно протянул он, когда мальчика расположились в тени дерева.

Аниото раздул тлеющие угли, и острые языки пламени затанцевали на сухой ветке колючего буша-кустарника.

— Расскажи, — попросил Мартин. Он очень любил слушать сказки, впрочем, как и Карак, который незаметно примостился на узловатом корне могучего ствола и весь превратился в слух.

Аниото закрыл глаза и начал вспоминать. Ещё в детстве он слышал эту сказку от деда, он ощущал её ритм, дыхание. Они вот так же сидели у костра весь день и всю ночь. Дед тогда рассказал, что когда-то давно на земле было темно и холодно, люди тесно прижимались друг к другу и согревались. Леопард жалел людей, ведь он взял в жены дочь вождя, и думал, как же им помочь. Он обратился за помощью к мудрому пауку Ананси. Паук прял свою паутину и на земле, и на небе, и под землёй. Ананси побывал всюду. Он рассказал леопарду о подземном пламени, что пожирает землю изнутри. Прародитель–леопард решил добыть немного дарующего тепло огня. Он втиснулся в узкий лаз под корнями Великого Дерева и пополз вниз. Долго он полз. Но не отступил. Становилось значительно теплее. Лаз привёл его к огненной реке. В ней резвились Зловредные Злобные Звери. У них было по три глаза, по пять рук, по семь ног и одна оскаленная зубастая пасть. Увидев незнакомца, они тут же набросились на него и давай жалить, кусать и рвать его на части. Леопард постыдно бежал. Он ринулся в лаз и чуть живой выполз на поверхность. Шкура его дымилась и местами тлела после драки со Зловредными Зверями. Он отряхнулся, несколько искр упали на жухлую траву у его лап. Трава загорелась. Леопард испугался и убежал. С тех пор шкура у леопарда пятнистая, словно в подпалинах. Он рассказал зверям про злых существ, обитающих в огне, с тех пор все звери боятся огня. Люди же научились оберегать огонь, а он в ответ дарит им свет и тепло.

Костерок весело трещал, мальчик, немного перекусили припасами Мартина, и он поведал Аниото о своих приключениях. День незаметно сменился прохладными сумерками. Аниото слушал о неведомых мирах, героях, сказках. О том, как Мартин вместе с Солнцем бился на темной стороне земли против великого змея, скатывался по небесному куполу, спускался под землю.

— Удивительно, — наконец выдохнул он. — А наши старики рассказывают о солнце такую сказку…

В одной деревне жил юноша, и звали его Две Подмышки. Почему Две Подмышки, спросите вы? Да потом, что носил он с собой солнце и луну подмышками. Когда он поднимал правую руку, вся деревня озарялась солнечным светом. Левую — заливалась лунным серебром. Как-то раз жители деревни охотились на антилопу. А она возьми, да и ускачи во тьму саванны. Крикнули тогда охотники:

— Две Подмышки, залезай скорей на дерево и посвети солнцем, иначе не догнать нам антилопу.

Юноша залез на дерево и поднял правую руку. Вся окрестность озарилась светом. И увидели люди, насколько велика земля. Узрели много различных зверей и птиц. Обрадовались они. И решили, что Две Подмышки каждое утро будет залезать на вершину дерева и светить. И стало хорошо жить людям, расселились они по всей земле. Но однажды после шумного праздника, когда Две Подмышки уснул, люди решили подшутить над ним. Они схватили его за руки и за ноги и забросили на небо. Утром Две Подмышки проснулся и увидел, как он высоко. Он очень обиделся на людей и не вернулся больше в деревню. Так и ходит теперь один по небу.

— Сколько людей, столько и сказок, — рассудительно изрёк ворон. Мартину было неловко:

— А откуда у юноши подмышками появились солнце и луна?

— Старики про это ничего не говорили, — пожал плечами Аниото. — Так в далёкие времена было. Мало ли чего тогда вообще было.

— И то верно. От этого солнце тусклее светить не стало, — ворон перебрался Мартину на плечо, а тот всё недовольно ёрзал. Он-то видел воина-солнце, тот никак не походил на Две Подмышки. Но Карак, тихо прошептал ему на ухо:

— Мы сейчас в чужой сказке, позволим ей течь по–своему.

Мартин вздохнул, Карак, как всегда, был прав, не важно, как выглядит солнце, греть меньше от этого оно не будет. Это приключение Аниото. И тот должен пройти свой путь самостоятельно, как когда-то Мартин прошёл свой. А ещё он подумал, что люди слишком часто смотрят на форму, а не на то, что она из себя представляет. И потому не понимают друг друга. И вправду, так ли важно суровый ли это воин с огненно рыжей бородой или щуплый темнокожий юноша. Главное — что солнце есть.

— Расскажи свою историю? — попросил Мартин. Аниото подбросил веток в угасающий огонь и рассказал о ночном покушении и словах отшельника. Солнце уже склонилось к волнистому песчаному горизонту, когда рассказ мальчика подошёл к концу.

— И теперь мне нужно найти противоядие, — закончил он.

— Правильно я тебя понял? — ворон прогуливался взад-вперёд, похожий на школьного учителя Мартина. Тот, в момент раздумий, так же вышагивал, заложив руки за спину. — Нам нужно искать чёрного леопарда, которого мы недавно с таким трудом прогнали?

Аниото утвердительно кивнул, даже не подняв глаза. Только покрепче сжал древко копья, оно придавало ему уверенности, поскольку хранило память прикосновений деда.

— А кто он? — Мартин вопросительно посмотрел на Аниото.

— Хармантан, злой дух песчаных ветров, — раздался скрипучий голос над их головами. Мальчики посмотрели наверх. На свисающей ветке снова проявился хамелеон. Сменив цвет, он стал заметен. Видя замешательство на лицах детей, он неспешно перебрался пониже, чтобы все его слышали:

— Эту историю помнят только мудрейшие из нас. Пришли как-то в эти края изначальные люди, те, что были до вас. У них было по одной ноге, по три руки и по пять глаз. Еды не было, они захотели посеять просо и ямс. Схватили они обсидиановые топоры и начали рубить вековые деревья. Они освободили землю от густого леса, вспахали и бросили в неё зерна. Но зерна не дали всходов. Без лесной тени солнце иссушило землю и погубило ростки. И уже не было могучих древесных корней, которые спускались к самому центру земли к бездонным озёрам и доставляли воду к поверхности. Земля ссохлась, растрескалась и превратилась в пыль. Тогда люди решили наказать солнце.

Пришли они к дымящейся горе, где бился Огненный змей с Матерью Землёй, и просили его о помощи, и тот даровал им своё горячее дыхание. Это и был злобный дух Хармантан. Люди молили его сдуть солнце с небосвода. Хармантан дул-дул, дул-дул… Он поднял столько песка, что солнце скрылось с глаз. Небо заволокло мгла, ни рек, ни земли, ни деревьев. Всё смешалось, потерялось в неистовой песчаной буре. Люди ничего не видели, песок запорошил им глаза, лез в ноздри. И люди ушли, так же внезапно, как и появились. Хармантан бушевал многие годы, но так и не смог выдуть Солнце с неба. Он утомился и присел на камень. Песок сразу же опал на землю, и глазам Хармантана предстала бескрайняя пустыня. Но он не оставил попыток запорошить солнце. Чтобы песка хватило, ему обратить в песок всю землю. Потому он неустанно гонит песчаные бури к людским кострам. День за днём, отвоёвывает он всё новые и новые территории. А остановить его могут только дети Великого древа. Только они своими корнями могут проникнуть вглубь земли настолько, чтобы выдержать атаки Хармантана. И если они встанут кольцом вокруг пустыни, то запрут его в ней навеки. Беда в том, что Великое древо ослаблено и не может дать новые ростки.

Хамелеон выстрелил липким языком и противно захрустел крыльями зазевавшейся мухи.

— Надо помочь Древу. Прогоним зверей, что грызут его корни, и тогда оно снова наберётся сил и поможет нам, — Мартин отвернулся от неаппетитного зрелища.

— Ты поверишь ему? — Аниото вытаращил глаза и качнул головой в сторону хамелеона.

— Да, а что в этом плохого?

Голос Аниото перешёл на шёпот:

— Им нельзя верить, они приносят несчастье. У нас даже дети это знают.

— Знают что? — встрепенулся притихший доселе ворон.

— Почему они несут беду, — Аниото никогда не рассказывал эту сказку, и замешкался на несколько ударов сердца, вспоминая её так, как рассказывал ему дед. — Однажды хамелеон поспорил с черепахой, кто быстрее, Они условились так: первый, кто добежит до людей, передаст им своё послание. И его послание сбудется. «Я им скажу: живите вечно», — заявил хамелеон. Он был уверен в своей победе. «А я скажу — умирайте», — назло ему ответила черепаха. В назначенный день они начали состязание. Хамелеон быстро убежал вперёд и намного опередил черепаху. Он бежал долго, устал, решил прилечь отдохнуть и уснул. Спал он очень долго. Черепаха успела его опередить и первой пришла к людям со своим посланием. С тех пор люди умирают и проклинают хвастливого хамелеона. Потому люди и говорят, что хамелеоны приносят несчастье. И веры им нет.

— Неприятная история, — согласился Мартин. — Но если он сказал правду, а мы ему не поверим, тогда Древо погибнет, и никто уже не остановит пески? Дадим ему шанс.

— Хорошо, что же нам делать? — спросил Аниото.

Мартин пожал плечами: — Прогнать Зловредных зверей, пусть Древо оживёт, наберётся сил, даст ростки и сдержит натиск песков,

— А как это поможет мне найти противоядие для дедушки? Кровь чёрного леопарда?

Карак резко щёлкнул клювом и развёл крылья, переминая лапы:

— У сказок свои пути. Надо довериться и идти туда, куда ведёт нас приключение. Я уверен, что мы найдём противоядие для твоего деда. Будем помогать всем, кто просит о помощи. Иначе не будет удачи нам в пути. Как тогда, под темным небом ледяной страны. Правильно, Мартин?

Тот не ожидал вопроса и только рассеяно кивнул головой.

— И где нам найти этих зверей? — Аниото решил, что если провидение прислало ему на помощь странного мальчика и говорливую птицу, значит надо её принять.

— Следуй за мной, о злопамятный юноша! — хамелеон, закончив трапезничать, спустился по стволу и скрылся за большим узловатым корнем.

— Сюда! — позвал он. — В корнях Древа есть старый ход дикобраза. Говорят, что он ведёт к центру земли. Отправляйтесь по нему, но будьте осторожны. Прислужники Хармантана не сдадутся без боя.

Мальчики заглянули в чёрное жерло хода. Оттуда донёсся отдалённый вибрирующий рёв. Они переглянулись:

— Я пойду первым, — сказал Аниото. — У меня есть копье.

— Первым должен идти я, — возразил Мартин и вынул из кармана старую дедову зажигалку. — У меня есть огонь.

— А возможно, и я, — вмешался в спор Карак. — Я маленький и чёрный. И, кроме того, я умею летать. Сгожусь как разведчик.

— Может, ещё жребий бросите? — с иронией заметил хамелеон.

— Или спросим у духов, — со всей серьёзностью заявил Аниото. Он пошарил в поясном кошеле и вытянул горстку костей с нацарапанными на них странными символами.

Затем он сел, сосредоточено подул на них, пробормотал заклинание и бросил на землю.

— Все ясно! — он поднялся с земли. — Первым должен идти я. Так говорят духи.

— Не очевидно, — заспорил, было, Мартин, заглядывая ему через плечо. Но Аниото ловко смёл кости в кулак.

— Ты умеешь читать эти знаки? Нет? А я умею. Духи говорят, что я пойду первым.

— Стоит уступить настойчивой изобретательности Аниото, — усмехнулся ворон. — Это его приключение.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Книга Юга предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я