Всемирная Мораль: Эра Хаоса. Том второй

Виктор Лимов

Пустынный Ливан. Террористы захватили соседние страны. Только миротворцы ООН и ливанские солдаты защищают подступы у границы. Тео и Кия, два солдата, которые дежурили на границе, замечают раненого человека. Они отнесли его в лагерь, но выясняется, что он не тот, за кого его приняли. Сумеют ли Тео и Кия пройти все испытания, и сумеют ли миротворцы ООН и солдаты Ливана разрешить все разногласия в это тяжелое время?Этот том можно читать как первым, так и вторым или третьим.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Всемирная Мораль: Эра Хаоса. Том второй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

День 5

Наступил новый день. День, когда мы должны принести конверт капитану корабля. Надеюсь, что не будет больше форс-мажоров.

Я попытался встать, но понял, что мне еще тяжело это делать. Видно, только на время действия адреналина вчера мне стало лучше. Кия еще спала, поэтому я пошел в душ. Я вспомнил, что так и не спросил Кию о том, когда именно отплывет корабль сегодня.

Когда я вышел из душа и направился в комнату, то Кия уже была переодета и сидела перед зеркалом, чтобы причесать свои короткие волосы.

— Неужели ты решила прибрать себя? — с удивлением спросил я.

— Пока есть возможность, — спокойно ответила она.

Сев на кровать, я отметил:

— Все же хорошие у тебя русые волосы.

— Спасибо. — Она была сильно занята распутыванием волос.

— А разве ты не причесывалась после ванны ранее?

— Нет, я лишь их сушила, но я подумала и решила сделать так. Тем более когда еще будет такая возможность?

— Да… — Я вспомнил, что хотел спросить: — Кстати, а когда отплывает корабль?

— Вечером, в девять часов.

— Так поздно?

— Да, он должен пройти ночью, чтобы его не было заметно.

— Неужели снова весь день у нас впереди?

— И что ты предлагаешь?

— Попробовать пройтись по городу, если там будет тихо.

— Вряд ли так получится. — Кия повернулась в мою сторону. — Операции еще не закончились, комендантский час действует до шести вечера.

— В итоге весь день в номере проводить.

— Ничего, тоже себя прибери.

Мне больше ничего не оставалось делать, как просто лечь на кровать, на которой я сидел.

Через несколько минут Кия закончила прибирать прическу и обратилась ко мне:

— Давай сюда свои рабочую куртку и штаны, отдам постирать.

— Ты серьезно?

Хотя вещи грязные, но услышать от Кии что-то такое, словно она заботится обо мне… Я бы сказал, это достаточно женственно.

— Давай, пока не передумала.

Я встал и отдал ей свой рабочий костюм. После она достала свой и унесла из номера. Похоже, где-то есть прачечная. Но так как наша одежда давно не стиралась, то будет интересно увидеть ее оригинальный цвет. Интересно, к чему все это? Или на нее подействовал ее знакомый? По крайней мере, я увидел в первый раз ее женственность.

Обратно она пришла уже через пятнадцать минут.

— Через пару часов вещи можно забрать, — заявила она.

— Давно мы их не стирали, — ответил я.

— Да, они уже пыльные, а так хоть выдался шанс стать приличными.

— Что это ты так вдруг забеспокоилась об этом?

— Надо же быть чистыми, когда мы в городе, — спокойно ответила она и удалилась в уборную.

Возможно, я слишком много думаю об этом. Но я никогда не видел ее такой. И не знаю, отчего она вдруг такая. Хотя мне приятно, что она стала заботливой хоть на это время. Такой мне она нравится полностью.

— Что ты там обо мне думаешь? — Кия презрительно выглядывала из-за двери уборной. Похоже, я мыслил вслух.

— Меня удивляет твоя женственность, раньше ты не была такой, — напрямую ответил я.

Она, немного помолчав, ответила тихо:

— Ты слишком много думаешь обо мне, получишь пулю в лоб так.

После она скрылась за дверью.

Что ж, все же что-то естественное осталось в ней. Такая же дерзкая по отношению ко мне. Тем не менее она милая. Но, как и раньше, у нее взрывной характер.

Просидев пару часов, Кия пошла за нашими вещами. Вернувшись, я увидел то, что ожидал увидеть. Вещи чистые и более светлые, чем раньше. Песка не было.

— Наконец они постиранные, — довольно произнес я и забрал их у Кии, чтобы переодеться.

Она же направилась в ванную, чтобы надеть свою одежду. Действительно, вещи хорошо пахли, и их было приятно надевать.

После того как мы переоделись, Кия сказала:

— Давай дойдем пешком до места, мне надоело тут сидеть.

Я согласился с ней. В итоге до отплытия корабля было еще три часа, и мы пошли гулять именно тогда, когда наступило шесть вечера и комендантский час был снят. При этом забрав свои рюкзаки с вещами.

— Надеюсь, что в этот раз будет все хорошо, — произнес я.

— Главное, чтобы ты не отключился от одного звука выстрела, — со смешком ответила Кия.

Так мы вышли из номера и зашагали в том же направлении, когда гуляли в городе в первый раз. На улице никого не было. Да и вряд ли сразу выйдет народ после всего, что было.

— Тишина… — произнес я.

— Пока да, — коротко ответила Кия.

Мы решили идти пешком до порта через центр города. Хотя это не должно занять больше двух часов, но мы условились посидеть в кафе, если они будут работать.

Пошли мы тем же путем, через улицу Дамаскус, но не повернули, как в тот раз, на Индепенденс, а сразу дошли до 51-й трассы и повернули на запад, в самый центр города.

— Все же Бейрут был когда-то динамичным городом, перекликаясь со старыми домами и улочками, рядом строили новые дома и небоскребы. Даже сейчас все выглядит неплохо, — с восхищением произнес я.

— Да, страна восстанавливалась после гражданской войны, а Бейрут был лучшим городом на Ближнем Востоке, но все это прошло, — добавила Кия.

— Я думаю, он до сих пор таким является, если учесть ситуацию в этих краях.

— Согласна, но после того, что было пару дней назад… — Кия не решилась произнести фразу до конца и просто увеличила свой шаг.

Я решил поспешить за ней. Не стал продолжать разговор, я знаю, что все это для нее родные края, и видеть, что тут происходит и в каком положении страна, очень трудно. По тем же причинам я покинул дом и свою страну.

Повернув на 51-ю трассу, мы наконец увидели людей. Похоже, многие из них также шли в центр.

— Похоже, жизнь налаживается, — сказал я, увидев людей.

— Я думаю, они идут за покупками и на работу. Сейчас трудное время, чтобы отдыхать даже один час, — ответила Кия.

— Возможно, что да. Тогда посидим в кафе в центре, поужинаем и пойдем в порт.

— Хорошо, — прилежно ответила она.

Редко такое бывает, чтобы она так соглашалась со мной, тихо и одним словом. Думаю, что вся эта ситуация влияет и на нее. Может, ее заботливость начала проявляться из-за напряженной ситуации? Возможно, я вру себе, но в глубине я бы хотел этого.

Удивительно, но даже в критической для страны ситуации свет в Бейруте горел во всех домах. Экономии не было видно.

— Интересно, почему тут не экономят на электричестве? — задался я вопросом.

— Потому что у нас есть тепловые электростанции и достаточно топлива, которое сюда свозили ООН. А еще из-за того, что удалось вывезти из соседних стран, пока их занимали экстремисты, — объяснила Кия.

— Получается, у вас полно топлива.

— Хватит на нас и на пару соседних стран.

— Неплохо так.

Потихоньку мы подходили к центру города. Пришли мы на улицу Хамра. На самом деле это похоже на небольшую европейскую улицу в центре. Вместо асфальта уложена брусчатка. Магазины по обе стороны улицы. Даже есть церковь Святого Франциска. А напротив есть дом, где на стене сделано изображение на синим фоне с бирюзовым полукругом. На нем было изображение существ, похожих на персонажей из мультфильмов. Есть что-то похожее на рыбу, человек с очками и с усами, небольшой циклоп, прямоходящие коровы. Возможно, все это было перерисовано из мультфильмов, я не стал уточнять это у Кии. Еще вдоль тротуаров росли небольшие деревца, что только украшало такой вид. Хотя все было на арабском. Дома были неновыми, естественного светло-коричневого цвета, как и в других городах на Ближнем Востоке. Такие же стилизованные магазины и вывески.

— Я ожидал большего, — разочарованно заявил я Кии.

— А тебе хотелось Париж? — презрительно ответила она. — Это обычный центр арабского города, тут мало что изменили.

— Да, у отеля было лучше.

— Потому что новые дома?

— Так комфортнее.

— Ну, ты из Европы, тебе комфортнее. А мне тут хорошо.

Я не стал дальше спорить с ней и решил найти кафе, где можно пересидеть часок.

— Хотя все равно на такой маленькой улочке такие дома смотрятся высоко, словно ты в Нью-Йорке, — продолжил я оценивать центр.

— Ну, хотя бы пусть будет так, — без всякого интереса ответила она.

Впрочем, дома тут в основном шести-семиэтажные. Пока мы не дошли до центра этой улицы и я не заметил, что слева построили новый жилой квартал, этажей на двадцать — двадцать пять в высоту. А через дом — бизнес-центр.

— Все же и сюда добрались небоскребы, — отметил я. — Я не могу привыкнуть к такому виду.

— Да, это особенность Бейрута, — сказала Кия, продолжив искать кафе. — Давай сюда.

Она завела меня в небольшое заведение, где стояли пара столиков, тем не менее тут не было посетителей. А за стойкой стоял мужчина лет тридцати, худощавый, с небольшой бородкой, брюнет, рост как у меня, одет в фартук с названием кафе на арабском.

— Здравствуй, Кия, — поприветствовал он ее, словно был давно знаком.

— Привет, Жан, — с улыбкой ответила она.

Я был в замешательстве, но это не мешало им продолжать общаться.

— Как провела день?

— Чудесно. Наконец иду на финиш.

— Получается, завтра уже домой?

— Думаю, да, но эти дни в Бейруте были запоминающимися.

— Ничего, когда-нибудь ты еще тут побудешь. Я знаю.

— Это было бы хорошо. Снова увидимся.

— Да. — Наконец Жан обратил внимание на меня. — А это твой напарник?

Кия повернулась и вспомнила, что, кроме них, есть еще и я.

— А, да, это Тео.

— Здравствуйте, — поприветствовал я. — У вас уютная кафешка.

Жан засмеялся.

— Да, но народу тут обычно полно. Хорошо, что многие приходят брать кофе в дорогу, а то пришлось бы расширяться.

— Кстати, раз мы зашли, то приготовь нам кофе, — попросила Кия.

— Хорошо, — ответил Жан и стал колдовать с кофе-машиной.

Через пару минут он дал нам два стакана с кофе.

— Пожалуйста, для вас первый кофе бесплатно, — заявил Жан.

Мы отпили глоток.

— Неплохой кофе, — оценил я.

— Слишком горько, — жмурилась Кия.

— Вот за то, что не познакомила с напарником сразу, — со смехом ответил он ей.

Тем не менее она не злилась на него. Это было странно для меня. Ведь видно, что они знакомые, но она добра к нему.

— Кстати, а вы давно знакомы? — спросил я.

— Да, она же моя бывшая, — с улыбкой ответил Жан.

Не видя лица Кии, даже я чувствовал, что она начала злиться.

— Что ты сказал?! — Такая же нота, как была в номере, когда она заподозрила меня в ревности.

— А я думал, что ты большая девочка уже. — Жан не переставал подкаливать ее.

— А ну, договаривай. — Кия была уже вся красная, то ли от злости, то ли от стыда.

— Хорошо, она бывшая напарница, — договорил Жан.

— А, вот как. — Теперь стало все ясно.

— Мы были знакомы с молодости, как ее подобрал лейтенант Саид, — продолжил Жан. — Он ведь не только заботился о ней. В то время многие мальчишки и девчонки потеряли дом и родителей. У меня практически та же история. Естественно, Саид принялся обучать нас военному делу и поставил в напарники ее, Кию. Мы вместе многому научились. Как раз перед тем, как ООН приехала в нашу страну, я решил жить мирной жизнью. Я плохой солдат.

— Не говори так, ты отличный солдат, — перебила Кия. — Мы вместе прошли через многое. И всегда поддерживали друг друга.

— Понимаю, — продолжил Жан. — Но я теперь работаю в кофейне, а ты работаешь с Тео. Ведь, как я уехал, его поставили вместо меня.

— Да, — согласилась Кия.

— Он уже профессиональный солдат, знает намного больше, чем бойцы нашей страны.

— Не говори так, мы тоже умеем воевать, — снова перебила Кия.

— Но это не мое место. Я рад, что ты снова тут. Мы ведь давно не виделись. Но наши пути разошлись.

— Я знаю… — Видно было, что Кия расстроена.

— Не грусти. Хочешь леденец? — спросил Жан.

Кия хотела кивнуть, но, похоже, поняла, что это издевательство.

— Он бесплатный, — продолжил Жан. Было видно, что он специально.

Кия краснела все больше с каждой секундой, но не стала срываться и вышла из кафе.

— На меня бы уже много раз наорала, — включился я в диалог.

— Да, это я знаю, — ответила он. — Но она поклялась Саиду, что не будет срываться на меня ни при каких обстоятельствах.

— И зачем ты так делаешь?

— Хотел проверить на прочность. Все же мы были напарниками, а ты должен знать, что нужно проверять на психологию своего напарника.

— Такому нас не учили в армии.

— Серьезно? Я думал, что у французской армии отличная подготовка.

— Я бы не сказал, что меня учили работать с напарником. Я стал добровольцем ООН, и меня направили к Саиду, а он поставил ее в напарники.

— А-а-а. — Жан задумался. — Что ж, значит, есть причины. Пей кофе, пока не остыл.

Я стал понемногу пить свой кофе, который уже был немного остывший. Тем не менее он мне нравился, давно не пил кофе. Еще со времен, когда я был во Франции.

Кия вернулась, а Жан попросил прощения за свои выходки.

Мы болтали с ним целый час. Он рассказал, что их посылали на зачистку террористов в горах к востоку от Баальбека. Так же сидели на посту, как мы сейчас с Кией. Тоже тащили раненых террористов на допросы. Были и бои. Правда, локального характера, когда пять-десять экстремистов атаковали. Но их быстро уложили. Они с Кией не успели и выстрелить.

— Бывало, что нас посылали на разведку. Это было страшновато, — продолжает рассказ Жан. — Хотя была ночь, но мы мало что знали о противнике. Пытались через бинокль выцепить их лагерь.

— Получилось? — спрашиваю я.

— Да, увидели, как пара человек направлялись в нашу сторону — видно, тоже их разведчики. Мы и доложили. После наш снайпер выцепил их, а нас послали обратно в лагерь, потому что это было рискованно. Другие экстремисты могли увидеть, как положили их людей.

— Получается, настоящего опыта не было?

— Нет. Мы сами так никого и не убили и не ранили. Вот только эта история была. Хоть предупредили, мало ли, что эти люди хотели.

— Да, если судить, что было пару дней назад…

Наступила неловкая тишина. Но, Кия ее развеяла:

— Возможно, скоро нам удастся приобрести опыт.

— Ты думаешь, что скоро будет бой? — спросил у нее Жан.

— Очень похоже, судя по последним событиям. Да и Саид был напряжен, — ответила она.

— Это да, не просто так они атаковали площадь, — добавил я.

— Все может быть, но я уже не возьму оружие в руки.

— Но почему? — не угомонилась Кия.

— Потому что не так давно у меня родилась дочь.

После этого ответа снова наступила тишина, но на этот раз развеял ее я:

— Тогда мы поздравляем тебя.

Кия, не сказав не слова, вышла из кафе. На этот раз она не стояла у входа, а просто ушла.

— Похоже, она не в настроении, — отметил я. — Ладно, она не вернется, как я понимаю. До встречи. И удачи!

— Хорошо, и вам тоже, — распрощался со мной Жан. — Я знаю, почему она расстроилась, успокой ее.

Я вышел из кафе и направился в сторону, куда ушла Кия. К счастью, она присела на лавочку всего в одном доме от кафе. Я подошел к ней и, по совету Жана, решил ее успокоить.

— Неплохой парень этот Жан, — сел я возле нее.

— Да, хороший, — тихим голосом ответила она.

— Вы достаточно много пережили вместе, как я понял.

Кия не отвечала. Было видно, что она потеряна.

— Я знаю, что буду нетактичен, но ты за него разве не рада?

Кия опустила глаза. Такой я ее еще не видел. Похоже, ей было грустно, что Жан ушел со службы ради семьи. Тогда как Кии не нужна семья, ведь армия — это ее семья. И наверняка Жан тоже. Я так думаю.

— Хорошо, что вы встретились, ведь мы не знаем, что будет дальше, — решил я продолжить приободрять ее.

— Возможно, — очень тихо ответила Кия. — Эх, Жан, как ты мог так поступить?

— Понимаю, что вы долго были напарниками, но у него появилась счастье. Родилась дочь, ведь для него это большая радость. Тем более ты разве не рада за напарника, с которым была все эти годы?

— Может быть, ты и прав, но многого не знаешь. — Кия встала. — Ладно, пойдем на корабль, а то времени много.

— Хорошо. — Встал и я. — Пойдем.

До порта мы дошли быстро. Всего за полчаса. У корабля толпилось полно народу. Многие были с детьми. А сам корабль был круизным лайнером, куда могло поместиться больше двух тысяч пассажиров.

— Никогда не катался на лайнере, — произнес я, когда увидел это чудо.

— Да, чтобы больше народу поместилось, — ответила Кия.

Мы пошли в сторону штаба, который находился рядом с входом на лайнер. Там проходят проверку те, кто отплывает, а также там находится капитан судна до отплытия.

— Здравствуйте, — произнесла Кия, когда мы зашли в штаб. — Кто здесь капитан?

К нам подошел седой мужчина лет семидесяти. Было видно, что он бывалый моряк.

— Джордж Энтон к вашим услугам. — Он отдал нам салют. Судя по имени, американец.

— Вам письмо от лейтенанта аль-Саида. Квадрат Баальбек. — Она передала письмо капитану.

Капитан читал письмо пять минут. Возможно, Саид не совсем дружит с английским, так как он просил читать некоторые строки своего помощника.

— Ну что ж, — наконец прочитав, произнес он. — Добро пожаловать на борт, мисс Кия.

— Что, простите?

Кия не понимала, но я понял сразу, когда это письмо передал ей Сайд.

— Господин аль-Саид попросил отправить вас в Америку, так же тут стоит подпись генерала Штайнера, так что вас пропустят без проволочек. Господин Тео, — обратился он ко мне, — если у вас есть желание, то и вы можете отправиться в Америку.

А вот это было неожиданно. Я думал, что меня оставят тут до конца войны.

— Меня тоже отсылают? — решил уточнить я.

— Да, если есть желание, то вам тоже разрешено подняться на борт.

Я был в замешательстве, но Кия… Я никогда не видел ее такой. И это была не злость, это была ярость.

— Мисс Кия, с вами все в порядке? — спросил капитан, увидев ее лицо.

— Да, — тихо ответила она. — Извините, мне надо отойти, и очень далеко.

После этих слов она вышла.

— Извините, мы сейчас, — сказал я капитану и пошел за ней.

— Мы отправляемся к Саиду, — заметив меня, сказала она. — Надо кое-что обговорить.

— Хорошо.

Я не стал перечить ей. Хотя я мог бы отправиться в Америку, но мою семью убили те же экстремисты, которые взорвали площадь. Поэтому я бы тоже хотел задать пару вопросов Саиду.

Через час мы уже были на пути в Баальбек. У выхода из порта нас ждал тот же водитель, который привез нас в город. Похоже, Саид понимал, что Кия решит вернуться.

— Знаешь, Тео, — обратилась она ко мне. Было видно, что она хоть и злилась, но после того, как я поехал с ней, немного успокоилась. — Жан предложил жениться, я отказала, сказала, что служба важнее всего, и он уехал в город. А сейчас у него дочь…

Я опешил от этих слов. И не смог ничего сказать. К счастью, она поняла меня.

— Знаю, что это неожиданно. Но он хороший человек и первый, в кого я влюбилась, даже несмотря на всю эту боль, преследующую меня всю жизнь.

Через десять минут она заснула у меня на плече. И так мы ехали всю дорогу. Тихо и в темноте.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Всемирная Мораль: Эра Хаоса. Том второй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я