Магия Золотого Оберега

Вероника Владимирова, 2023

Нэри-Айкон никогда не мечтала о замужестве. Она просто хотела уехать из родной страны. Ведь все жители там – военнообязанные, а служба в армии совсем не входила в планы Нэри-Айкон. Вот она и приняла предложение руки и сердца от Тео Дэлиерэ – эмирийского князя, а еще черного дракона, живущего в древнем замке на краю ущелья. Замок этот полон тайн и загадок, даже его хозяева не способны их разгадать. Но, возможно, это удастся сделать Нэри-Айкон и ее пушистому другу – котообразному демону по имени Говорун.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магия Золотого Оберега предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Прошло пять дней. Дарио не видел Нэри-Айкон с тех пор, как принес ее в замок, но знал, что с ней все хорошо. Его мать поила девушку колдовским отваром для восстановления сил и энергии. Да, его мама была колдуньей. Но, как заметил про себя Дарио, не очень сильной. Лечила она неплохо, а вот справиться с целым отрядом земляных кукол ей точно не удалось бы. Раймон тоже почти поправился, только ноги еще не зажили, поэтому ходил он с трудом, опираясь на трость и очень сильно хромая.

Дарио вышел на балкон подышать свежим вечерним воздухом и обдумать сложившееся положение. Это был его последний вечер в отцовском замке. Завтра он отправится в земли Легатто и поселится там навсегда. Возможно, он будет иногда возвращаться сюда.

«А Тео к нам очень редко прилетал. Хотя он здесь и не жил никогда. Его родным домом как раз и был замок Легатто. Это отец переехал сюда, когда женился на маме. — Дарио нахмурился, продолжая раздумывать. — Интересно, будет тут по мне кто-нибудь скучать? Мама, наверное, будет. Ну и еще, возможно, Раймон. А остальные даже обрадуются моему отъезду. Отец и раньше отправлял меня жить к дяде на несколько лет, поэтому сейчас нечему удивляться. Ему, скорее всего, надоело постоянно препираться со мной».

Дарио вздохнул, он вспомнил недавно услышанный им разговор двух служанок. Разумеется, случайно услышанный. Дарио не имел привычки следить за слугами. Просто шел в свою комнату после обеда, а они убирались в одном из залов, уши-то не заткнешь.

— Князенок-то наш старший опять с отцом сегодня ругался, — сообщила молоденькой помощнице Евнеша — главная горничная и по совместительству главная сплетница в замке.

— Чего они опять не поделили? — поинтересовалась девчонка. Дарио не помнил, как ее зовут.

— А я по чем знаю? Но ругались так, что стены тряслись. Вот здеся прям. Ох и злыдень этот князек, я скажу. Ты, девка, лучше его стороной обходи, неровен час и тебе достанется, — продолжила вещать Евнеша громогласным шепотом.

— А я ничего ужасного в нем не вижу. Он вроде красивый, — невпопад ответила помощница.

— Да кому эта красота нужна с таким мерзопакостным характером? Где это видано, чтоб дитя с родным отцом так грубиянствовало? Да за него ни одна нормальная девица замуж не выйдет.

— У него ведь уже была раньше жена, кажется.

— Да кто эту бедную девочку спрашивал, хочет она за него замуж или нет? Поженили их, да и дело с концом. У них, у дворян, все не так, как у простого народу. А я тебе скажу, как по мне, так он ее и сгубил своими бесовскими выходками. И даже не жалел ее, когда она помирала, не страдал, как всякому нормальному мужу положено, а удрал к сестрице своей в гости, да не по воздуху, а на лошади поехал, чтобы подольше было.

Дарио уже давно вошел в зал и стоял прямо за спинами у служанок. Те и не думали заниматься уборкой, а бессовестно перемывали ему косточки. Ладно еще эта девчонка, она молодая, глупая, а все равно, кажется, поумнее Евнеши будет. Старая перечница! Нет, не старая, ей еще сорока нет, но ведет себя, словно деревенская бабка на лавочке. И ведь врет же! Дарио ездил в гости к сестре на год раньше, чем умерла Милиза. Что не оплакивал ее, верно, но это никого не касается.

— Добрый день, — поздоровался он тихим голосом, подойдя почти вплотную к Евнеше.

Та аж подпрыгнула с перепугу. Девчонка-помощница обернулась, пискнула и залилась краской.

— Здравствуйте, князь Дарио, — дрожащим голосом поздоровалась Евнеша и тут же поклонилась.

— Ну-ну. — Дарио холодно улыбнулся ей. — Тебе известно, что сплетничать о своих хозяевах неприлично, а настраивать против них других слуг — тем более? — поинтересовался он, все также холодно глядя на горничную.

— Я… Да… да… я не сплетничала! — воскликнула Евнеша, совсем уж перепугавшись.

Дарио немного помолчал, а потом сказал:

— Мама просила передать, чтобы ты в оранжерее прибралась.

— Хорошо, князь Дарио! Сию минуту! Юшка пойдем! — Евнеша повернулась к служанке.

— Нет-нет, твоя помощница останется здесь, вы же еще не закончили тут пыль протирать, а ты и одна прекрасно справишься. Да, и не за сию минуту, а тщательно там приберись, а то вы все время халтурите. Я потом проверю, если найду где-нибудь грязь, заново заставлю все перемывать.

С этими словами Дарио прошел мимо служанок к противоположной двери. Как же ему это надоело! Ну кому, спрашивается, какое дело до их отношений с отцом, да и до его покойной жены, но как начнут ему кости перемывать, так и ее обязательно помянут. Она, наверное, бедная, уже сотню раз в гробу перевернулась от их жалости. Да, Дарио не любил Милизу, но зла ей никогда не желал. К тому же его чувства к ней были взаимны — она тоже его не любила. Вот пусть теперь Евнеша трудится в оранжерее, там много работы, будет знать, как сплетничать, правда, вряд ли это ее чему-нибудь научит.

Это был не единичный случай и далеко не первый. Ведь Дарио все время препирался и ругался с отцом. По мнению окружающих, это происходило из-за его сложного и неуправляемого характера. Дарио давно было известно это самое мнение. К тому же многие считали его очень высокомерным и заносчивым. Разумеется, это сказывалось на отношениях с людьми. Именно поэтому он не хотел находить с ними общий язык. Слуги даже откровенно побаивались его. То ли дело Раймон, всегда веселый, обаятельный и всем довольный. Люди его любили. Дарио посмотрел в сторону горизонта, там располагались земли Легатто.

«Интересно, Нэри-Айкон поправилась? Она ведь возвращается завтра домой вместе с остальными, значит, все уже хорошо».

В последние дни Дарио часто думал о том, что сделала Нэри-Айкон с земляными куклами ведьм. Он никогда раньше не видел такую магию. И еще он понимал, что эта девушка достойна уважительного отношения, и дал себе слово не обижать ее, хоть и считал эту задачу сложной, можно сказать, непосильной. Дарио был уверен — в замке Легатто люди станут относиться к нему с таким же страхом, как здесь. Там ведь уже работали несколько человек, которые раньше служили в отцовском замке, и они наверняка поступят так же, как эта кикимора Евнеша, расскажут остальному персоналу о его «чудесном», по их мнению, характере. И это отразится на его отношениях со всеми без исключения. Правда, Дарио сам приложил немало усилий, чтобы поддерживать о себе негативное мнение (он этого никогда не отрицал), но именно поддерживать. Кто первым из слуг решил, что он высокомерный и эгоистичный, ему было неизвестно. А Дарио просто не хотел никого разочаровывать и убеждать в противоположном.

Внезапно раздавшийся шорох отвлек князя от размышлений. Он повернул голову. На перилах балкона сидел бурый пятнистый кот и с любопытным видом таращил на него круглые желтые глаза.

Дарио разглядывал кота несколько секунд, вспоминая, где его раньше видел, а вспомнив, сказал:

–Ты же кот Нэри-Айкон. Что ты тут делаешь?

Кот продолжал молча глазеть на него.

— Надо же, какой ты толстый! Как она тебя только на руки поднимает?

Кот сердито дернул усами и отвернулся, состроив недовольную морду.

«А зверь-то непростой, — подумал про себя Дарио. — Кажется, он понял, что я сказал».

— Добрый вечер. — На балконе появилась Нэри-Айкон. — Я потеряла Говоруна. В замке Легатто он может ходить, где ему вздумается, и очень привык к этому.

Она подошла к коту.

— Почему у вашего кота такое странное имя? — поинтересовался Дарио.

Нэри-Айкон ненадолго задумалась, а потом ответила:

— Он много мурлычет. И к тому же… очень сильно походит на настоящего кота-говоруна.

— Это демоническое существо из лоттонского бестиария? Которое нападает на коз, овец и прочих домашних животных?

— Да. Не думала, что вы знакомы с демонологией Лотта, — удивилась Нэри-Айкон.

— В детстве я несколько лет жил в замке Легатто. Жена… Первая жена дяди, Лина, рассказывала мне легенды и реальные истории вашей страны. Она ведь была лоттонкой. — Дарио внимательно посмотрел на Нэри-Айкон. — Как вы себя чувствуете?

— Все хорошо, спасибо! Завтра мы отправляемся обратно, в замок Легатто.

— Я знаю. Я ведь поеду с вами.

— Значит, Лаен выбрал вас. — Нэри-Айкон улыбнулась. — Я так и думала!

— Правда? А почему?

— Ну… — Нэри-Айкон немного замялась. — Раймон не очень подходит на роль князя земель Легатто. Верно? Он другой. Я думала, вы раньше приедете. Еще в начале зимы.

— Отец хотел отправить кого-то из нас к вам в замок сразу же после гибели дяди. Но нам начали досаждать старые добрые знакомые. — Дарио невесело усмехнулся. — Ведьмы Антжи стали нападать на земли нашего клана, грабить народ, пакостить. Они и раньше иногда напоминали о себе, а в последнее время совсем распоясались. Отец решил, что будет правильнее, если мы пока останемся здесь и поможем ему бороться с ведьмами. Он считал, что земли Легатто могут обойтись какое-то время без князя. Но если бы вы написали нам о происходящих там событиях, я имею ввиду тряску, шум и прочие неудобства, я бы приехал раньше.

— А это недавно началось. Месяца два назад.

— Просто дядины чары, которые он накладывал на ущелье, стали ослабевать. Они мешали энергии разлома пробиваться в наш мир. Замок реагирует на нее. Ничего страшного. Я их восстановлю. — Дарио немного помолчал. — Нэри-Айкон, я хотел спросить, что вы сделали с куклами ведьм? И что за магию вы использовали? Я никогда не видел ничего подобного.

— Это не удивительно. Я тоже не видела магию эмирийских драконов, пока не вышла замуж за вашего дядю.

Нэри-Айкон подняла правую руку, на кончиках ее пальцев светились пять золотистых шариков.

— Это энергия, я беру ее из окружающего мира. Отовсюду. За исключением живых существ. Такой вид она приобретает, когда попадает ко мне. — Нэри-Айкон покрутила рукой, после чего шарики бесследно исчезли. — У разных людей она выглядит по-разному. Я могу ее использовать так, как мне нужно, но в основном, для сражений и… Ладно, это сейчас неважно. Когда мы боролись с земляными куклами, была заколдована сама земля. А для того, чтобы расколдовать ее, нужно потратить почти всю энергию, которая у меня обычно накапливается. Я плохо представляю, как это выглядит со стороны. Ведь необходимо отключать все чувства, когда используешь такую магию. Единственное, что у меня остается, это способность дышать и ощущать запахи, и то слабая.

— Было похоже, словно вы сидите внутри золотого кокона. И вы потратили всю энергию, поэтому не могли вернуть себе чувствительность? — Дарио серьезно смотрел на Нэри-Айкон. — Тот воин, Томан’я, говорил, что так уже было когда-то.

— Да, около пяти лет назад. Тогда в Лотте случилось землетрясение. Не очень мощное, но люди порядком напугались. Я его таким же способом успокаивала. Ну и… произошло то же самое. Все мои солдаты об этом помнят, поэтому они и тревожились. В тот раз мне помогла бабушка. Она самая сильная ведьма в землях Лотта. — Нэри-Айкон задумалась. — Наверное, она боялась, что такое может повториться, вот и дала Томан’е флакон с этим ужасным веществом. У него отвратительный запах, но оно помогает восстановить чувствительность.

— Вы непохожи на сильную ведьму, — сказал Дарио, немного смутившись. — Мне казалось, чем сильнее маг, тем легче его заметить. Но по вашей внешности это невозможно понять.

— По-настоящему сильные маги умеют скрывать свои способности, если у них есть для этого какие-то причины, — ответила Нэри-Айкон, немного помолчав. — Моя бабушка никогда не прячется, но ей иначе нельзя, она целитель. Это ее главное ремесло. А у меня другое, я могу закрыться.

— Вы боевой маг, верно?

Нэри-Айкон тяжело вздохнула и отвела глаза.

— Я ненавижу войну, — проговорила она, глядя вдаль. — Боевых магов привлекают туда в первую очередь. Ладно бы им приходилось сражаться с такими же колдунами или вот хотя бы с подобием этих земляных кукол. Это можно было бы принять. Но чаще всего мишенями для магов становятся обычные солдаты. Это несправедливо! Я не умею драться традиционными способами, но ни один, даже самый сильный, борец не сможет противостоять моему колдовству.

— Зачем же вы тогда выучились на боевого мага?

— А мне было из чего выбирать? В Лотте всеобщая воинская повинность. Не умеешь драться с помощью меча — иди в боевые маги. Нет способностей — учись сражаться мечем. Выбор, как видите, невелик. В моем случае дело осложняет то, что у меня предрасположенность именно к боевой магии. Но учиться — это одно, а реальные войны — совсем другое.

«Так ей повезло, что она уехала из родной страны, — подумал Дарио, — в Эмире ее никто не заставит воевать».

— И вы совершенно уверены, что сможете выдержать трехдневную дорогу до замка Легатто, после всего случившегося? — поинтересовался он, решив сменить тему разговора.

Нэри-Айкон кивнула.

— Я уже в полном порядке. Зелье вашей матушки очень хорошо помогает восстанавливать силы.

— Мама — колдунья! Но я сомневаюсь, что она умеет успокаивать землю.

— У каждого свой талант. Я не умею готовить лекарственные травяные сборы и варить сложные зелья, а у Каиры это прекрасно получается. — Нэри-Айкон взяла на руки Говоруна. — Мы, пожалуй, пойдем, нам завтра рано вставать. Да и вам, кстати. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Дарио взглянул на кота. Тот серьезно и будто бы даже оценивающе посмотрел на него в ответ.

— Знаете, мне кажется, ваш кот понимает, о чем мы разговариваем.

— В этом мире все возможно.

Нэри-Айкон улыбнулась и направилась к выходу с балкона.

«Неужели правда? — подумал Дарио. — Неужели это настоящий кот-говорун?»

***

— Что это ты там делал? — сварливо спросила Нэри, отпуская на пол Говоруна и закрывая дверь спальни.

— Ходил прогуляться. Надоело сидеть в комнате. К тому же я хотел посмотреть на нашего нового князя. Мы же с ним почти не виделись раньше.

— Ну и как?

— Он обозвал меня толстым! — Кот явно был недоволен.

— И ведь не соврал же. Вспомни, сколько раз я тебя так обзывала. — Нэри засмеялась по-доброму, необидно, но Говорун продолжал дуться.

— Он понял, что я настоящий кот-говорун!

— Так ты вроде и не пытался это скрыть. И нам все равно придется сказать ему. Он ведь будет жить с нами в одном замке. А обманывать его так же, как остальных, у нас не получится.

— А вдруг ему это не понравится? Вдруг он не захочет жить рядом с демоном?

Говорун с тревогой посмотрел на Нэри-Айкон.

— Не беспокойся так! Вряд ли он будет против тебя.

— Про него говорят, будто он высокомерный и плохо ладит с людьми, но с тобой он вел себя очень вежливо. Почему так?

— Наверное, он хочет подружиться. Все-таки лучше быть в хороших отношениях с тем, с кем живешь под одной крышей.

Нэри-Айкон догадывалась, по каким причинам Дарио начал к ней хорошо относиться, но Говоруну не стала их объяснять. Она не рассказывала ему подробности их похода против ведьм Антжи.

— С родителями он живет под одной крышей и при этом не считает нужным поддерживать с ними хорошие отношения. Отцу так вообще часто грубит.

— Но мы же не знаем, что между ними произошло. Скорее всего, у Дарио есть основания так себя вести. Возможно, он считает Лаена виноватым в чем-то. А может, так и есть на самом деле. У меня очень непонятное чувство… Мне кажется, будто мы с ним уже встречались раньше, вот только не помню когда. Да и это невозможно. Кроме Тео, я не знала ни одного из эмирийских драконов, пока мы с тобой сюда не приехали.

— Может, он не сказал тебе, что дракон?

— Да нет. Тут дело в другом. Это просто чувство, я никогда раньше не встречала его на самом деле.

— Он очень похож на твоего бывшего мужа. Гораздо больше, чем Лаен или Раймон. Наверное, все дело в этом.

Нэри отрицательно помотала головой.

— Дарио принес тебя в замок после того, как вы сражались с ведьмами, — сообщил кот. — Ты знаешь это?

— Знаю, я же была в сознании. Кстати, мы не видели там ни одной ведьмы.

— Это ты не видела, а остальные видели, одну-то уж точно, — проворчал Говорун, проницательно глянув в глаза Нэри-Айкон. — Ты там себя чуть не угробила!

С этими словами он прыгнул в мягкое кресло и свернулся калачиком.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магия Золотого Оберега предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я