В погоне за собственным хвостом

Вернер Вайс, 2021

Обычный дизайнер из Берлина переезжает жить на яхту. Со временем, он оказывается в центре противостояния аристократов и рептилоидов. Большие деньги, смертельная опасность, невероятные приключения.Книга об отношениях между людьми.О любви и дружбе, о верности и предательстве.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В погоне за собственным хвостом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Ботаник и море

В начале мая моя новая яхта была доставлена к дилеру в Италии, в Геную, прекрасный город на берегу Средиземного моря. Я завершил дела на работе, расторг договор аренды квартиры, собрал пару сумок с вещами и вылетел в Геную.

Средиземноморское побережье встретило меня прекрасной погодой. В отличном настроении я прибыл в офис дилера. Моя яхта стояла на его площадке, на суше. Мы с менеджером внимательно осмотрели яхту. Проверили по списку установленное дополнительное оборудование, и я подписал документы о приемке. Менеджер пообещал организовать спуск яхты на воду и поставить ее в ближайшей марине на место, принадлежащие дилеру.

На следующее утро я приехал в марину. Яхта уже стояла у причала, полностью готовая к началу приключений. Менеджер проводил меня на борт, передал документы, ключи, бутылку шампанского и пожелал приятного путешествия. Я разложил вещи, обошел палубу и помещения, еще раз все проверив. Потом закрыл яхту, сходил в яхтенный магазин в марине, закупил все необходимое для выхода в море.

В первую очередь я купил динги и мотор к нему. Для читателей, мало знакомых с яхтенной терминологией, поясню. Динги — это маленькая шлюпка, обычно надувная с навесным мотором. Динги — вещь, незаменимая для яхтсмена. Именно на динги мы можем попасть на берег, когда яхта стоит на якоре в симпатичной бухте и в любом другом случае, когда нужно перемещаться по морю и нет возможности или желания использовать для этого яхту. Любопытный читатель, конечно, заинтересуется, почему такое веселое название, ведь «динги» значит «собачка». Так ее прозвали яхтсмены потому, что нередко динги следует за яхтой, привязанное веревкой, совсем как собачка на поводке. Так и прижилось это веселое прозвище в сленге яхтсменов всего мира. И только русские яхтсмены, насколько я знаю, называют ее «тузик». Что это значит и как появилось такое название, я не знаю, кто же разберет этих русских, у них все по-другому, нам их не понять.

Вдобавок я купил запас специализированной яхтенной обуви, одежды, очков, перчаток, посуды, баллонов с газом, канистр для воды и топлива, средства для уборки и еще много всякой всячины.

Запасся я и приличным набором рыболовного инвентаря.

Все остальное, от солнечных панелей до спасательных жилетов, было установлено дилером.

Все выбранное мной сотрудники магазина привезли к причалу на небольшом грузовичке. Остаток дня, с перерывом на обед в ближайшем кафе, я распределял покупки по рундукам, ящикам и полкам. На месте шкипера в кают-компании организовал место для удаленной работы.

Все было готово к выходу в море.

Вечером я сходил поужинать в хороший ресторан и отметил свое приобретение бутылкой дорогого вина.

Вернувшись на яхту после полуночи, лег спать.

Встал я утром в отличном настроении, вышел на палубу проверить состояние всех поверхностей, узлов, механизмов, такелажа. Завершив утренние гигиенические процедуры, я отправился на завтрак в ближайшее кафе. Затем съездил в крупный супермаркет и закупил внушительный запас продовольствия. Возвращаться к яхте пришлось на такси.

После легкого обеда в кафе при марине я принял решение выйти в море — уж очень мне не терпелось опробовать яхту в деле.

Около часа пришлось потратить на изучение прогноза погоды и прокладку примерного маршрута в навигационной системе.

Проверив все, что можно, я отсоединил яхту от береговых систем электропитания и водоснабжения. Включив навигационные приборы и системы, запустил двигатель и отшвартовал яхту. Очень аккуратно вышел из марины в открытое море. В море было намного свежее и дул несильный ветер, в самый раз для первого плавания.

Я развернул яхту носом к ветру и поставил главный парус — грот. Повернул яхту боком к ветру, и тот, подхватив мою лодку, уверенно двинул ее вперед. Я выключил двигатель, поставил лодку на заранее намеченный курс и двинулся на восток, вдоль итальянского берега. Теперь пришла очередь развернуть и второй парус — стаксель. Ветер наполнил его, и лодка устремилась вперед еще быстрее. Следующие несколько часов я получал удовольствие, стоя за штурвалом. Яхта, подгоняемая ветром, рвалась вперед, к приключениям. Ярко светило солнце, меня обдувал прохладный ветер, мимо медленно проплывали фантастически красивые пейзажи побережья Италии.

Солнце начало клониться к горизонту, и я поискал в навигационной системе места для якорной стоянки. Наметив несколько вариантов, стал осматривать их, проходя вдоль берега. Напротив городка Больяско мне понравилась небольшая бухточка, в которой уже покачивались на волнах две яхты. Я встал на якорь в этой бухте, спустил динги на воду и отправился на берег.

У берега я привязал динги к молу и отправился прогуляться по вечернему Больяско. Это изумительно красивый городок с пляжем в самом центре и старыми домами, поднимающимися уступами в гору. Поищите фотографии Больяско в интернете, и Вы поймете очарование этого места.

Уже почти стемнело, я набрел на гостеприимный ресторанчик со столиками вдоль улицы и чудесным видом на бухту и город. Здесь играла музыка и раздавался заразительный смех гостей. Конечно же, я завернул в этот ресторанчик Mellow Yellow на улочке Via Giuseppe Mazzini. Отведал несколько блюд из морепродуктов, мастерски приготовленных их гениальным поваром, запив все это несколькими бокалами местного вина.

Вокруг царила веселая непринужденная обстановка. Посетители ресторана, в основном местные пенсионеры, с удовольствием подшучивали друг над другом, вспоминали истории и происшествия из жизни городка, известные только местным. Громкими возгласами весело приветствовали входящих в ресторан друзей, не менее громко и приветливо встречали и каждого входящего туриста.

Еще долго я сидел за столиком, наслаждаясь вином, десертом и доброжелательной атмосферой.

Уже совсем стемнело, и я спустился к морю, отвязал динги и вернулся на яхту. Я поднялся на палубу, сел в кокпите и подвел итог первого дня моего яхтинга.

С удовольствием я признал, что первый день провел просто отлично. Он превзошел все мои самые смелые ожидания. Яхта показала себя замечательно. Я получил незабываемые впечатления и от прогулки по этому гостеприимному городку.

На следующее утро я позавтракал, снялся с якоря и продолжил путешествие на восток.

Яхта несла меня не спеша мимо красивейшей природы, гор и городков.

Я полюбовался городками Пьеве-Лигуре, Сори, Рекко. Наконец добрался до города Камольи и вошел в его небольшую тесную марину. Она была полностью забита лодками, и я принял решение не оставаться в ней. В марине я пополнил запасы топлива и пресной воды, потом встал на якорь напротив городского пляжа. В этом месте уже стояли две яхты, и я помахал рукой, приветствуя новых соседей, они ответили тем же. Я спустил на воду динги и отправился погулять по замечательному городу Камольи с его веселыми разноцветными домами.

Пообедал на открытом воздухе в замечательном ресторане Creperie Bretonne на улочке Via Giuseppe Garibaldi. Еще немного погулял по узким улочкам старого города, сходил в супермаркет и на рынок, купил свежих овощей и фруктов и вернулся к своему динги. Рядом с ним было привязано еще одно. В него как раз загружались мои соседи по якорной стоянке. Мы с ними познакомились. Это была молодая семейная пара из Дании. Они пригласили меня к себе на яхту на ужин.

Вернувшись на яхту, я проверил электронную почту. Пришло письмо от Жака со ссылкой на одну из работ нашей студии. Он просил посмотреть эту работу и попробовать что-нибудь подправить, чтобы немного оживить рисунок, добавить легкости. Оставшиеся пару часов до ужина я провозился с этим. Отправив результаты своих трудов Жаку, я взял из холодильника пару бутылок вина, сел в динги и прибыл на яхту моих новых приятелей. Их звали Ян и Кристин, оба были программистами и работали удаленно. Жили на яхте в Средиземном море уже больше пяти лет и были очень довольны такой жизнью.

Для ужина мы расположились на открытом воздухе в кокпите. Ян жарил на гриле свежую рыбу, которую успел наловить сегодня. Кристин готовила салаты и легкие закуски. Наконец мы сели за столик насладиться замечательной едой и закатом.

Мы мило беседовали, делились впечатлениями о городах и людях, встреченных нами на пути. Ян и Кристин, как более опытные яхтсмены, дали несколько полезных советов. Например, иметь на яхте складной велосипед — это дает больше возможностей при посещении берега. На велосипеде можно доехать до супермаркета, если далеко идти пешком и не всегда удобно пользоваться такси или общественным транспортом. Совершая велосипедную прогулку по новой местности, вы можете проехать большее расстояние, посетить больше интересных мест, чем ногами.

Я воспользовался их советом и купил велосипед на одной из следующих стоянок.

Уже около полуночи я попрощался с Яном и Кристи, поблагодарил их за ужин и полезные советы и вернулся на свою яхту. Проверив, как всегда, якорь, и прогноз погоды, я лег спать. Прогноз обещал усиление ветра и волн ближе к утру. Около четырех утра сработала сигнализация. Я выскочил в кокпит, включил приборы и обнаружил, что усилившийся ветер начал медленно сносить мою яхту к берегу. Якорь плохо держался за грунт и постепенно полз по дну. Я включил двигатель, подняв якорь, вывел лодку дальше в море и бросил его метров на пятьдесят дальше от берега. Затем вытравил около сорока метров якорной цепи. Это помогло закрепить яхту. Еще раз проверил надежность удержания якоря, убедился, что все в порядке. Затем снова отправился спать.

На следующий день, после завтрака, я продолжил путешествие.

Следующей остановкой стала очень живописная бухточка. В ней уже расположились пять яхт, я нашел свободное место и встал на якорь. На берегу находится аббатство Сан-Фруттуозо, а на глубине семнадцати метров — бронзовая статуя «Христос из бездны».

Здесь я простоял четыре дня. Любовался красотой этого места, ловил рыбу прямо с борта яхты, выходил на прогулки по берегу, занимался работой удаленно. По вечерам жарил пойманную рыбу на гриле и смотрел в звездное небо.

На четвертый день позвонила Моника. Она поинтересовалась моими делами и была очень удивлена, узнав, что я покинул Мюнхен и переселился на яхту. Ее дела тоже шли неплохо. Я пригласил ее провести отпуск со мной на яхте. Она немного подумала и согласилась.

Мы договорились, что через неделю она прилетит в Пизу, где я встречу ее в аэропорту. У меня оставалось достаточно времени на неспешный переход туда. Утром я покинул бухточку и направил яхту в сторону Пизы.

По дороге я побывал в городках Кьявари и Специя, но не стал в них задерживаться: впереди меня ждали Пиза и Моника.

До Пизы я добрался на два дня раньше срока. Поставил яхту в марину городка Виареджо рядом с Пизой. И потратил два свободных дня на прогулки по городу и закупку запаса продуктов.

В назначенный день я отправился в аэропорт на такси.

Довольные встречей, мы добрались до марины, и я провел Монику на борт. Она была ошеломлена, у нее загорелись глаза, она облазила всю яхту, забралась даже на мачту.

Мы остались еще на три дня в марине Виареджо. Я хотел дать Монике привыкнуть к новой обстановке, да и город мне очень понравился. И мы гуляли по городу, обедали в кафе, снова гуляли. А вечером садились за компьютер и навигационные приборы и прокладывали подробный маршрут будущего путешествия.

Наконец мы вышли в море. Моника быстро училась и оказывала мне неоценимую помощь при швартовках в маринах, при постановке якоря, с удовольствием подменяла меня у штурвала.

Мы продолжили наш поход вдоль побережья Италии. Останавливались на два-три дня в красивых бухтах, купались, загорали, ловили рыбу. Между стоянками заходили в марины и гуляли по городам. Затем, пополнив запасы топлива, воды и свежих продуктов, шли в следующую бухту.

Так мы добрались до города Пьомбино и от него свернули к Эльбе. Этот небольшой остров изобилует красивейшими бухтами и замечательными городками. Мы останавливались в каждом.

Мы были очарованы красотой этого места, горами, покрытыми зеленым ковром, бухтами с кристально чистой водой, старинными городками. И были абсолютно счастливы.

Так пролетел месяц, и Моника засобиралась в Зальцбург. Я предложил ей оставить работу в ее кафе и остаться со мной на яхте, продолжить путешествие. Моих доходов хватит на подобный образ жизни. Моника обняла меня и сказала:

— Вернер, любимый, я тоже этого очень хочу, я люблю тебя, мне очень нравится такой образ жизни. Но сейчас я управляю хорошим кафе в Зальцбурге. У меня все получается, кафе успешно. И это мой шанс сделать карьеру. Я не смогу бросить то, к чему шла все эти годы. Пойми меня правильно. Ты ведь тоже мог переехать ко мне в Зальцбург, но уехал жить на яхту.

Через неделю после этого разговора она села на паром и вернулась в Зальцбург через аэропорт Рима. А я продолжил свое путешествие вокруг острова в одиночестве.

Наконец я бросил якорь в бухточке рядом с городом Проччио. Не напротив самого города, а немного западнее, в соседней бухте, где уже стояли на якоре семь яхт. Я нашел место в стороне от основного их скопления, рядом с небольшой яхтой под итальянским флагом. Оттуда мне приветливо помахала рукой пожилая женщина и продолжила чтение книги. Я помахал ей в ответ. В кокпите их яхты появился пожилой, совершенно лысый мужчина богатырского телосложения. Он внимательно оглядел мою яхту, тоже поприветствовал меня взмахом руки и, сев на корме, принялся ловить рыбу.

Расположение бухты оказалось очень удобным. Она лежала чуть в стороне от шумного центра города, в зоне отдыха. Но по берегу было совсем близко до магазинов, ресторанов и других необходимых услуг.

Здесь я остался надолго. Иногда выходил в город пообедать, иногда уходил в соседнюю марину пополнить запасы воды и топлива или переждать плохую погоду. И снова возвращался на то же место.

Мои соседи на итальянской яхте жили в том же режиме и так же возвращались на свое излюбленное место. И мы неизменно приветливо махали друг другу.

В один из вечеров, когда солнце только начало клониться к горизонту, я сидел в кокпите в тени тента и лакомился свежими персиками, купленными на рынке. Мой сосед поднялся в кокпит, начал размахивать руками, привлекая мое внимание, и крикнул:

— Скорее садитесь в динги плывите сюда!

Я подумал, что на борту что-то случилось и нужна моя помощь. Я тут же запрыгнул в динги и подлетел к их яхте. Мужчина принял веревку, привязал мое динги, подал мне руку и буквально поднял меня на борт без видимых усилий. Я спросил:

— У вас что-то случилось?

— Нет, мы просто решили пригласить Вас на ужин и познакомиться. Все-таки мы уже две недели соседи и даже не знаем, как друг друга зовут. Кстати, я Марио.

И протянул мне огромную ручищу.

–Я Вернер. Но почему вы просто меня не пригласили?

Он рассмеялся и сказал:

— Мы с женой поспорили, придете Вы или откажетесь. Вы понимаете, что я не мог проиграть этот спор, иначе мне пришлось бы мыть посуду. А это не мужское дело. Вот мне и пришлось действовать наверняка.

Мы спустились в кают-компанию, и Марио познакомил меня со своей женой Франческой.

Она суетилась у плиты, а мы с Марио уселись за стол и завели приятный разговор, в котором больше всех говорила Франческа.

Наконец все было готово, на столе появился десяток блюд с салатами, закусками, пастой. Франческа присоединилась к нам за столом. Марио сказал:

— Попробуйте, Вернер. Моя жена — настоящий кулинарный гений, ни в одном ресторане так вкусно не готовят.

И принялся подкладывать новые закуски в мою тарелку.

Ужин действительно был роскошным, Франческа оказалась непревзойденным мастером итальянской кухни.

Мы долго просидели за ужином, ведя беседы. Марио оказался веселым шутником, он постоянно смеялся и рассказывал занимательные истории. Франческа была немного серьезней. Она интересовалась историей и мифологией Древнего Рима и Греции.

Я узнал, что они давно увлеклись яхтингом. Много лет они каждое лето брали яхту в чартер и отправлялись на две-три недели в путешествие. В основном посещали места, которые указывала Франческа. А она выбирала те, о которых знала из легенд и мифов. Когда они достигли пенсионного возраста, взяли кредит и купили эту яхту. И вот уже три года они путешествуют на ней.

Мы замечательно пообщались, и я стал прощаться и благодарить их за прекрасно проведенный вечер.

— Приходите завтра, — пробасил Марио, — Франческа обещала приготовить пиццу. Вы еще не пробовали такой пиццы.

— Да, но на это раз моя очередь приглашать вас, иначе будет как-то нехорошо. Вы меня угощаете, а я вас нет. Приходите вы ко мне завтра.

— Ни в коем случае, возражений не принимаю, только Вы к нам. А если вам неловко, приносите бутылку вина, и мы будем в расчете.

— Действительно, приходите, — сказала Франческа, — мы любим угощать гостей. Это наш конек и то, что мы действительно умеем делать. А Марио все равно почти ничего не ест, если готовила не я.

На следующий день я съездил на берег и купил дюжину бутылок хорошего вина. Остаток дня посвятил работе.

Ближе к вечеру в кокпит своей яхты вышел Марио и крикнул мне:

— Вернер, мы Вас ждем! Вы обещали прийти!

Я взял пару бутылок вина, сел в динги и отправился в гости.

Так постепенно и сложилось, что каждый вечер я проводил у Марио и Франчески. Я очень привязался к этим добрейшим людям. Приятно было вести с ними долгие душевные беседы. Иногда Франческа рассказывала интересное из истории древней Греции и Рима, о том, где в округе можно посетить места, описанные в мифах и легендах. Марио неизменно сыпал анекдотами, шутками и веселыми историями.

Однажды мы сидели за столиком в кокпите, пили вино и ели закуски, приготовленные Франческой. Солнце только начало клониться к горизонту, нам предстоял еще долгий приятный вечер.

В нашу бухту вошла парусная яхта. Мы втроем принялись наблюдать за ней. Я сказал:

— По-моему, это старая яхта, форма корпуса сильно отличается от современных.

— Да, это классический корпус. Похоже, это яхта производства Халлберг-Расси восьмидесятых годов, — сказал Марио и стал присматриваться внимательнее.

— Мне больше нравятся современные, — сказал я.

Тем временем яхта подошла поближе, капитан выбрал место для стоянки рядом с нашими яхтами, подальше от шума и музыки. Капитан поприветствовал нас, помахав рукой, мы ответили тем же. Бросив якорь, он поставил яхту на стоянку. Затем обошел палубу, все проверил и навел порядок.

— Это Халлберг-Расси-36, — сказал Марио. — Вот видишь, Вернер, на корпусе написано «R36». Это отличная лодка! Наши с тобой хороши для прогулок между островами в Средиземном море, но если бы мне предстояло кругосветное путешествие, я бы обе их не задумываясь поменял на эту. Она старая, но вытащит тебя из серьезных передряг, в которые на наших лодках мы и близко не сунемся.

Мы с любопытством наблюдали за капитаном и его действиями. Это был некрупный пожилой мужчина лет пятидесяти на вид. Скорее, худой. В первую очередь запомнились его длинные седые волосы. Благодаря им он казался старше своих лет. Да и много ли мужчин в возрасте пятидесяти имеют столько седых волос? Многие ли седые мужчины имеют длинные волосы?

— Интересный мужик, и прическа смешная, — сказал Марио. — Нужно с ним познакомиться. Наверняка с ним есть о чем поговорить.

— Да, пригласи его на ужин, — сказала Франческа.

Тем временем капитан покинул палубу и скрылся во внутренних помещениях яхты.

— Он ушел с палубы, как мы его пригласим? — спросил я.

— Возьмем динги и подплывем, — возразил Марио.

Мы сели в динги и подошли к борту яхты нашего нового соседа. Марио вежливо постучал по борту и пробасил:

— Уважаемый синьор, не могли бы вы выйти на минуту?

Уважаемый синьор вышел в кокпит, спустился к площадке для купания и сказал:

— Добро пожаловать на борт, уважаемые синьоры.

И, протянув нам руку, помог подняться на борт. Пригласил присесть за столик в кокпите.

Марио протянул новому знакомому руку:

— Марио Мангианте, а это Вернер — как там тебя? Вайс.

— Андрей, — ответил капитан и пожал нам руки.

Мы присели в кокпите, Андрей поинтересовался, переняв шутливую манеру обращения Марио:

— Не хотят ли уважаемые синьоры угоститься бокалом вина или холодного сока?

— Нет, спасибо, — ответил Марио, — мы сами пришли пригласить Вас на ужин.

— Большое спасибо, очень приятно получить приглашение, но, к сожалению, вынужден отказаться. Дело в том, что я совершил долгий переход и больше суток не спал, мне сейчас необходимо отдохнуть.

— Тем более, — пробасил Марио, — Вы, наверное, еще и нормально не ели больше суток, — и тут же добавил. — Если Вы откажетесь, мне придется мыть посуду. Это давний спор с моей женой: каждый раз, когда мне не удается уговорить гостя прийти к нам на обед или ужин, жена заставляет меня мыть посуду.

— Да, это действительно жестоко. Наверное, придется согласиться из мужской солидарности, но обещайте, что не будете меня задерживать, иначе я усну прямо за столом.

Мы с Марио загрузились в динги, а Андрей ненадолго скрылся в помещениях яхты и вышел с двумя бутылками вина. Он передал их нам и начал спускать на воду свой динги.

— Зачем вам динги? — спросил Марио. — Мы и в этом поместимся втроем.

Андрей загадочно улыбнулся и сказал:

— Всегда нужно заранее готовить запасные пути для отступления. И переодеться к ужину мне не помешает. Я вас догоню.

Мы двинулись в обратный путь, и Марио обронил негромкую фразу:

— Черт возьми, а он умный мужик, сразу понял, что я его быстро из-за стола не отпущу, и решил ехать на своем.

Мы вернулись на яхту Марио и Франчески. В кокпите уже был накрыт стол на четверых. Франческа спросила:

— Ну как, уговорили?

— Да, сейчас приедет. Он устал после перехода, так что не будем на него сильно наседать с разговорами, накормим и отпустим отдыхать, — ответил Марио.

— А что за человек? — поинтересовалась Франческа.

— Да странный какой-то, — сказал Марио, — вроде бы не очень старый, а волосы седые и прическа, как у хиппи. Наверное, чокнутый. И акцент у него какой-то — то ли польский, то ли чешский.

— Похоже, русский, — добавил я.

В этот момент к яхте пришвартовалось динги Андрея, я, протянув ему руку, помог подняться в кокпит. Он явился в рубашке и льняных брюках, мы в своих шортах и майках выглядели на его фоне как пираты перед графом или бароном.

Марио с Франческой усадили его за стол и начали угощать.

За ужином завязалась беседа. Мы узнали, что Андрей действительно русский, живет на яхте уже три года. По образованию он астроном или астрофизик, мы не очень поняли. Но большую часть жизни занимался мелким бизнесом. И вот бросил все, купил яхту и путешествует по миру.

Довольно скоро Андрей поблагодарил нас, попрощался и вернулся к себе.

Мы продолжили ужин, и разговор зашел о нашем загадочном госте.

Франческа поделилась своими впечатлениями:

— По-моему, очень приятный и неглупый человек, только какой-то слишком серьезный, даже печальный.

— Да, мужик неглупый и, похоже, в жизни повидал немало, вон, весь седой. Но явно чудик, одна прическа чего стоит, — сказал Марио.

— А что ты от него хочешь? Русские все чудаковатые. Но мне бы хотелось с ним еще пообщаться, какой-то он загадочный. Да и не было у меня еще русских приятелей, может, что-то интересное узнаем, — ответил я.

— Вернер, прошу тебя, завтра пригласи его к нам, постарайся уговорить прийти, — сказала Франческа. — Марио слишком прямолинеен и напорист, а мне показалось, что Андрей человек деликатный, лучше, если пригласишь его ты.

— И скажи, что я на него обижусь, если не придет! — проревел Марио.

Так, за разговорами, мы просидели до поздней ночи.

На следующий день, выйдя на палубу, я увидел Андрея, завтракающего в своем кокпите. Он приветливо помахал мне и крикнул:

— Приходите ко мне на завтрак, я много приготовил!

Я хотел отказаться, но вспомнил о просьбе Франчески пригласить Андрея на ужин. Я подумал, что это будет как раз удобный момент, сел в динги и через минуту поднялся на борт его яхты.

Андрей угостил меня яичницей с беконом и салатом из томатов с кунжутным маслом. Затем предложил кофе или чай с лимоном.

— То же, что будешь ты, — ответил я.

Андрей принес две чашки чая с лимоном и блюдо с хлебом, сыром и ветчиной, вернулся на камбуз и вынес блюдо с фруктами. Мы запивали чаем бутерброды и я передал ему приглашение Франчески и Марио.

— Как-то неловко два раза подряд заявляться на ужин. У них, наверное, есть и другие заботы, кроме угощения для нас.

— Брось, Андрей, для них в этом весь смысл жизни, Франческа обожает готовить, а Марио — угощать. Я уже месяц ужинаю у них каждый день. Марио просил приносить бутылку вина, и все, остальное готовят они. Я один раз не пришел, они на меня обиделись, отказывались брать вино.

— Хорошо, Вернер, я приду. Но мы с тобой сегодня сходим на рынок и купим фруктов, овощей, мяса и свежей рыбы к столу. Ты ведь хорошо знаешь этот городок, покажешь, где рынок?

— О’к, на рынок лучше утром, пока хороший выбор и все свежее, — согласился я.

— Ну так поехали прямо сейчас.

Андрей опять сходил переодеться. В динги он спустился, как и вчера, в светлых льняных брюках и рубашке, с ботинками в руках. Мы добрались до берега и прогулялись в город. На рынке Андрей купил два пакета свежих продуктов. В винной лавке мы взяли полдюжины бутылок вина.

— Ты всегда выходишь в город при полном параде? — спросил я.

— И в город, и в гости, и даже на своей яхте, если стою в марине. Не могу представить себя в городе в шортах и шлепках.

— Но ведь жарко и неудобно.

— Женщинам тоже неудобно на каблуках, но ведь ходят же.

— Чем тебе так не нравятся шорты и шлепки?

— Голые ноги я признаю только женские. Но ты не смущайся, я терпим к привычкам окружающих. Считай это моей странностью.

К обеду мы вернулись в бухту. Я высадил Андрея на его яхту. Один пакет с продуктами он оставил у меня в динги и попросил завезти его к Марио и Франческе.

Я подплыл к яхте Марио. В кокпит вышел он сам и буквально силой втащил меня на яхту.

Марио и Франческа набросились на меня с двух сторон:

— Ну как? Ты с ним говорил?

— Он придет?

— Все нормально, он угостил меня завтраком и согласился прийти, только настоял на том, чтобы купить продуктов для ужина. Вот пакет. И там еще пара бутылок вина от меня.

— Ну, это уже лишнее, ты зря согласился на продукты, у нас всего полно, — сказала Франческа.

— Ничего, — сказал Марио, — сегодня за ужином сами все ему объясним.

— Какая роскошная баранина! — воскликнула Франческа, заглядывая в пакет.

— Садись обедать, — настаивал Марио, и я не нашел в себе сил отказать ему.

Вечером я заехал за Андреем, и мы поднялись на борт яхты Марио. Разгалялся неприятный ветер, поэтому мы устроились в кают-компании. Франческа угощала нас сытным ужином, Марио не забывал подливать вина себе и всем остальным. Марио с Андреем завели шутливый спор — чья мафия круче, итальянская или русская. Марио указал на свою гладкую лысую голову и пошутил, что его с Андреем прически отличаются так же сильно, как итальянец отличается от русского.

Так как к этому моменту все успели принять по хорошей дозе спиртного, в разговор вмешался я:

— У нас в Европе бытует мнение, что у русских какая-то особая, загадочная душа. Так вот, я в этом вопросе разобрался, нет там никаких загадок. Все рационально объясняется, если поразмышлять. У меня есть теория, почему русские такие угрюмые, мало улыбаются и вообще другие.

— Ну-ка, ну-ка, очень интересно было бы познакомиться с твоей теорией, — оживился Андрей.

— Да, уж, выкладывай, Вернер, — обрадовался Марио в предвкушении жаркого эмоционального спора.

Я продолжил, собрав разбегающиеся хмельные мысли:

— Пара моих приятелей побывали в России. Так вот, они рассказывали, что там зимой бывает минус десять, пятнадцать и даже двадцать градусов. И это считается нормальной температурой. Русские говорили, что бывает и минус тридцать, но я думаю, они это преувеличивают. Минус тридцать, конечно, красивая сказка. Вот и представьте себе, много вы наулыбаетесь встречным прохожим, когда у вас щеки сводит от мороза в двадцать градусов? Отсюда их угрюмость и неулыбчивость.

Андрей очень внимательно слушал и улыбался. Марио переводил взгляд с меня на Андрея и явно сдерживался, чтобы не расхохотаться.

Улыбка Андрея и действие изрядного количества выпитого подтолкнули меня продолжить развивать свою теорию:

— А любовь русских к водке тоже вполне рационально можно объяснить. Вот представьте себе, сидите вы в мороз на открытой террасе в бистро, и официант вам приносит бокал Шардоне. Вино замерзнет, пока его несут. А водка — совсем другое дело, можно пить на любом морозе. Поэтому русские и пьют водку из морозилки: они привыкли пить ее холодной на морозе.

Улыбка Андрея просто сияла, Марио хохотал.

Андрей очень серьезно обратился ко мне:

— Вернер, ты абсолютно прав, очень тонко проник в тайны русской души и продвинулся в этом вопросе дальше многих западных экспертов. Для подтверждения твоей теории могу поделиться дополнительными фактами, подтверждающими ее.

— Конечно, поделись, — обрадовался я.

— Ты замечал, что мы, русские, какие-то нервные, постоянно оглядываемся по сторонам, всегда готовы к встрече с опасностью?

— Да я русских-то до тебя и не имел знакомых, но вроде бы да, есть такое.

— Так вот, у нас по городам ходят медведи, даже в столицах, вот мы и присматриваемся по привычке, что бы вовремя заметить вышедшего навстречу.

— Да, я тоже слышал про медведей, — подтвердил Марио.

— Но самое страшное, — продолжил Андрей, — это медведь с балалайкой.

Я удивился:

— Медведи ведь не умеют играть на балалайке.

— В том-то и дело, — продолжил Андрей, — медведи думают, что умеют. Ты представляешь, как это страшно? Медведь, не умеющий играть, играет на балалайке.

Я задумался, сбитый столку. В этот момент Андрей и Марио дружно захохотали. И я понял, что меня разыграли.

Мы с Андреем стали постоянными гостями у Марио и Франчески. Мы хорошо проводили время, иногда шутили, иногда философствовали. И всегда очень вкусно ели.

На одном из таких ужинов Марио спросил:

— Парни, где вы планируете зимовать? Мы обычно ставили яхту на хранение на берегу в Греции, а сами возвращались домой. Но что-то нам зима быстро надоедает, и мы не можем дождаться возвращения на яхту. Подумываем остаться на яхте в эту зиму и присматриваем недорогую марину.

— Я вообще об этом пока не думал, — ответил я, — может быть, уеду на зиму в Зальцбург, а может, тоже перезимую в марине.

— Я последние два года зимую на яхте в марине города Монастир в Тунисе. Там очень приемлемая цена на стоянку и ремонтные работы. И погода зимой отличная, всю зиму можно купаться, — ответил Андрей.

— Так может, нам вместе зазимовать в Тунисе? — обрадовался Марио. — Проведем зиму в приятной компании, иначе мне придется умереть со скуки.

— Я только за. Там нужно заранее забронировать места, слишком много желающих перезимовать, — сказал Андрей.

— Я тоже не против, но окончательно еще не решил, — ответил я.

Так мы провели около трех недель, и Андрей объявил, что он нас покидает. Он планирует идти в Турцию. Мы с Марио уговаривали его остаться, но Андрей объяснил:

— Я бы с радостью остался, но мне для пребывания в Европе нужна виза. С моей визой я имею право находиться здесь только сто восемьдесят дней в году. Это для вас, европейцев, нет границ, вы можете перемещаться почти по всему миру. Мне приходится соблюдать множество формальностей. А получить визу в Британию или США для меня почти невозможно. Я иду в Турцию, поживу там месяц, чтобы не стать нарушителем визового режима.

— Но как такое может быть в современном мире? — удивился я. — Ты же нормальный законопослушный человек, почему ты не можешь спокойно жить на яхте там, где тебе нравится?

— Это хороший вопрос, но ты, Вернер, должен задать его вашим властям, а не мне.

Мы устроили Андрею прощальный ужин. Прощаясь, мы пообещали друг другу, что встретимся осенью в марине города Монастир и проведем эту зиму вчетвером.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В погоне за собственным хвостом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я