В трёх Вселенных бесчинствует армия нечисти во главе с черными магами. Люди терпят лишения и безвольно ожидают своей кончины. Так продолжается веками. Но в массовом сознании человечества возникает мысль о том, что свобода возможна. Светлый маг по имени Анти принимает решение собрать команду жителей Земли, способных пробудить в себе скрытые волшебные способности и дать отпор потерявшим совесть чёрным силам. Три девушки и три юноши, беззаботно живущие на Земле, даже не представляют, в какую авантюру им предстоит быть втянутыми. Каждому ли из них суждено увидеть финал битвы? Книга написана в жанре фантастического боевика. Автор черпает информацию из своих сновидений. Засыпая, она погружается в параллельный мир, а просыпаясь — фиксирует все на бумаге.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ты избранный. История трех вселенных» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
III серия. Первое приключение
Соня целых два дня изучала все про «Львиные горы» (так, в переводе с испанского, называют страну, в которой ей очень скоро предстояло побывать). И от того что она узнала, у нее сложилось двоякое впечатление.
С одной стороны, ее заинтересовала красота и архитектура столицы Сьерра-Леоне Фритауна. А еще, девушку сразу покорили картинки с видами ботанического сада, найденные в интернете. Еще бы! Ведь там представлена самая замечательная коллекция экзотических растений Африки! Вообще, Соня, несмотря на свою любовь к шумным вечеринкам и легкую безалаберность, была настоящей фанаткой природы. Если бы она могла, то переехала бы в маленькую деревушку, расположенную где-нибудь в лесу, возле озера и жила там действительно счастливо. Плюс сама возможность увидеть новую страну, название которой она раньше даже не слышала, влекла ее. Но, с другой стороны, статьи о террористах и нестабильной политической ситуации в стране заставляли ее сильно переживать. И все же, вспомнив слова Анти о неизбежности судьбы, она собрала все необходимое в рюкзак, и отправилась навстречу новым впечатлениям. Выйдя из дома около шести часов утра, она увидела припаркованный у дороги автомобиль. Новоиспеченная путешественница сразу узнала черный внедорожник — традиционное для калифорнийской полиции средство передвижения. Сквозь слабо тонированное стекло Соня увидела простодушно улыбающегося Габу. Зная о том, что он выглядит, скорее, как футболист из университетской команды, чем как профессиональный силовик, Габа следовал стереотипам — ездил на полноприводном Шевроле, завтракал кофе с яичницей и не снимая носил солнцезащитные очки-пилоты, благо дождь на западном побережье — явление редкое.
Соня бросила сумку на заднее сиденье и села рядом.
— Ты поедешь со мной? — спросила она.
— Да. Как я могу пропустить такое приключение?
— Тебя попросила об этом Сплей?
— Нет. Я по своей воле бросил девушку в подвенечном наряде, участок с орущим капитаном и прискакал к тебе на своем черном мустанге, детка, — Габа намазывал сарказм очень толстым слоем. Это и стало когда-то причиной разрыва отношений между ним и Соней.
— Мне, если честно, очень страшно, — пропустила иронию мимо ушей девушка. —
Откровенно говоря, помощь мне не помешает.
Габа завел мотор и через сорок минут они стояли в очереди на регистрацию в аэропорту.
В отличие от Сони, Ариэль был опытным путешественником. Однако, в Австралии ему еще не приходилось бывать. Конечно, он не ожидал провести здесь время в погоне за стадами кенгуру и борьбе с гигантскими пауками, но столица страны, занимающей целый континент, поразила его обилием рекламы, небоскребов и китайских туристов.
Само слово «Канберра» переводится с наречия местных аборигенов как"место встречи". Здесь и была запланирована первая встреча молодого человека с неизведанным.
Ариэль прибыл в гостиницу «Созвездие Южный крест», расположенную на околице города. С первого взгляда маленький отель с облупившимся кое-где фасадом не внушал доверия, но зайдя внутрь, Ариэль был приятно удивлен. Небольшой холл был оформлен довольно странно. На стенке позади ресепшена висели полочки с ключами от номеров. Остальные стены были раскрашены разноцветными бесформенными пятнами, словно гигантский младенец играл с акварелью, а когда пришло время менять подгузник, мама забыла о творческих проявлениях любимца. Над входной дверью висели медные китайские колокольчики. Вся обстановка была настолько непринужденной, что парень сразу расслабился.
Не прошло и нескольких минут, как он в полной мере ощутил на себе любезность местного персонала: расторопный портье с легкостью подхватил увесистый чемодан, проводил гостя в отведенные ему апартаменты класса «Люкс», и даже хотел было отказаться от чаевых.
Ариэль был молод и, откровенно красив. Спортивное телосложение, высокий рост, светлые волосы и глубокие зеленые с темными вкраплениями глаза, отменный стиль в одежде и все это приправленное обворожительной улыбкой не оставляли равнодушной ни одну девушку.
Его инициативность и деятельная, могучая воля делали его способным принять любой вызов. Любые препятствия он воспринимал как желанные испытания, поэтому в течение жизни всегда ставил перед собой все новые задачи, которые, правда, интересовали его лишь до тех пор, пока не пропадала прелесть новизны. Его характер, импонирующий большинству его знакомых, основывался на способности принимать лидерство в критической ситуации.
Однако, зажигательность и вспыльчивость нередко вредили ему. Энергию он черпал в самом себе, даже самые обидные неудачи никогда не обескураживали его. Он всегда и везде искал новые пути и возможности, но вставать у него на дороге не рекомендовалось даже друзьям. Он, как Цунами, был способен снести все на своем пути, двигаясь к цели.
Ариэль не стал терять ни минуты и, демонстрируя свою предприимчивость, отправился в лавку камней «Мир минералов», которая была расположена напротив гостиницы. Оказывается, Ариэль все продумал заранее. Эта лавка была популярна среди любителей камней, и он точно знал, что именно там найдет ответы на интересующие его вопросы.
Майкл по большей части был настроен оптимистично. Прилетев на место, Майки оказался в большом мегаполисе с небоскребами, устремленными ввысь, бигбордами, рассказывающими об изобилии выбора, огромной пробкой из автомобилей, простирающейся далеко за горизонт и Колонной Независимости в самом центре города.
Стоя посреди улицы с оживленным движением, он восхищенно смотрел по сторонам, когда к нему неожиданно подошла привлекательная молодая мексиканка и заговорила с ним на испанском языке.
— Bienvenido a Mexico.
— Извините, я не понимаю, — подхватил Майкл.
— Меня зовут Ибаньес, — девушка мгновенно перешла на английский.
Она протянула красивую руку для приветствия.
Майкл, как истинный джентльмен (и как прожженный бабник) поцеловал ее, ощутив бархатистую кожу:
— Майкл. Очень приятно.
— Я ехала за вами от самого аэропорта. Не успела к вам на встречу, вы уже садились в такси, когда я вас увидела. Вы приехали забрать «слезу моря»? — прошептала прекрасная незнакомка парню на ухо, почти касаясь его мочки пухлыми губами.
— Откуда вы знаете? — осматриваясь и не скрывая удивления, спросил Майкл.
— Не беспокойтесь. Я друг, — с заметным акцентом сказала красавица. — Меня прислал мой отец, Мигель Перес.
— Eres la hija del tio Miguel? (Вы дочь дяди Мигеля)?
Надо сказать, что знакомство с Мигелем Пересом стало для Майкла в свое время гораздо менее приятным, чем новая встреча с его дочерью. Несколько лет назад, приехав на международные соревнования по карате в Сиэтл в качестве тренера подростковой команды, Майкл получил от сухопарого пожилого мексиканца хороший урок. Урок заключался в том, что встречать по одежке и недооценивать соперника могут только полные дураки. Открыто посмеявшись над Мигелем, команда которого, состоявшая, почти полностью, из новичков, и, вполне ожидаемо, проигравшая соревнования, Майкл был бит старым тренером прямо в холле спортклуба. После этого были принесены обоюдные извинения, распита литровая бутылка текилы и впервые произнесены новые имена: «Майки» и «Дядя Мигель».
С тех пор наставники стали большими приятелями. Мигель, в отличие от своих горячих предков, умел прощать обиды, а Майкл быстро учился на своих ошибках.
— Да, Мигель — мой отец, — подтвердила девушка. Он достал то, что вы просили.
— Es el mejor dia de mi vida! (Это лучший день в моей жизни)!
— Это худший день в моей жизни! — массируя виски, проговорила Анжел.
— Ты чего? Посмотри, какая вокруг красота! — крикнул Джек, сидящий за штурвалом вертолета.
Джек Мур был довольно симпатичным афроамериканцем. Высокий, коренастый мужчина, он, буквально, источал силу и мощь, которая заставляла людей, находящихся рядом, чувствовать себя в безопасности. Бритая голова ярко блестела на солнце, а бородища, отрощенная еще до того, как это стало мэйнстримом, придавала ему еще более мужественный вид. Он был младше ребят на несколько лет, но выглядел среди них, как двоечник, несколько раз оставленный на второй год. Анжел познакомилась с ним в университете. После нескольких совместных лекций и институтских вечеринок они стали лучшими друзьями. Настолько, насколько это возможно между красивой девушкой и сексуальным парнем. Джек всегда выручал подругу, помогал писать доклады, прикрывал ее отсутствие на лекциях. И в этот раз он поспешил на помощь, когда она, ни с того, ни с сего, собралась лететь заграницу, толком ничего не объясняя.
Анжел понимала, что не должна была обращаться за помощью, но у Джека был собственный вертолет, он был ее другом, и она ему доверяла, и честно говоря, она просто не хотела оставаться одна.
— Может, нам стоило полететь на самолете, путь не близкий, — пробормотала Анжел.
— Ты не доверяешь моему опыту и этому зверю? — Джек любовно похлопал по приборной панели.
— Да, нет, что ты! Ты — лучший пилот. И я благодарна, что ты согласился. Спасибо.
— Вот поэтому не бери дурного в голову. Просто расслабься, и получай удовольствие. Кстати, ты уже придумала, с чего мы начнем поиски рубина?
— Пока не знаю, но, почему-то, я уверена, что мы найдем его очень быстро.
Тем временем, Фрэнк отправился на отчую землю — в благословенный Париж, а Сплей, в партнеры которой безапелляционно записалась Мэрилин, двинулась в сторону самого дорогого бутика ювелирных украшений города Ангелов.
Как только Соня и Габа сошли с самолета в аэропорту Лунги, находящемся в пригороде Фритауна, они поняли, что оказались в другом мире. Вместо современного нового шаттла, которыми изобилуют все семь аэропортов Л. А., отвозящего пассажиров к административному зданию, к трапу подали старенький, но чистенький автобус. Когда Габа оглянулся, чтобы полюбоваться Боингом, стоящим на фоне первозданных африканских джунглей, по его спине пробежал неприятный холодок. Пройдя паспортный контроль и едва войдя в помещение аэропорта, их тут же окружила группа нищих детей и подростков, каждый из которых просил милостыню на ломанном английском. Соня достала из сумки кошелек, чтобы поделиться с несчастными мелочью, но стоило ей раздать несколько четвертаков ближним к ней попрошайкам, как гул их голосов превратился в настоящий рев, а руки, до этого скромно тянущиеся к ней, стали нагло ощупывать ее одежду, доставляя дикий дискомфорт. Габа попытался применить силу, расчищая плечом дорогу к выходу из зала аэровокзала, но с тем же успехом он мог меряться силами со стаей обезьян в джунглях. Тут же раздался свист местного полицейского, и детишки разбежались. Мгновенно. Как по волшебству.
Неподалеку, раскачиваясь на стуле с поломанной ножкой, сидел пожилой темнокожий мужчина, судя по фуражке и форменной гимнастерке — таксист и рядом же стояли новые машины такси с приятными мужчинами в белых рубашках.
Толпа прилетевших ринулась к ним.
И не меньшая толпа ребятишек снова появилась из-неоткуда.
Руки попрошаек были везде — они шарили по телу и одежде в поисках наживы. Одному наиболее наглому, удалось запустить свою клешню в задний карман джинсов Габы, а когда тот попробовал крикнуть, стараясь привлечь внимание окружающих, чей-то палец попал ему в рот.
Неизвестно, чем бы все закончилось, ребята, наверняка, лишились бы всего ценного и, возможно, пары конечностей. Только вдруг раздался голос, перекрывающий весь неистовый шум, издаваемый мелкими воришками, и толпа попрошаек рассеялась, как туман над рекой ясным утром. Молодой негр крикнул еще несколько слов по-креольски, видимо, угрожая нахалам расправой, подошел ближе к ребятам и улыбнулся. У него не хватало переднего зуба, но, несмотря на это, ребята оценили искренность улыбки.
— С тебя пять долларов, — заявил странный незнакомец на ломанном английском, обращаясь к Габе.
— Да хоть десять, братец! Спасибо за спасение! — Габа, вложил в руку аборигена купюру, сопроводив жест крепким рукопожатием.
Хватка у худенького и невысокого парня оказалась что надо. Его темно-шоколадная кожа была настолько блестящей, что Соне показалось на секунду, что она видит свое отражение в высоком лбе своего спасителя. Торс незнакомца обтягивала выцветшая футболка, вероятно, зеленого цвета с огромной надписью NIKE через всю грудь. Шорты, длиной до колена, обнажали худые жилистые ноги, которые украшали резиновые шлепанцы. Шевелюра, состоящая из мелких кудряшек, активно двигалась, когда он говорил.
— Меня зовут Джулиус. Твоя, с вероятностью, хотеть во Фритаун? — промолвил он, полностью угадав желание Габы. Соня, если честно, желала домой.
— Точно, братец! — обрадовался Габа. — Сколько это будет стоить?
— Пойдем, — Джулиус куда-то направился, активной жестикуляцией призывая ребят следовать за ним, изредка оборачиваясь и покрикивая: «Пойдем, пойдем…»
Двигаясь за проводником, ребята миновали несколько грязных закоулков.
Соня начала, было, сомневаться в решении довериться активному африканцу, когда тот остановился так резко, что ребята чуть не врезались ему в спину.
— Транспорт, — в голосе Джулиуса звучала неподдельная гордость, а его рука на что-то указывала, — вот это — мой мотор!
В тупичке, в конце улицы, блестя единственной фарой и воняя бензином, стоял… мотоцикл с коляской.
— Я на этом не поеду! — крикнула Соня, обратив на себя внимание всего поселка. Из ближних лачуг высунулось сразу несколько блестящих эбонитовых лиц, а мальчишки, пинавшие на перекрестке жестяную банку, прекратили игру и с интересом подошли поближе. Испугавшись продолжения истории с попрошайками, Соня изменила мнение.
— Куда садиться? — быстро спросила она, и закинула в коляску мотоцикла рюкзак.
— Абсолютная безопасность. Скорость. Фритаун через секунду! — уверенно сообщил Джулиус.
— Сколько, все-таки, мы должны? — еще раз поинтересовался Габа. — Такой удобный трансфер, наверное, стоит уйму денег.
— Уйму денег, — повторил Джулиус. — Ты уже заплатить мне уйму, за транспорт, за провожание, за жилье!
Габа не стал спорить с проводником, только поблагодарил мировую экономику за такой удобный курс валют.
В распоряжении троих седоков оказался только один шлем — это была хоккейная вратарская каска с забралом из толстой проволоки. Соня смотрелась в ней очень элегантно.
Ариэль уже добрых полчаса блуждал в переулках Канберры. Шум разномастной толпы и свет ярких вывесок центральных улиц большого города почти не доходили сюда — в обитель местной молодежи. Это был обычный микрорайон, прилегающий к туристическому центру мегаполиса. В нескольких десятках метров по иллюминированным бульварам под пальмами гуляли парочки респектабельных отдыхающих, плотно поужинавших в дорогом ресторане и ожидающих открытия любимого танцевального клуба, а здесь ночная жизнь шла своим чередом. То тут, то там вспыхивал и тут же угасал наглый хохоток подростков, собиравшихся небольшими группками в тени подворотен. Со всех сторон доносилась музыка, воспроизводимая через динамики мобильных телефонов. Ребята, одетые в обтягивающие джинсы, модные кепки с прямыми козырьками и огромные хоккейные свитера, встав в круг, устроили импровизированный рэп-баттл. Несколько раз Ариэль явственно чувствовал сладковатый запах марихуаны.
Оказывается, лавка «Мир минералов» поменяла не только адрес, но и название. В баре, открывшемся на ее месте, никто не мог толком рассказать парню, куда переехал ювелирный магазинчик, а хозяин нового заведения едва не силой вытолкал Ари, ругая его за то, что отвлекал посетителей от честно заслуженной выпивки.
Когда надежда найти заветное место почти испарилась, из круга света, отбрасываемого фонарем, навстречу Ариэлю вышла цыганка. В каком бы уголке мира вы ни были, какую бы социальную ступень ни занимали, вероятность встретить цыганку всегда одинакова. Эти женщины, выглядящие как смесь капусты и перекати-поля, вечно двигающиеся в своих бесконечных платках и кофтах, с неизменно метущим асфальт подолом цветастой юбки, порой окруженные ватагой чумазых ребятишек, могут встать у вас на пути на центральной улице Петербурга, выскочить из разинутой пасти нью-йоркской подземки, встретить вас у входа в лондонский «Хилтон Парк Лейн».
В принципе, Ари ничего не имел против кочующего народа. До тех пор, пока его представители держались в стороне от него. Вот и сейчас он предпочел бы встретиться с местной шпаной, которая, по сути, была громкой, но не опасной, чем объяснять цыганке, что в предсказания он не верит, и позолотить ручку гадалке ему тоже нечем. К удивлению путешественника, цыганка и не просила у него денег.
— Камень ищешь, красавец? — едва слышно произнесла она, и заглянула юноше прямо в глаза.
То ли изумление Ариэля было слишком велико, то ли цыганка, действительно, обладала мастерством гипноза, но парень в одно мгновение потерял ориентацию в пространстве и неловко пошатнулся. Глаза цыганки — темные, глубокие, как сама ночь, с огромными расширенными зрачками, притянули его сознание. Похоже, он удержался на ногах только благодаря этой опоре на взгляд женщины. Она заговорила, и ее слова лились, словно волны горной реки на перекатах, цепляясь одно за другое.
— Вижу, сила в тебе растет, огромная. Вокруг огонь, а ты в нем — как дома. Все рушится. Вижу, друзей теряешь. Вижу девушку, красивую, стройную, волосы белые, как пшеница, глаза — море зеленое. Счастье тебе она принесет. Вижу, зло приближается. Огромное — страшное. Вижу человека со знаком. У него рука мечена. На руке — полумесяц. Важный он — очень.
Неожиданно стало понятно, что голос цыганки звучал абсолютно обычно, Ариэль прислушался к словам и вернулся в реальность.
— Что это значит? Какой огонь, какой месяц? — в горле Ари пересохло, и голос звучал неестественно.
— Какой такой месяц? — у цыганки появился акцент, на лице блестели уже не глаза, а золотой зуб в щели рта. — Ты спросил про магазин камней, вот он — через дорогу.
Женщина махнула рукой в направлении ближайшего поворота, Ариэль пригляделся и увидел под фонарем вывеску «Минералы и драгоценности. Круглосуточно».
В голове у парня творился хаос, непрошенное предсказание давало больше вопросов, чем ответов. Он оглянулся, с намерением начать задавать эти вопросы, но его собеседницы уже не было. То ли она знала какие-то тайные тропинки в этом районе, то ли ее помело имело бесшумный реактивный двигатель. Ари услышал очередной взрыв хохота, сопровождаемый нецензурной бранью, взял себя в руки и направился в магазин под вывеской.
За бортом парома плескалась вода, брызги иногда перехлестывали через край и местные ребятишки, мать которых дремала, убаюканная мерным покачиванием волн, затеяли игру, бегая от кормы до носа и заметно раскачивая утлое суденышко. Соня и Габа убедились в дружелюбности местных жителей, увидев, как они, навалившись всем миром, затащили на паром громоздкий мотоцикл их нового друга.
Когда Джулиус обещал, что доставит ребят до Фритауна за минуту, он нисколько не соврал. Оказалось, что аэропорт находится на острове, который отделяет от города широкий залив. В общем, путешествие на ревущем мотоцикле длилось, действительно, очень недолго.
Дорога на пароме должна была занять около часа. Соня коротала время за тем, что брала уроки переноски предметов на голове. Девушка очень удивилась, увидев, как местные таскают на головах самые разные грузы. Одна чернокожая красавица садилась на паром, неся таким образом огромный поддон со свежими батонами белого хлеба. Следом за ней шел мужчина с огромным животом, а на его голове аккуратной стопкой были сложены паспорта в потрепанных дерматиновых обложках — его собственный и его молодой жены.
Теперь Соня тренировалась с небольшой деревянной миской, наполненной плодами, похожими на груши. Она ходила туда-сюда по палубе, вызывая у благодарных зрителей неподдельный восторг в случае удачи, и не менее искреннее расстройство, когда миска падала на доски. Компенсацией белозубым наблюдателям служили те самые груши, которые раскатывались после падения по всему парому.
Габа пытался втолковать проводнику Джулиусу причину их визита в гостеприимную Сьерра-Леоне:
— Изумруд, понимаешь. Большой зеленый камень, — парень жестикулировал, складывая из ладоней в воздухе нечто, размером с голову младенца.
— Зачем тебе изумруд? — в который раз удивлялся Джулиус. — Алмазы! Сколько хочешь, совсем недорого. Я знаю тех, кто прямо в шахте. Тебе дадут телегу алмазов!
— Нет, Джулиус. Нам не нужны алмазы. Нам нужен один, совершенно конкретный изумруд. Мы его даже забирать не будем — потрогаем, и все.
— То есть, ты летел через весь мир, чтобы трогать изумруд и лететь обратно? — смех проводника потонул в шуме аплодисментов, которых удостоилась Соня, прошедшая с грузом на голове от края до края парома.
— Это долго объяснять. Там, в этом изумруде, какая-то сила, что ли. Магия, понимаешь?
Глаза Джулиуса увеличились до размеров среднего кокоса. Габа подумал было, что сболтнул лишнего, затронув запрещенную сьерралеонскую тему, но лицо темнокожего юноши тут же озарилось искренней улыбкой:
— Тогда нам не в шахту нужно! Нам далеко за шахту нужно! К шаману поедем!
Паром причаливал пристани. Береговой рабочий сплюнул под ноги, подтянул шорты и привязал брошенный ему конец каната к металлическому столбику.
Сплей предстоял шоппинг. Понимая, что дело может затянуться, девушка облачилась в любимые джинсы и надела удобные кроссовки, способные выдержать многочасовой поход по магазинам. Процесс покупок, ставший для миллионов девушек национальным спортом, Сплей не любила никогда. Она не понимала, как можно с утра пойти в магазин за резиновыми сапогами, а вернуться поздним вечером с полным багажником пакетов, внутри которых нет ни одного сапога. Но задание, есть задание. Тем более, красавица понимала, что вояж на Родео-драйв значительно приятнее гонки по африканским трущобам.
Одевшись, Сплей взяла мобильный набрать Мэрилин, которая обещала сопровождать ее. Трубка еще не успела издать первый гудок, как дверь распахнулась. На пороге дома стояла Мэрилин в полной боевой выкладке. Платье, целиком сшитое из блестящих пайеток, слепило глаза лучами отраженного солнца. Если встречный не терял зрение при первом взгляде на красотку, длина наряда не оставляла ему шансов. Платье было настолько коротким, что прекрасные смуглые ноги, как самые идеальные ножницы в мире, отрезали нить надежды на спасение. Над бренной землей очаровательную фигуру Мэрилин возносили пятнадцатисантиметровые каблуки. Довершал образ яркий вечерний макияж, мастерски нанесенный специалистом из лучшего салона.
Когда Сплей вновь обрела дар речи, она сказала:
— Черт, Мэр, ты затмишь своим блеском все бриллианты! Тебя же раскупят по каратам!
— Спрячь свое ехидство подальше, дорогая. Ты ничего не понимаешь. Это же Беверли-Хиллз, там только так и ходят! — парировала Мэрилин.
В Беверли-Хиллз ходили совсем не так. Немногочисленные покупатели самых дорогих в мире магазинов, расположенных на знаменитой Родео-драйв, были одеты более чем скромно. По многолетней привычке всех богатых людей, они не желали привлекать к себе лишнее внимание, когда им не было это нужно. Футболки с названиями популярных поп-групп преобладали в одежде.
Мэрилин же стала настоящей королевой на час! Вездесущие китайские туристы, видимо, принимая ее за не успевшую переодеться после концерта знаменитость, не давали девчонкам проходу. Сплей это не устраивало, незапланированные фотосессии задерживали передвижение от одного ювелирного бутика к другому. Она нервничала, тем более что после трех или четырех магазинов необходимый бриллиант так и не был найден. По крайней мере, Сплей не почувствовала ничего особенного, сколько бы колец она ни примеряла. Но бросить подругу она не могла. Да и Мэр не отпускала ее, каждый раз приговаривая: «Еще секундочку. Одна, последняя фотография». Девушка явно наслаждалась неожиданно свалившейся популярностью.
Очередным магазином на их пути стал легендарный «Картье». Лучи заходящего солнца устроили настоящее световое шоу на слюдяных створках его дверей, когда предупредительный охранник открыл их перед посетительницами. Серебряный колокольчик мелодично звякнул, Мэрилин первой переступила порог. Сплей последовала было за ней, но немного замешкалась, встретившись взглядом с охранником. Мужчина показался ей знакомым, но она никак не могла вспомнить, где его видела. Когда он протянул руку, чтобы закрыть дверь магазина, манжета его форменной рубашки задралась, и Сплей заметила на внутренней стороне запястья родимое пятно в виде полумесяца. Этот распространенный знак, виденный девушкой не один раз, вдруг заворожил ее, на несколько мгновений. У нее закружилась голова и вспотели ладони, сердце учащенно забилось. Но уже через секунду все прошло, и Сплей списала все на усталость после длинного дня.
Гостеприимный распорядитель уже раскрывал стеклянные шкафчики, выставляя всю роскошь имеющихся драгоценностей на показ. Когда он узнал, что девушки интересуются кольцами с крупными бриллиантами, его глаза засверкали ярче камней, выставленных в витринах. Он предлагал одно кольцо за другим, расставляя на прилавке все новые и новые лотки.
Тем временем, Мэрилин, утомившаяся от вспышек фотоаппаратов и сверкания драгоценностей, решила развлечься разговором с охранником. Однако, как красотка ни вертелась около него, какие бы вопросы ни задавала, он не спускал глаз со Сплей, меряющей кольца. Видимо, парень был настоящим профи и неукоснительно следовал инструкциям. Мэрилин, привыкшей за день к повышенному вниманию, показалось странным такое поведение мужчины, она хотела было отпустить в его сторону какую-нибудь колкость, как вдруг Сплей вскрикнула так громко и неожиданно, что подруга бросилась к ней, балансируя на скользком полу, словно ходулист на арене цирка.
Через минуту Сплей сидела в кожаном кресле, со всех сторон окруженная заботой. Распорядитель возвращался из подсобки с бутылкой минеральной воды и стаканом. Мэрилин, причитая, бегала вокруг.
— Мэрилин, успокойся… Мне уже гораздо лучше! — слабым голосом проговорила Сплей, и Мэр нехотя опустилось в соседнее кресло.
— Прошу вас, мадам, выпейте воды! О, какое несчастье! Такого у нас в магазине не случалось с тех пор, как в семьдесят восьмом году сюда заходила не совсем трезвая Шер… О, простите, молю вас! Я ничего не говорил, но и вы ничего не говорите. Предлагаю вам скидку пять процентов на это удивительное кольцо!
Все присутствующие обратили внимание на левую руку Сплей. Ее безымянный палец украшало кольцо невероятной красоты. Тонкий обод из белого золота был почти незаметен на изящном пальце, а сверху его продолжали кисти рук ажурной ковки. Каждая фаланга, каждая жилка на этих двух кистях завораживали своей естественной красотой, руки были словно живые. Ладони сплетались пальцами и крепко, но нежно сжимали чистейший бриллиант удивительной огранки. Не очень большой камень сам по себе был настоящим произведением искусства, а вставленный в это потрясающее кольцо, он был достоин лучших коллекций мира.
— Оно… — тихо пробубнела себе под нос Сплей. — Оно, нам не по карману.
Опытные путешественники и профессиональные моряки утверждают, что надышаться можно только ветром. Мчась на мотоцикле с коляской по сьерралеонской саванне, Соня убедилась в этом на собственном примере. После того, как она вместе с Габой и новым другом ребят, кудрявым Джулиусом, сошла с парома на набережной Фритауна, темнокожий проводник в течение получаса демонстрировал ребятам местную школу вождения, основным элементом которой являлся несмолкающий клаксон. Резкие торможения, позволяющие избежать гибели под колесами грузовиков, полувоенных джипов погрузили пассажиров в состояние глубокого транса. Но, как только ревущая помесь вертолета и детского велосипеда «Гном — 3» вырулила на шоссе, Габа уговорил Джулиуса поменяться местами, и теперь Соня наслаждалась быстрой поездкой по относительно ровной грунтовой дороге, обвивая руками крепкий торс своего спутника. Джулиус, которому досталось место в коляске, отнюдь, не чувствовал себя скованным, и бурно радовался появлению на дороге встречных и попутных машин, выражая свои чувства резкими взмахами рук.
Поначалу Соню пугали неожиданные движения, но спустя несколько минут и она присоединилась к странному танцу неугомонного паренька.
По обочинам то и дело мелькали плоскоголовые акации. Несколько раз девушка видела огромные баобабы, гордо стоящие вдалеке. А однажды ей показалось, что в придорожных кустах мелькнул пятнистой шкурой кто-то из семейства кошачьих. Но главной достопримечательностью саванны со всей экзотикой ее флоры и фауны было бесконечно высокое небо, ярко-синее, с узорами нарисованных на нем облаков. Ни могучий баобаб, ни даже общепризнанный король природы лев, не могли посоперничать в величии с этой крышей мира, с этим куполом, расписанным великим художником. И это все — эта глубокая синева, эта скорость, этот ветер, бьющий прямо в лицо, покатые плечи Габы, сидящего впереди и даже кудряшки Джулиуса, мелко дрожащие от потоков воздуха, — все это наполнило душу Сони ощущением такой свободы, такой силы, что ей стало казаться, что ничего невозможного нет на свете, что стоит ей просто раскинуть руки в стороны, и она сможет взлететь ввысь, подняться до самого купола, и выше, и раствориться в Космосе. И от этого чувства ей стало очень хорошо. Она поняла раз и навсегда, что является маленькой, но очень важной частью Вселенной, частью, без которой огромный механизм не сможет функционировать. И она раскинула руки и закричала во весь голос. И этот крик поддержала саванна Сьерра-Леоне.
Примерно через час быстрой езды они миновали шахту, в которой блестящие горько-шоколадные рабочие добывали блестящие камни для сильных мира сего, а еще через час Джулиус показал на примыкающую к шоссе дорогу, уводящую вглубь бескрайней степи.
Габа послушно сбавил скорость и повернул направо. Теперь их длинная тень бежала впереди них — Солнце клонилось к закату, а они двигались строго на восток.
— Приближается ночь, — сказал Джулиус, — но это не страшно! Мы успеем, а шаман не спит по ночам.
— Точно так же, как и львы, — добавила прокричавшаяся и изрядно утомленная Соня, — далеко нам еще?
— Нет, мы уже почти приехали, — Джулиус вскинул руку и указал длинным пальцем немного левее направления их движения. Ребята увидели тонкий столб белого дыма, поднимающегося вертикально вверх — похоже, кто-то разбил лагерь под одним из редких деревьев.
Спустя десять минут, уже в сумерках, мотоцикл остановился у просторной палатки, за пластиковым окошком которой горел электрический свет. Фара мотоцикла выхватила из полумрака металлическую треногу с котелком, висящим над тлеющим кострищем и задний бампер пикапа, наполовину скрытый толстым стволом дерева. В воздухе пахло жареным мясом и сухими травами. Эти ароматы напомнили путешественникам о том, что они ничего не ели с самого утра, но смутная тревога не покидала их, и чувство голода временно отошло на второй план.
Брезентовый полог палатки откинулся в сторону, и из нее вышел белый мужчина в потертых джинсах и ковбойской шляпе. На его загорелом предплечье, обнаженном закатанным рукавом рубахи, покоилась винтовка, ствол которой медленно повернулся в сторону мотоцикла.
— Какой-то странный шаман, — едва слышно прошептала Соня.
Джулиус, словно не заметивший грозного оружия, проворно вылез из коляски и громко заговорил с незнакомцем на крио. Через минуту проводник обратился к замершим на все еще заведенном мотоцикле ребятам:
— Слезайте и располагайтесь! Мы приехали не совсем в нужный час — шаман отправился на охоту за травами, он вернется к утру. Это — его друг Кларк.
В это время мужчина обернулся к открытой двери палатки и крикнул:
— Выходи, Джонсон, встречай гостей! У нас, похоже, появились новые… друзья.
На зов Кларка из палатки высунулась голова, видимо, принадлежащая Джонсону. Спутанные черные волосы, узкие щелки глаз. Когда вслед за головой появилось тело, Соня и Габа увидели долговязого человека неопределенного возраста, с длинными руками и ногами. Его худое туловище было обтянуто вязаной жилеткой, а за широким кожаным поясом торчали длинный охотничий нож и пистолет. Перехватив взгляды путешественников, остановившиеся на оружии, Джонсон сказал хриплым голосом:
— Пумы… В саванне бывает неспокойно. Особенно по ночам.
Беспокойство Габы усилилось, и, несмотря на любезно предложенный мужчинами ужин и кофе, он решил не терять бдительность.
Первым, имея доброго друга в авторитетных кругах Мехико, выполнил задание и вернулся домой Майкл, а уже буквально через несколько часов к нему присоединился светящийся от радости, отдохнувший на родине Фрэнк. Он легко справился с заданием и даже успел посетить выставку Вермеера в Лувре. На следующий день, тоже с разницей в несколько часов, приехали Сплей и Ариэль. Как и было договорено, не дожидаясь остальных, ребята вместе отправились в Вермонт.
Каждый из них испытал странные эмоции — удивление, возникшее при виде роскошного дома Анти, диссонанс с уже сложившимся мнением. Такое бывает, когда впервые пробуешь какое-нибудь не особо аппетитно выглядящее блюдо, а во рту начинается фейерверк вкуса и кусок тает за куском. Знакомство со стариком зародило в душах ребят неприятную мысль о бедности и нужде. Типа, философ должен быть голодным, и все такое. Лохмотья и общий вид старика подтверждали их предположение. Первая встреча, как мы знаем, всегда оставляет след в памяти. И вдруг — красивый, уютный, чистый и, явно, недешевый дом, вокруг которого растет множество тюльпанов, роз, фиалок и каких-то уж вовсе неизвестных экзотических цветов. Их встречает приятный, ухоженный, обаятельный дедушка, полный сил и жизненной энергии, одетый в красивое пепельно-голубое кимоно.
Он собрал всех в гостиной за шикарным праздничным столом. В комнате было два больших окна с бело-голубыми занавесками. Большой красивый камин, возле которого стояло кресло-качалка, создавал ощущение уюта и защищенности.
Стол был сервирован по высшему разряду: дорогая фарфоровая посуда, хрустальные бокалы, китайские вазы с экзотическими цветами. На блюдах перед ребятами лежали деликатесы — соусы, салаты, сладкое.
— Я вами горжусь, — как будто между прочим сказал хозяин. — Я рад, что вам понравился мой дом, и вы чувствуете себя здесь комфортно.
— И стол накрыт шикарно, — еще раз бросив взгляд на деликатесы, — сказал Ариэль.
— Что ж давайте приступим к трапезе, нам есть что отпраздновать.
— Может, мы отпразднуем победу по прибытию всех? — в голосе Сплей сквозила легкая досада. — Подождали бы Соню с Габой и Анжел с Джеком.
— А кто такой Габа? — спросил явно не из пустого любопытства Майкл.
— А Джек? — подхватил Фрэнк.
— Габа это мой брат, он полицейский и я попросила его помочь Соне, — ответила Сплей.
— А кто такой Джек? С ним мы тоже не знакомы, — повторил вопрос Фрэнк.
— Джек — это товарищ Анжел по университету. Хороший парень, надежный. И самое главное — он отличный пилот. Родители подарили ему в прошлом году вертолет, вот он и пригодился.
— У-у-у, мажоры в небе! — насмешливо протянул Майкл, — все понятно!
— Ничего тебе не понятно, — рыкнула Сплей.
— Очень странно, что их до сих пор нет, — подметил Ариэль.
— Можно только догадываться, почему, — иронично произнес Майкл.
— Каждый из вас должен самостоятельно справиться с поставленной задачей, — спокойно сказал Анти. — Давайте, лучше, поедим.
— Как аппетитно, — взяв салфетку, не отрывая взгляда от тарелки, произнес Майкл, — а что это?
— Я давно взял за правило доверять вкусам лучших представителей человечества. Это любимый салат королевы Великобритании Елизаветы II из жареной груши с рукколой и голубым сыром.
Парни приступили к трапезе, а вот Сплей кусок в горло не лез. Она посидела еще пару минут, встала и вышла из-за стола.
— Ты куда? — спросил Ариэль, пережевывая кусочек жареной груши.
— Я не могу пировать, пока не удостоверюсь что с девчонками все в порядке. Но вы не беспокойтесь. Приятного аппетита.
Сплей заметно нервничала и была не согласна с таким порядком вещей. Она направилась к выходу.
— Перестань, — хватая ее за руку, произнес Фрэнк, — я уверен, все в порядке. Они ведь не одни, ты сама говорила, что с ними рядом настоящие рыцари.
Девушка пристально посмотрела на руку, удерживающую ее. Взглядом дала понять, что это ей не нравится. Фрэнк сразу же отпустил. Сплей молча, вышла из комнаты, достала из кармана мобильный телефон и набрала Мэрилин.
Парни как настоящие джентльмены прекратили уплетать разные вкусности и, с грустным видом еще раз оглядев всю оставшуюся на столе еду, вышли за ней.
Анти оставался таким же спокойным, уравновешенным, даже чуточку веселым. Он налил себе в бокал красного морса, улыбнулся, выпрямил спину, выпил глоток и продолжил поглощать пищу.
— Алло! Мэрилин, привет. Мне нужна твоя помощь, — дозвонившись подруге, произнесла Сплей, — я очень беспокоюсь, о девчонках и о Габе с Джеком, все уже вернулись, а их до сих пор нет. Дозвониться им не удалось.
На той стороне провода Мэр сидела в своем офисе и колдовала над чем-то в компьютере.
— Привет! Да, я тоже, немного волнуюсь. Габа не выходил на связь больше пяти дней.
— Помнишь, я просила никогда этого не делать?
— Помню.
— Похоже, пора обещание нарушить. Только так мы сможем сразу все выяснить.
Ариэль недоверчиво переглянулся с парнями.
— Одну минуту.
В трубке раздались щелчки нажимаемых клавиш. Мэрилин вошла в какую-то программу у себя на компьютере, вздохнула и ответила:
— Активировала.
— Что происходит? — спросил Фрэнк.
Сплей была настолько на взводе, что не стала юлить. У нее просто не было сил ссориться или врать:
— Когда-то давно я попросила Мэрилин встроить в телефоны, часы и их кулоны, кольцо жучки, чтобы в случае чего можно было всегда определить их местонахождение. Не смотри на меня так, у меня тоже есть пару чипов.
— Анжел сейчас приземлилась у вас в Роялтоне, вижу их вертолет, — через несколько секунд доложила Мэрилин.
— Ты прям, как всевидящее око, я начинаю побаиваться тебя.
В голосе Мэрилин, измененном радиоволнами, послышалась улыбка.
— Они здесь, — повернувшись к ребятам, произнесла Сплей и побежала к черному входу. Открыв дверь, она услышала гул лопастей вертолета и увидела Анжел, которая, целая и невредимая, вылезала из вертолета, поправляя прическу. Со стороны пилотской двери спрыгнул весьма довольный Джек.
Сплей бросилась обнимать Анжел и от эмоций, так резко нахлынувших на нее, даже не обратила внимания, как оторвала пуговицы на рубашке сестры.
— Я тоже рада всех видеть, — глядя через плечо Сплей, Анжел подмигнула парням.
Мэрилин крича в телефонную трубку, передавала ей привет.
— Вы уже все собрались? — вырвавшись из объятий сестры, спросила вновь прибывшая.
— Сони с Габой нет, — сказала Сплей и еще раз крепко обняла подругу.
— Ну, все, все, я здесь, я жива, здорова и смотрите, что у меня есть, — Анжел вытащила из кармана жгуче-красный рубин. — Вот он, камень большой власти и смелости! Ой, даже не хочется с ним разлучаться. А вы знали, что существует суеверие о том, что рубин наделяет его владельца силой защититься от нечистой силы, — девушка была возбуждена.
— Ты что украла рубин?! — взяв камень в руки и детально рассмотрев его, ошарашено спросила Сплей.
— Ты что! Нет, конечно! Это копия. Такие камушки продаются в каждой сувенирной лавке Монреаля. Туристы их просто разметают.
В это время к компании подошел Джек.
— Познакомьтесь, это мой очень хороший друг Джек. Без него я бы никогда не справилась.
Пилот пожал всем парням руки.
— Это Фрэнк, Майкл, Ариэль. Я тебе о них рассказывала.
— Очень приятно, — ответил Джек.
У него был удивительный тембр голоса. У всех сложилось впечатление, что их протерли фланелевой тряпочкой и уложили в бархатную коробку. Хотелось слушать бесконечно.
— Где Анти? Пойду, похвастаюсь, — Анжел, за несколько дней привыкшая к бархатистости, первая вернулась в реальность.
— Он в гостиной, — ответил Фрэнк. — Пойдем, я проведу вас.
— Сплей!!! — заверещал телефон.
— Да. Мэр я слушаю.
Сплей немного успокоившись, чуть не забыла о Мэрилин в трубке.
— Плохие новости! Соня, судя по всему, попала в неприятности…
Мэрилин продолжила доклад словами, которыми обычно встречают соседей, работающих перфоратором в воскресенье утром.
У Сплей подкосились ноги.
— Что за неприятности?!! — прошептала она.
— Она в западной части Фритауна, рядом с небольшим портом. Какая-то база, что ли… Вокруг много заброшенных судов. Не вижу ничего, кроме старой техники. Датчик показывает, что они где-то под землей. Сигнал очень слабый.
Сплей быстро пришла в себя.
— Надо срочно отправляться туда, — сказала она. — Мэр, не переживай, я привезу его в целости и сохранности. Скидывай коррдинаты. Я переговорю с Джеком, чтобы он нас туда доставил и свяжусь с тобой.
Кроме Джека, сидящего за штурвалом вертолета, во Фритаун отправились Майкл, Сплей и Ариэль. Джек сразу предупредил: грузоподъемность машины тысяча фунтов, взять он сможет только шестерых. Кое-кто, не особо знакомый с логикой, стал напрашиваться в полет на оставшиеся два места, но его быстро угомонили.
Друзья преодолели далекий путь сложно, это было изнурительно, но Джек действительно оказался суперпилотом. Он с легкостью посадил вертолет недалеко от места, где находились пленники, после того, как больше пятнадцати часов не смыкая глаз, сидел за штурвалом, чтобы быстрее добраться до места.
— Придерживаемся плана, — руководила Сплей. — Разделимся и зайдем с двух сторон.
Джек — со мной.
Ребята разделились. Они продвигались спокойно и уверенно, несмотря на то, что сердца бились бешено. Джек со Сплей пошли вправо, а парни влево. Это был заброшенный порт, больше напоминающий свалку. Основной пейзаж складывался из брошенных катеров без моторов, ржавых, разбитых машин и огромных грузовых контейнеров. Он напоминал ковер в детском саду, на котором в беспорядке разбросаны игрушки после нашествия карапузов-великанов.
Сигнал исходил из заброшенной парусной яхты. Похоже, раньше это была настоящая красавица длиной не меньше четырнадцати метров, смело бороздившая просторы Атлантического океана. Сейчас же она больше походила на разбитое корыто из сказки Пушкина. Чем ближе ребята подходили, тем четче становился сигнал.
— Сигнал усиливается, — прошептала Сплей, карабкаясь на палубу яхты.
— Нам туда, — показал на ступеньки, ведущие вниз, Джек.
Ребята спустились в трюм, на удивление, беспрепятственно. Коридор был пуст. Ни единой души.
Когда они дошли до конца узкого коридора, Сплей услышала сдавленный звук из-за перегородки. Джек без труда выломал трухлявую дверь последней каюты.
Соня и Габа сидели спина к спине, их руки и ноги были связаны толстым канатом, а рты заклеены скотчем.
— Соня! — подбегая к подруге, прокричала Сплей.
— Тише, — прошептал Джек и принялся разрезать веревку армейским ножом.
Освободившись, Соня крепко обняла Сплей.
— Как вы нас нашли? — потирая натертые запястья, спросил Габа.
— Неважно, — заметно смутившись, ответила девушка.
— Надо убираться отсюда, — сказал Джек. — Майкл и Ариэль ждут на улице.
— Вы камень нашли? — осматриваясь, спросила Сплей.
— Конечно! А иначе, почему бы мы здесь оказались? — выходя, ответила Соня. — Я получила энергию, это непередаваемое чувство. Но, «друзья» шамана решили взять нас в плен, ради выкупа.
— Потом, потом, — прошептала Сплей.
Друзья быстро добрались до лестницы, ведущей на палубу, и уже были готовы подняться наверх, как вдруг люк загородила мощная фигура незнакомого мужчины.
Он появился в проеме абсолютно неожиданно и бесшумно. Парень схватился рукой за поручень, но не начал спускаться, а просто наклонился, словно что-то высматривая в глубине трюма. При этом, он должен был видеть ребят как на ладони — они стояли с раскрытыми ртами прямо под ним. Немая сцена продолжалась всего мгновенье. Мужчина наклонился еще сильнее, еще, сказал «х-хэ» и рухнул к ногам беглецов. В проеме прохода возникла фигура Ариэля — просто миниатюрная, по сравнению с габаритами здоровяка.
— Поднимайтесь живее! — довольно громко сказал Ариэль, — дорога чиста.
Майкл стоял у трапа, связывая руки ремнем еще одному поверженному врагу. При этом, не отрывая взгляда от спасенной Сони.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ты избранный. История трех вселенных» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других