Великий род Кун

Ван Цянь, 2022

«Если бы Небо не породило Чжун-ни, древность была бы все равно что сокрыта вечной ночью», – так говорили о Конфуции ученые эпохи Сун, подчеркивая его огромную роль как педагога и мыслителя в развитии традиционного китайского общества и культуры. Возможно, тьму вековечной ночи рассеял бы другой, не менее замечательный деятель, однако история не имеет сослагательного наклонения и подарила нам Конфуция – это уже достаточный повод для гордости. В этой книге вы сможете познакомиться с родом Конфуция, занесенном в «Книгу рекордов Гиннесса» как «самая долгая родословная в мире». В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великий род Кун предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Основатель рода

Основатель рода Конфуция не носил фамилию Кун

Какая была фамилия у основателя дома Конфуция? Этот, на первый взгляд, абсурдный вопрос не так прост: чтобы на него ответить, нужно определить, кого считать основателем рода. Если заглядывать глубоко в прошлое, то окажется, что предки Конфуция носили фамилии Цзи (姬)и Цзы (子)一 одни из первых в этносе хуася[5].

Потомок Конфуция в шестьдесят восьмом поколении Кун Цзи-фэнь, ученый эпохи Цин, в «Исследовании письменных источников из Цюэли» возводит генеалогию рода Кун к эпохе Желтого императора — Хуан-ди. Впрочем, все китайцы считаются его потомками: с первых школьных сочинений ученики называют себя «внуками Янь-ди и Хуан-ди».

Благодаря родственникам можно узнать о трех-пяти поколениях семьи; утверждение времен «культурной революции»[6], что происхождение «проверяли в восемнадцати поколениях», — всего лишь фигура речи: вряд ли найдется с десяток семей, так хорошо знающих собственную историю, и тем более мало кому удастся отследить родословную хотя бы до конца эпохи Цин — начала Китайской Республики, не говоря уже об эпохах Сун или Тан. Род Конфуция — исключение: исторические документы содержат информацию обо всех поколениях потомков.

Общий предок этноса хуася, император Хуан-ди, правил сто лет. В те времена на территории Большой центральной равнины господствовал первобытно-общинный строй. У императора было двадцать пять сыновей, четырнадцати из которых он дал фамилии. Всего фамилий было двенадцать: Цзи (姬),Ю (酉),Ци (祁),Цзи (己),Тэн (滕), Чжэнь (箴),Жэнь (任),Сюнь (荀),Си (僖),Цзи (姑' Сюань (Ж); И (依).

Сейчас эти фамилии встречаются меньше, чем у одного процента китайцев. Самые распространенные фамилии, такие как Чжан, Чэнь, Ван, Ли, возникли позже.

Великий мыслитель Конфуций принадлежал роду Цзи (姬). У предков мудреца было куда более высокое положение, нежели у него. Среди «пяти властителей-ди»[7] древности трое — Хуан-ди, Шао-хао, Ди-ку — упоминаются в качестве предков Конфуция. Приняв за основу прямую линию рода Кун, можно с незначительными упущениями проследить следующую цепочку наследования:

Хуан-ди — Шао-хао (носивший фамилию Цзи,女匝)→Цзи (极)→Ди-ку → Се-ди (носивший фамилию Цзы,子)→Чжао-мин → Сян-ту → Чан-жо → Цао-юй → Мин → Чжэнь → Вэй → Бао-дин → Бао-и → Бао-бин → Чжу-жэнь →Чжу-гуй → Тянь-и (шанский ван Чэн Тан) → Тай-дин → Тай-цзя → Тай-гэн →Тай-у → Хэ Тань-цзя → Сяо-и → У-дин → Цзу-цзя → Гэн-дин → У-и → Тай — дин →Ди-и → Вэй-чжун Янь (его млад ший брат Ди-синь был шанским Чжоу-ваном) → Сун-гун Цзи → Дин-гун Шэнь → Минь-гун Гун → Ян-гун Си / →Фо-фу Хэ → Сун-фу Чжоу → Ши-фу Шэн → Чжэн Као-фу → Кун-фу Цзя →Му Цзиньфу → Гао И-гун → Кун Фаншу → Бо Ся → Шулян Хэ → Кун Цю.

В этом списке имен нужно отметить следующее:

1. во времена Шао-хао фамилия рода была Цзи (姬);

2. когда Се-ди помог великому Юю [8] справиться с потопом, император Шунь назначил его на должность сыту (блюстителя нравов), пожаловал владение в Шан и фамилию Цзы (子);

3. на протяжении четырех поколений, от Фо-фу Хэ и до Чжэн Као-фу, мужчины рода были высшими сановниками царства Сун. Кунфу Цзя, представитель пятого поколения, занимал лишь должность да-сыма (старший военачальник, управитель военных дел). Одно из правил канонической книги «Чжоуские ритуалы» гласило: «Пять поколений родственников спустя не связанны с родом гуна». Это означало, что Кунфу Цзя, изначально носивший фамилию Цзы (子), должен был взять новую. Большинство исследователей полагают, что его взрослое имя-цзы — Кунфу, а Цзя — личное имя-мин[9]. Западно-цзиньский исследователь Ду Юй считал, что Кунфу — это мин, а Цзя — цзы. Кунфу Цзя сделал фамилией нового рода иероглиф своего имени «Кун» (孔).Таким образом, все же можно утверждать, что предок Конфуция… носил фамилию Кун.

Итак, не у всех предков Конфуция была фамилия Кун, однако не каждый однофамилец мудреца принадлежал его роду. В «Расширенных записях об обители предков» сказано:

В период Чуньцю[10] было трое Кунов. В царстве Чжэн был Кун Чжан, в царстве Вэй — Кун Да. Это были однофамильцы, принадлежавшие к разным родам. Лишь род Кун, носивший фамилию Цзы, происходивший из царства Сун, переехал в Лу и следующие его поколения были лусцами.

Специалисты подтвердили знатное происхождение Кун Чжана и Кун Да: Кун Чжан принадлежал к роду Цзи (姬)/ Кун Да — к Цзи (姑)/ существовавших еще со времен Хуан-ди. Однако о потомках Кун Чжана и Кун Да нашим современникам ничего не известно.

Основанный Кунфу Цзя новый род Кун переехал из царства Сун, столица которого располагалась в районе современного Шанцю в провинцию Хэнань, в Цюйфу, столицу царства Лу. В то время царство Лу было центром проведения церемоний для всей Поднебесной, оплотом культуры под властью чжоуского Сына Неба. Однако переезд не был продиктован стремлением приобщиться к местной культуре — это было жестом отчаяния, бегством после кровавой трагедии. В 711 году до нашей эры жена Кунфу Цзя отправилась в поездку. По пути она встретила главного министра-тайцзая царства Сун — Хуа Ду:

Ду был обрадован встречей и во все глаза рассматривал красавицу. Домогаясь жены Кунфу, он послал людей распространить по царству такие речи: «Шан-гун стоит у власти уже десять лет и провел за это время одиннадцать сражений, страдания народа невыносимы, и все это из-за действий Кунфу. Я намерен убить Кунфу, чтобы принести народу покой». В тот год в Лу убили правителя Инь-гуна. На десятом году правления Шан-гуна, в 710 году до нашей эры, Хуа Ду напал на Кунфу, убил его и забрал его жену. Шан-гун разгневался; тогда он убил и Шан-гуна, после чего отыскал в княжестве Чжэн Фэна — сына Му-гуна — поставил его править; это был Чжуан-гун[11].

После гибели Кунфу Цзя его потомки бежали из Сун в Лу в поисках мирной жизни. К сожалению, имя первого представителя семьи Кун, обосновавшегося в царстве Лу, неизвестно. Он служил чиновником, ответственным за оборону города, и его стали называть Кун Фаншу (иероглиф 防(фан) из его имени означает «защищать». — Примем. ред.). Сына Кун Фаншу звали Бо Ся, его наследника — Шулян Хэ. Среди князей-чжухоу Шулян Хэ прославился силой и отвагой, за заслуги его назначили на должность управляющего поселения Цзоу. Шулян Хэ был отцом Конфуция.

Если бы Кунфу Цзя не основал род Кун, если бы не произошла трагедия, стоившая ему жизни и супруги и вынудившая его потомков бежать в царство Лу, то Конфуций, основатель самой влиятельной в Китае и на всем Востоке философской школы, появился бы совершенно иначе, и история дома Конфуция была бы другой.

Родители Конфуция

Перенесемся в древнюю столицу царства Лу — город Цюйфу современной провинции Шаньдун. Множество историков проводили огромное количество исследований о происхождении слова «цюйфу». Иероглифы «цюй» и «фу» впервые упоминаются в словаре «Эръя»[12]. Ин Шао в эпоху Восточная Хань толковал их так:

В столице Лу есть холм (фу), который извивается на семь или восемь ли[13], а потому называется «извилистый холм» (цюйфу).

Отца Конфуция звали Шулян Хэ, мать — Янь Чжэнцзай. Шулян Хэ, представитель третьего поколения рода Кун после их переезда из царства Сун, был дафу[14] и управлял небольшим поселением Цзоуи. Из книг о Конфуции читатель может предположить, что Шу — фамилия, Лян — родовое имя, Хэ — личное имя-мин; или же Шулян — двусложная фамилия, Хэ — личное имя-мин. Ни один вариант написания трех иероглифов не напоминает написание иероглифа «Кун». На самом деле Шулян — это взрослое имя-цзы, а Хэ — имя-мин. Таким образом, его фамил ия была Кун, мин — Хэ, цзы — Шулян. С другой стороны, например, в период Троецарствия (220–280) у правителя царства Шу была фамилия Лю, мин — Бэй, цзы — Сюаньдэ; а у военного советника — фамилия Чжугэ, мин — Лян, цзы — Кунмин, но их не называли Сюаньдэ Бэй и Кунмин Лян. Почему же Шулян Хэ звали именно так? Дело в том, что в доциньскую эпоху было принято, чтобы сначала шло цзы, а потом личное имя-мин, в наше же время Шулян Хэ записали бы как Кун Хэ.

Шулян Хэ прославился отвагой и доблестью среди князей-чжухоу и за боевые заслуги получил должность управляющего поселением Цзоу. Одна из историй его военной карьеры словно взята из приключенческого романа. В 563 году до нашей эры Лу и другие царства отправили войска в карательный поход на княжество Биян. Шулян Хэ выступил с главным военачальником Мэнсунь Me. Армия Лу, как и планировалось, атаковала ворота. Защитники города отступили, и лусцы вышибли ворота большим деревянным тараном. Только первые отряды рванули вперед, как послышался скрежет. Подняв головы, они обомлели — оказалось, сверху спускалась тяжелая решетка, а за воротами их ждал противник с алебардами наготове. Ситуация критическая: как только решетка упадет, запертые за городской стеной лусцы окажутся в западне.

Все застыли, и только Шулян Хэ ринулся к воротам. Перед ним стоял выбор: идти вперед и погибнуть или отступить и выжить, и он не колебался ни мгновения. Одним прыжком оказавшись перед воротами, он схватился за решетку и напрягся изо всех сил, чтобы сдержать падение. Затем Шулян Хэ взвалил ее себе на плечи и закричал, приказывая соратникам отступать за пределы города. Лусцы благополучно выбрались. Увидев, что защитники города уже близко, Шулян Хэ с громким кличем сбросил тяжелую решетку с плеч и в последний момент успел выскочить за пределы крепостной стены.

Так, Шулян Хэ прославился среди князей-чжухоу своей небывалой отвагой. В работах, посвященных роду Конфуция, указывают, что современники говорили, будто у Шулян Хэ «сила словно у тигра». Это цитата из «Песни танцора»:

Я плясать всегда готов

Так свободно и легко…

Над высокою площадкой

Солнце в полдень высоко.

Рост могучий, я — танцор,

Выхожу на княжий двор…

Силой — тигр, берёт рука

Вожжи — мягкие шелка.

Вот я в руки флейту взял

И перо фазанье сжал,

Красен стал, как от румян, —

Князь мне чару выпить дал.

На горе орех растет

И лакрица средь болот…

Думы все мои о ком?

Там, на западе, есть дом,

В нем красавица живет —

Там, на западе, живет![15]

«На горе орех растет / И лакрица средь болот…»иносказательно выражает романтический настрой лирического героя, Шулян Хэ, обладавший «силой тигра», тоже встретил суженую, однако предназначение сбылось слишком поздно.

Первая жена Шулян Хэ из рода Ши родила девять дочерей подряд. Правило трех проявлений непочитания родителей, наихудшим из которых является неимение потомства, появилось позже, во времена Шулян Хэ оно еще не было четко оформлено. Однако отсутствие наследника мужского пола означало, что некому будет жечь благовония и приносить жертвы предкам, поэтому Шулян Хэ взял вторую жену, которая родила сына. Ему дали мин Мэнпи и цзы Бони. У него были больные ноги, и, по представлениям древних людей, он не мог исполнять обязанности наследника[16], поэтому в шестьдесят шесть лет Шулян Хэ взял третью жену — восемнадцатилетнюю Янь Чжэнцзай.

Скажем несколько слов о Мэнпи. Потомственная знать добавляла к именам иероглифы «бо» (伯)или «мэн» (孟), «чжун» (仲)/ «шу» (叔) и «цзи» (季), которые обозначали порядок старшинства среди братьев. В мин Мэнпи и цзы Бони иероглифы «мэн» и «бо» указывают на то, что мальчик был старшим наследником, Иероглиф «ни» (尼), скорее всего, обозначал холм Нишань («Грязевой холм»), рядом с которым жила семья Шулян Хэ. Исследователи полагают, что имя «Мэнпи» мальчик получил потому, что был хромым от рождения — «пи» (этим иероглифом в те времена передавали значение «хромой, хромать». — Примеч. ред.). Однако сложно представить, что родитель дает ребенку имя, отражающее физический недостаток, поэтому некоторые ученые считают, что слог «пи» указывает на непослушный характер, как в слове «ваньпи» (顽皮).

Согласно «Исследованию письменных источников из Цюэли» Шулян Хэ приехал в Цюйфу свататься в дом Янь Сяна. В семье Янь было три дочери, Двум старшим дочерям не понравилось, что жених был в преклонных летах, и только третья дочь, Янь Чжэнцзай, не придала этому значения и по велению отца вышла за Шулян Хэ. По-видимому, то, что отца Янь Чжэнцзай звали Янь Сян, и что в семье было три дочери и младшая согласилась выйти замуж за представителя семьи Кунов и тому подобное, — всего лишь вымысел писателей.

Шулян Хэ жил в деревне Луюань недалеко от холма Ниш ань, также известном как Ницюшань, в тридцати километрах от Цюйфу. На этом невысоком холме с пятью вер шинами берет начало река Ишуй. Ли Даоюань, живший в эпоху Северная Вэй, в своем «Комментарии к “Канону водных путей”» писал: «Река Ишуй берет начало на северо-западе горы Ницюшань, что к юго-востоку от столицы Лу». После свадьбы будущие мать и отец Конфуция отправились к холму молиться о рождении сына, впоследствии эти места стали почитаться в народе.

Гора Нишань

Изначальное название — Ницюшань. Янь Чжэнцзай «молилась у горы Ницюшань и после родила сына — Конфуция»[17]. Так как мальчика назвали Цю (丘'«гора, холм»), то последующие поколения для соблюдения запрета на использование иероглифов имени изменили название горы на Нишань. Она расположена в тридцати километрах к юго-востоку от Цюйфу и на востоке граничит с рекой Ихэ. Вершина горы представляет собой пять неразделенных пиков, средний из которых и есть Ницю. На его восточном склоне расположены храм Конфуция и академия Нишань. Улаофэн («Вершина Пяти старцев»), Луюаньлинь («роща Луского родника»), Чжиюаньси («ручей Источник мудрости»), Куньлиндун («пещера, где обитает дух холма»), Гуаньчуаньтин («беседка Созерцания потока»), Чжунхэхэ («ущелье Средины и Гармонии»), Вэньдэлинь («роща Культуры и Добродетели») и Байюньдун («пещера Белых облаков») составляют «восемь достопримечательностей горы Нишань».

В 551 году до нашей эры, двадцать седьмого числа восьмого месяца по лунному календарю на свет появился сын Шулян Хэ и Янь Чжэнцзай, Поскольку он родился благодаря божественной силе горы Нишань, ребенка назвали Цю («гора») и дали ему цзы Чжунни. Этот мальчик станет тем самым великим мыслителем и учителем Конфуцием, которого потомки будут почитать в качестве «образца для подражания десяти тысяч поколений». Относительно даты рождения Конфуция записи в исторических источниках расходятся, Мы опираемся на данные главы «Наследственный дом Кун-цзы»[18]«Исторических записок» Сыма Цяня.

О рождении Конфуция слагались легенды. Согласно самой популярной из них, когда он родился, мутные воды реки Хуанхэ прояснились настолько, что стало видно дно. Так возникло крылатое выражение: «Родился совершенномудрый — и Хуанхэ стала прозрачной».

В Цюйфу известна такая легенда: когда Янь Чжэнцзай забеременела, то незадолго до разрешения от бремени она в одиночку отправилась вознести молитвы на гору Нишань. На обратном пути девушка решила отдохнуть в пещере у восточного подножия горы, где и родила Конфуция. Впоследствии эту пещеру стали называть пещерой Наставника (Фуцзыдун), или пещерой, где обитает дух холма (Кунь-линдун). В эпохи Сун и Юань здесь установили каменную кровать с изголовьем и статую Конфуция. В 954–960 годы на горе Нишань возвели один из самых древних храмов Конфуция, дошедших до наших дней, — Нишаньский храм Конфуция (Нишань Кун-мяо).

Имя и внешность Конфуция

На протяжении истории Конфуция называли по-разному: до XX века его почтительно именовали «совершенномудрый Кун» (Кун шэн-жэнь), или же просто «совершенномудрый» (шэнжэнь), во время «движения 4 мая»[19] — иронично «господин Кун-второй» (Кун Эр сяньшэн), а в годы «культурной революции» в ходе кампании «критики Линь Бяо и Конфуция»[20] — издевательски «старикан Кун» (Кун Лаоэр). Настоящая фамилия мудреца была Кун, мин — Цю, а цзы — Чжунни, Что касается происхождения личного имени, то здесь мнения расходятся,

Одни полагают, что ребенка назвали Цю из-за физического недостатка — самое раннее упоминание об этом встречается в «Исторических записках»: «Когда Конфуций родился, у него на макушке обнаружили выпуклость (坪顶,юйдин), и поэтому его назвали Цю («Холм»)»[21]. Цинский ученый Чэнь Ли в «Комментариях к “Отчету о дискуссии в зале Белого тигра”» в главе «Совершенномудрый» пишет: «Голова Конфуция походила на холм (цю): высокий с четырех сторон и с углублением в середине, — и потому его назвали Цю». Эта версия стала популярной, ее придерживается и современный исследователь Цянь Му в книге «Краткое жизнеописание Конфуция».

Выпуклый череп с углублением посередине считается аномалией, физическим недостатком. Поскольку Сыма Цянь не пишет, кто дал ребенку имя Цю, это означает, что его выбирали Шулян Хэ с супругой. Возникает вопрос: неужели Шулян Хэ специально давал сыновьям имена по их физическим недостаткам? С точки зрения здравого смысла данная версия кажется сомнительной.

Другие связывают происхождение имени с названием горы в той местности, где родился Конфуций. В «Домашних поучениях Конфуция» в главе «Разъяснение фамилии» говорится: «Когда Чжэнцзай приехала [в дом мужа] и прошла обряд мяоцзянь[22], ее супруг уже был в преклонных летах. Боясь, что не сможет ко времени родить наследника мужского пола, она в одиночку помол илась об этом горе Ницюшань. Родился Кун-цзы, и потому имя ему нарекли Цю, а цзы — Чжунни», В другой своей книге, «Жизнеописание Конфуция», Цянь Му писал, что Конфуций носил личное имя Цю и цзы Чжунни, так как «он родился после того, как его родители совершили моление на горе Ницюшань». Версии, представленные в книгах Цянь Му, противоречат друг другу — вероятно, он хотел продемонстрировать обе.

Второе объяснение более правдоподобно: Шулян Хэ и Янь Чжэнцзай действительно молились на горе Ницюшань и два иероглифа ее названия взяли для мин и цзы Конфуция, Противники этой версии аргументируют свою позицию тем, что в Древнем Китае детям не давали имен по названиям государств, светил, гор и рек, чтобы избежать противоречия с принципом табуирования имен (бихуэй), который был частью системы ритуалов, Однако это утверждение легко опровергнуть — навряд ли воин и к тому же деревенский жител ь Шулян Хэ прочел много книг и был знатоком древних обычаев.

Согласно Сыма Цяню, вскоре «после рождения Цю умер его отец Шулян Хэ»[23]. В то же время в «Домашних поучениях Конфуция» говорится, что Шулян Хэ умер, когда Конфуцию было три года, — поздние исследователи в основном придерживаются этой версии. В любом случае Шулян Хэ умер до церемонии совершеннолетия Конфуция: в «Записках о музыке», части «Книги ритуала», сказано, что в древности «мужчина, достигавший двадцати лет, надевал шапку и получал имя-цзы». О происхождении цзы Чжунни древние книги тоже не дают точного понимания.

Пещера Наставника

Также известна как пещера, где обитает дух холма. Расположена у подножия горы Нишань, в утесе на северном берегу ручья Чжиюаньси («Источник мудрости»). Согласно легенде, Янь Чжэнцзай отправилась одна на гору Нишань для вознесения молитвы и на обратном пути родила в этой пещере Конфуция. По другой версии, Шулян Хэ, увидев безобразный облик новорожденного сына, устрашился и принял младенца за чудовище, после чего ребенка оставили в пещере. На помощь мальчику пришли тигры и орлы, которые защитили его от змей и других тварей. Так возникла легенда о том, как «новорожденного дракона кормил тигр, а орел обмахивал крыльями».

Танский историк Сыма Чжэнь в «Поисках сокрытого в “Исторических записках”», комментариях к труду Сыма Цяня, так объясняет фразу «когда Конфуций родился, у него на макушке обнаружили выпуклость»:

«Выпуклость» (坪顶)означает дефект на макушке Кун-цзы, которая была I как перевернутая крыша.

Современный исследователь Пэн Хуа выдвинул следующую гипотезу: обычно у новорожденных обе пары боковых родничков — так в медицине называют неокостеневшие участки черепа — практически закрыты, а расположенная на стыке двух теменных и лобовых костей ромбовидная щель — передний родничок — бескостная и мягкая на ощупь. У младенцев ее размер составляет 1,5–2 см, и в большинстве случаев она закрывается только к полутора годам. Обезвоживание, вызванное диареей или частой рвотой, а также недоедание приводят к дистрофии, и тогда передний родничок ребенка может надолго остаться впалым, На ощупь его поверхность будет значительно ниже костей черепа. Если же передний родничок при рождении выглядит разбухшим и выступающим, то это может свидетельствовать о повышенном внутричерепном давлении, вызванном такими заболеваниями, как энцефалит, менингит и другие.

Шулян Хэ женился на Янь Чжэнцзай, когда ему было уже за шестьдесят, что, с точки зрения генетики, действительно не лучший возраст для зачатия, Вполне возможно, что физиологическая особенность Конфуция — следствие его слабого здоровья и недостаточного питания, Разумеется, это всего лишь предположение, как все обстояло на самом деле — вопрос, на который история, вероятно, никогда не даст ответа.

Взрослое имя-цзы Конфуция было Чжунни, Иероглиф «чжун» обозначал второго по старшинству, В «Домашних поучениях Конфуция» в главе «Разъяснение фамилии» указано цзы старшего брата Конфуция — Бони. Одни считают, что имена-цзы Бони и Чжунни мальчикам дали из удобства, как иногда родители называют детей Дабао («старший малыш») и Эрбао («второй малыш»), Другие исследователи полагают, что мин и цзы старшего брата придумали ученые последующих эпох, поскольку его настоящее имя не сохранилось. Поскольку цзы Конфуция — Чжунни, то брату соответственно дали цзы Бони, чтобы обозначить старшинство, так как по легенде он был хромым от рождения, его назвали Мэнпи, то есть «старший хромой».

О внешности мудреца можно судить по изображениям и письменным источникам. В храме Конфуция в Цюйфу в павильоне Великого свершения статуя изображает сидящего мудреца: выше двух метров, дородный, в парадной шапке с двенадцатью нитями нефритовых бусин, с прямоугольным лицом и крупными ушами, он выглядит величественно, как настоящий император. После того как в 739 году ему присвоили титул Вэньсюань-вана, его стали изображать как правителя — император Сюань-цзун (712–756) пожаловал статуе Конфуция один из своих нарядов. На таких картинах, как «Портрет Наставника» цзиньского художника Гу Кайчжи, «Изображение Конфуция на должности сыкоу царства Лу» танского У Даоцзы, «Портрет Конфуция за столиком» и «По следам совершенномудрого» династии мин, Конфуций выглядит совершенно по-разному. Это легко объяснить: в те времена художники и скульпторы могли опираться только на документальные материалы и народную молву, поэтому каждый изображал мудреца в меру своих фантазии и умений.

На основе письменных источников можно выделить следующие физические особенности Конфуция.

Высокий рост. В одноименном трактате Сюнь-цзы в главе «Против физиогномики» сказано, что «Чжунни был высоким». Согласно «Историческим запискам» Сыма Цяня, «Конфуций был ростом девять чи и шесть цуней, его называли великаном, он сразу выделялся среди других»[24]. Ли Лин в книге «Бездомный пес — я читаю “Суждения и беседы”»замечает: «Если считать, что при Западной Хань чи равнялся 23,1 сантиметра, то рост Конфуция был 221,8 сантиметра, примерно как у баскетболистов Му Течжу и Яо Мина или чуть больше». О Шулян Хэ он пишет: «По легенде, его рост составлял десять чи, что еще больше, чем у Конфуция».

Уродливая внешность. Сюнь-цзы писал, что лицо Конфуция походило на «косматую маску для изгнания демонов» (мэн ци). Иероглиф «ци» (俱)обозначал свирепую личину, которую в Древнем Китае использовали в обрядах изгнания духов; иероглиф «мэн» (蒙)一«окутанный, сокрытый», Выходит, уродством Конфуций мог бы сравниться с Чжун Куем — божеством, отгоняющим нечистую силу. Сыма Цянь писал, что лоб мудреца был как у Яо, а в «Домашних поучениях Конфуция» сказано, что «глаза как реки, могучий лоб — как у Яо»: иными словами, у Конфуция были большие глаза и выпирающий лоб.

Неровная поверхность головы. Сыма Цянь писал, что у Конфуция была впадина на макушке. В «Поисках сокрытого в “Исторических записках”»Сыма Чжэнь указывал, что маку шка Кун-цзы была как перевернутая крыша. Подобные описания встречаются и в других источниках.

Семь выделяющихся частей тела (ци лу). Чаще всего они упоминаются в городских легендах Цюйфу. У Конфуция выдавалось не только темя, но и «семь частей тела»; у него были ярко выраженные глазные белки, ноздри, зубы и уши, похожие на колеса. Поскольку глаза, уши и ноздри считались парами, то в сумме выходило «семь выделяющихся частей». Автор настоящей работы считает, что такое предание мало похоже на правду: у Конфуция было три тысячи учеников, в том числе семьдесят два ближайших, и трудно представить, что все они каждый день просили наставлений у такого гигантского монстра-Шрека.

В древности вне шность человека воспринимали иначе, нежели в наши дни. В средневековом детском учебнике «Чудесный лес для обучения юных» в разделе «Тело» говорилось:

Все тела состоят из крови и плоти, и пять органов разделяются на благородные и низкие. <…> Брови Яо были восьми цветов, глаза Шуня имели по два зрачка. Уши, имеющие по три отверстия, 一 таково было отличие великого Юя; руки, имеющие четыре локтя, — такова была особенность Чэн Тана. У Вэнь-вана был драконий лик и брови тигра, у ханьского императора Гао-цзу — грудь ковшом и драконий нос, у совершенномудрого Куна — впадина на темени, у Вэнь-вана — четыре соска на груди. У Чжоу-гуна были руки, гнущиеся в обратную сторону, что являлось предзнаменованием процветания Чжоу; двойные уши и сросшиеся ребра же были у правителя, который привел Цзинь к гегемонии. Все это — доблестный облик древних совершенномудрых, благородные качества незаурядных людей.

Внешность совершенномудрого свидетельствовала о его прирожденной исключительности: необычный облик свойственен большинству героев древних мифов и легенд, Даже если Конфуций на самом деле был некрасив, это необязательно означает, что у него выделялись «семь частей тела». Возможно, такая характеристика — квинтэссенция характерных черт мифологических героев. Автор настоящей книги видел изваяние Бодхидхармы с торчащими зубами и вывернутыми ноздрями, что вполне соответствует критерию «выделяющихся частей тела», однако у него их только три — куда меньше, чем у совершенномудрого Куна.

Портрет Конфуция

В исторической литературе внешность Конфуция описывается по-разному: одни авторы обращали внимание на суровость и ум мудреца, другие — на физические особенности. Так, в источниках упоминались его «семь выделяю щихся частей тела», куриная грудь и горб на спине. Утонченный интеллектуал, вопло щенный танским художником У Даоцзы в картине «Конфуций дает наставления», стал образцом для последую щих живописных и скульптурных портретов Конфуция. При изображении мудреца было важно отразить именно его духовный облик: «Учитель был ласков, но строг, величествен, но не жесток, был всеми почитаем и спокоен»[25].

Великие дела в жизни Конфуция

Ритуал погребения родителей в одной могиле

Когда Конфуцию было три года, Шулян Хэ ушел из жизни, Вскоре после смерти мужа Янь Чжэнцзай уехала с сыном из деревни Луюань в Цюэли — местечко в Цюйфу. Вероятно, отъезд был вынужденным: поскольку Конфуций родился в результате «неподобающей связи», женщина опасалась соседской молвы и того, что ей будет сложно ужиться с девятью дочерьми госпожи Ши. Если прибавить к этому стесненные материальные обстоятельства, то единственным выходом для Янь Чжэнцзай было переехать с ребенком к своим родителям в Цюэли. Мать с сыном жили бедно. Янь Чжэнцзай много и тяжело работала, пока не слегла от переутомления — ей не было и сорока лет, когда она ушла из жизни. Семнадцатилетнему Конфуцию пришлось самому заниматься похоронами матери.

Шулян Хэ похоронили на горе Фаншань; мать не говорила Конфуцию о точном месте погребения, а сам он знать не мог, поскольку был слишком мал, когда умер отец. В те времена над могилами не насыпали холмиков и не устанавливали опознавательных знаков, поэтому их было трудно отыскать. Молодой Конфуций принял необычное решение, повлиявшее на жизнь последующих поколений: он захотел похоронить мать вместе с отцом.

Конфуций временно поставил гроб с телом матери на перекрестке Пяти отцов (Уфуцзе) и стал выяснять, где находится могила его отца. Хотя Шулян Хэ некогда был влиятельным и знаменитым героем, с годами слава о его военных походах меркла, к тому же он жил в Цзоуи: новости из деревни доходят не сразу, — и когда Шулян Хэ умер, никто из горожан не знал, где находится его могила. Однако Конфуций не сдавался и день за днем отбивал на перекрестке земные поклоны, расспрашивая людей о могиле отца. Весть об этом дошла до деревни: Ваньфу, бывший товарищ Конфуция по детским играм, рассказал об услышанном матери. Она знала, где находится могила Шулян Хэ, и велела сыну ехать в Цюйфу, чтобы сообщить об этом Конфуцию. Так юноша смог наконец перевезти гроб с телом матери к могиле Шулян Хэ и похоронить родителей вместе. На северном склоне горы Фаншань, что в тринадцати километрах к востоку от современного Цюйфу, расположено кладбище Лянгунлинь, где покоятся родители Конфуция и его брат Мэнпи.

Цюэлифан

Цюэли — улица в Цюйфу с восточной стороны от храма Конфуция, названная по двум каменным пилонам (цюэ). Последующие поколения стали обозначать Цюэли и храм Конфуция, и учение в целом, а выражением «род из Цюэли» — потомков Конфуция.

Установленная в эпоху Юань мемориальная арка Цюэлифан первоначально представляла собой деревянную трехпролетную конструкцию, в эпохи Мин и Цин она перестраивалась. Существует две версии происхождения топонима. Согласно первой, маленький Конфуций жил в Цюэли, что в селении Цзоуи, и когда переехал в Цюйфу, новое место тоже стали называть Цюэли. По другой версии, термином цюэли в прошлом обозначали внутренний двор правителей. После того как луский Ай-гун присвоил Конфуцию посмертный титул Су-вана (Некоронованный царь), цюэли стал обозначать «двор Су-вана» (т. е. Конфуция).

Уфуцзе в современном Цюйфу давно не существует, Многие авторы, писавшие о Конфуции, ограничиваются упоминанием перекрестка, будто он настолько же знаменит, как улица Чжуцюэ Дацзе в Сиане, столице династии Тан, или современная Чанъаньцзе в Пекине. В «Исторических записках» Сыма Цяня сказано: «Когда умерла мать Конфуция, ее [временно] похоронили возле Уфуцюй (перекресток «Пяти отцов»)»[26]. В «Истинном смысле» танский историк Чжан Шоуц-зе указывал, что Уфуцзе находился в двух ли к юго-западу от Цюйфу. Согласно «Запискам о мире годов Тайпин» перекресток лежал в двух ли к юго-востоку от города. Противоречивые указания объясняются тем, что они относятся к разным эпохам и с течением времени местоположение улицы менялось. Учитывая эти замечания, можно сделать следующий вывод: место, где было временное захоронение Янь Чжэнцзай, находилось на востоке, у одних из двенадцати ворот Цюйфу — Цзяньчуньмэнь. Там поселились потомки рода Янь, позже в том месте стали хоронить членов рода — так появилось кладбище Яньлинь.

В главе «Тань Гун, I» канонической «Книги ритуалов» говорится:

Кун-цзы наконец похоронил [их] вместе на [горе] Фаншань и сказал: «Я слышал, что в старину были могилы (му), но не было надгробных холмов (фэнь). Ныне же нельзя допустить, чтобы я, Цю, 一 человек, живущий на востоке и на западе, на юге и на севере не смог распознать ее». И тогда он насыпал холм высотой в четыре чи.

Кун Инда, потомок мудреца в тридцать втором поколении, живший в эпоху Тан, объяснял эти слова так: в древности на обычные захоронения не насыпали могильных холмов и поверхность могилы делалась вровень с землей. Конфуций понимал, что не будет иметь постоянного пристанища, и насыпал на могиле холм, чтобы знать, где похоронены родители. Поступок Конфуция имел большое значение: к концу периода Чуньцю насыпание холма на могиле стало общепринятой погребальной практикой; в обычай также вошло сажать вокруг могилы деревья. Согласно положениям о ритуале для людей различных рангов предписывались определенные высота могильного холма, количество деревьев и их видовая принадлежность: высота могильного холма императора, Сына Неба, составляла три жэня[27], вокруг высаживали сосны; могильный холм удельного князя-чжухоу был в два раза ниже, его окружали тополя; чиновникам-дафу полагались холм в восемь чи и лекарственные травы; а книжникам-ши — холмы в четыре чи и софоры. Считается, что Конфуций насыпал холм на могиле своих родителей высотой в четыре чи, что соответствовало требованиям статуса для ученых-ши.

Прежде предков поминали в домашних храмах, на могилах жертв не приносили. После Конфуция китайцы начали возводить могильные холмы, сажать деревья, ставить опознавательные метки и совершать поклонения перед могилой.

Также до Конфуция родителей не хоронили вместе. Несомненно, он так поступил из любви к ним и в то же время руководствовался прагматическими соображениями, Исследователи полагают, что Конфуций, с малых лет живший с матерью в Цюйфу, практически не поддерживал отношений с родственниками со стороны отца в Цзоуи, Возможно, те до самой смерти Янь Чжэнцзай не считали ее и сына членами семьи Кунов, В те времена родственники отца имели полное право не признавать Конфуция, Статус наследника Шулян Хэ, пусть даже номинальный и не суливший материальную выгоду, означал определенное положение в обществе. Совместное погребение родителей подняло статус Янь Чжэнцзай в семье Кун и было своего рода посмертным признанием, а также подтверждало, что именно Конфуций настоящий наследник Шулян Хэ. Шулян Хэ был дафу,

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великий род Кун предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

5

Хуася — предки китайцев. Также «хуася» — самоназвание китайцев.

6

«Культурная революция» (1966–1976) — инициированная Мао Цзэдуном кампания, которая в рамках противодействия «реставрации капитализма» и «ревизионизма» провозгласила «классовую борьбу», что обернулось преследованиями не только политических конкурентов Коммунистической партии, но и интеллигенции, бывшей аристократии и пр.

7

Хуан-ди, Шао-хао, Чжуань-сюй, Ди-ку, Яо.

8

Юй — герой древнекитайской мифологии. Его отец пытался справиться с потопом, но потерпел неудачу и был казнен. Верховный владыка Шан-ди приказал Юю продолжить дело отца.

9

Личное имя-мин ребенку давали вскоре после рождения, взрослое или второе имя-цзы — по достижении совершеннолетия. Окружающие должны обращаться по имени-цзы.

10

Период Чуньцю или период «Вёсен и Осеней» длился с 722 по 481 год до н. э. во времена династии Восточная Чжоу.

11

Сыма Цянь. Исторические записки («Ши цзи») / пер. с кит., комм. и вст. ст. Р. В. Вяткина. АН СССР. Отд-ние истории, Ин-т востоковедения, 1987. Т. V. С. 131.

12

«Эръя» («Приближение к правильному языку» или «Приближение к изысканному») считается первым китайским словарем. Текст складывался в основном в III–II вв. до н. э. «Эръя» представляет толкование иероглифов, которые встречаются в древних текстах, словарные статьи разделяются по тематическим главам.

13

Ли — китайская мера длины. 1 ли = 500 м.

14

Дафу — аристократ самого низшего ранга со скромным доходом.

15

Шицзин: Книга песен и гимнов / пер. с кит. и комм. А. Штукина; подгот. текста и вст. ст. Н. Федоренко. М.: Худож. лит., 1987. С. 46–47.

16

Согласно обычаям того времени калекам строго запрещалось приносить жертвы усопшим предкам.

17

Сыма Цянь. Исторические записки: («Ши цзи») / пер. с кит., предисл. и комм. Р. В. Вяткина. М.: Наука: Восточная литература, 1992. Т. VI. С. 126.

18

См.: Сыма Цянь. Исторические записки: («Ши цзи») / пер. с кит., предисл. и комм. Р. В. Вяткина. М.: Наука: Восточная литература, 1992. Т. VI. Глава 47: Кун-цзы ши цзя — Наследственный дом Кун-цзы — Конфуция.

19

Демократическое движение 1919 г. за новые, в противовес традиционным конфуцианским, культуру и литературу.

20

Кампания, развернувшаяся в Китае в 1973-74 гг.

21

См.: Сыма Цянь. Исторические записки: («Ши цзи») / пер. с кит., предисл. и комм. Р. В. Вяткина. М.: Наука: Восточная литература, 1992. Т. VI. С. 126.

22

Мяоцзянь — обряд поклонения молодой жены в родовом храме мужа спустя три месяца после свадьбы.

23

См.: Сыма Цянь. Исторические записки: («Ши цзи») / пер. с кит., предисл. и комм. Р. В. Вяткина. М.: Наука: Восточная литература, 1992. Т. VI. С. 126.

24

Сыма Цянь. Исторические записки: («Ши цзи») / пер. с кит., предисл. и комм. Р. В. Вяткина. М.: Наука: Восточная литература, 1992. Т. VI. С. 127.

25

Конфуций. Суждения и беседы «Лунь юй» / науч. пер. с кит., вст. ст. и комм. А. Е. Лукьянова; поэтич. пер. В. П. Абраменко. М.: Шанс, 2019. С. 154.

26

Сыма Цянь. Исторические записки: («Ши цзи») / пер. с кит., предисл. и комм. Р. В. Вяткина. М.: Наука: Восточная литература, 1992. Т. VI. С. 126.

27

1 жэнь n 2,5 метра.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я