Выдуманные люди. Несуществующая трасса. Устаревшие правила. Но… Почему бы нет?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги 24 часа Ла-Коруньи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
11:45 — 12:00
Ла-Корунья, крупный город на берегу Атлантического океана, встречала зрителей и участников масштабной суточной гонки палящим солнцем и полным штилем.
Рация на судейском мостике не умолкала. С разных постов постоянно приходили сообщения то о задержании безбилетника, то о пьяном дебоше. Алексис Шварц, организатор и идейный вдохновитель гонки, большую часть переговоров игнорировал, готовясь произносить речь перед открытием.
— Подтверждаем списки стартующих, через минуту начинаем, — отдал он команду помощникам. Те немедленно зашуршали бумагами, застучали по клавиатуре.
Алексис пробежался взглядом по листку, повторил основные тезисы и закрыл глаза. За свою гоночную карьеру он дал, наверное, около тысячи интервью, был приглашённым комментатором и экспертом при создании телепередач, но сейчас на его плечи ложилась куда большая ответственность.
— Добрый день, уважаемые зрители, — раздался голос из динамиков. — Приглашаем вас занять свои места.
На стадионе началась возня. Гул постепенно стихал.
Алексис бросил взгляд на Пьера Фурнье, одного из представителей федерации автоспорта. Тот сдержанно кивнул.
— Поприветствуйте: глава испанской федерации автоспорта — Энрико Мартинес, представитель международной федерации автоспорта — Пьер Фурнье и организатор гонки, идейный вдохновитель, победитель Гран-При Монако — Алексис Шварц.
Трое мужчин выстроились на небольшой сцене. На них сразу направили несколько камер.
— Слово предоставляется Алексису Шварцу.
Он шагнул к микрофону:
— Леди и джентльмены, я рад приветствовать всех приехавших на эту уникальную гонку. Идея провести «Двадцать четыре часа Коруньи» пришла мне несколько лет назад, когда я пролетал с компаньоном над здешним парком и увидел башню Геркулеса. Тогда мне в голову пришла мысль, что каждый гонщик, сидя за рулём машины, совершает подвиг, соизмеримый с подвигом Геракла.
Он выдержал небольшую паузу и продолжил.
— Кому-то кажется, что автоспорт — пережиток прошлого, что в автомобилестроении уже всё достигнуто. Но уберите грузовые самолёты, уберите малую и частную авиацию, и вы поймёте, почему так важно создавать новые и новые машины, почему важно тестировать их в самых жестоких условиях. «Двадцать четыре часа Коруньи» были созданы, чтобы познакомить вас с мощью серийных автомобилей.
Алексис задержал взгляд на трибуне с VIP-гостями.
— Спасибо всем, кто рискнул и приехал сюда, в Ла-Корунью. Спасибо всем, кто помог организовать такое непростое мероприятие. А всем гонщикам я желаю удачи.
Он отошёл от микрофона, уступая место главе международной федерации автоспорта. Пьер Фурнье, щурясь от яркого солнца, не стал задерживать всех долгой речью.
— Я присоединяюсь ко всему сказанному Алексисом Шварцем, но не буду вас утомлять, а только напомню, что все вырученные средства пойдут на развитие региона.
После недолгой паузы вступил Энрико Мартинес:
— Для нас большая честь принимать такое необычное мероприятие, — торопливо заговорил испанец. — Несколько лет подготовки были очень плодотворными, мы сотрудничали с консультантами проведения гонок на выносливость, стараясь заботиться о вопросах безопасности, но в то же время помнили, что хотим вернуть романтику автомобильного спорта, начавшую уходить в середине прошлого века…
Энрико говорил и говорил, распаляясь, о важности воспитания молодых пилотов, коснулся истории возникновения суточных гонок, рассыпался в благодарностях международной федерации. Из раздумий Алексиса вырвало только упоминание его имени:
— А главное, что для нас особенно ценно — сегодня вместе со всеми стартует сестра Алексиса Шварца — Анариэль Шварц, известная за океаном, как постановщица трюков и каскадёр…
Камеры тут же переключились на невысокую девушку в светло-сером костюме.
12:00 — 15:00
Анри щурилась, прикрывая лицо ладонью. Если забавный испанский старикашка продолжит так разглагольствовать, они точно не начнут вовремя. Заметив, что камеры направили на неё, она убрала руку и посмотрела чуть выше объектива.
Представитель испанской федерации автоспорта наконец закончил пылкую речь кратким:
— Леди и джентльмены, приготовьтесь к старту.
Алексис спустился на стартовую решётку. Проходя мимо Анри, он едва заметно ей улыбнулся.
Гонщики неспеша надели шлемы. Защитное стекло пока никто не опустил: жаркий воздух оставался без движения и дышать в закрытом шлеме стало бы невозможно.
Алексис поднял испанский флаг. В полуденной тишине начался обратный отсчёт.
— Три. Два. Один.
Стадион на мгновение замер.
— Ноль!
Анри оттолкнулась от бортика и рванула к машине. Пристегнулась, включила зажигание и нажала на газ, уже на ходу закрывая дверь. Правилами запрещалось только стартовать не пристегнувшись и для безопасности пилотов в каждой машине были установлены специальные датчики. В случае неисполнения правил экипаж получал огромный штраф и выбывал из борьбы сразу на старте.
Две машины перед ней штурмовали бортик в борьбе за первые позиции и едва не вылетели в гравий. Мелкие камешки, поднятые потоком воздуха, разлетелись по асфальту, мешая преследователям набирать скорость. Анри выкрутила руль, объезжая несостоявшуюся аварию по внешнему радиусу и переключила передачу.
«Астон Мартин» заревел и понёсся вперёд.
На экране заднего вида Анри увидела, как несколько машин взлетели в воздух, перевернулись и упали на гравий вверх колёсами.
— Столкнулись машины номер сорок семь и пятьдесят! Похоже, для обеих команд это сход уже после первых секунд гонки.
Девушка чертыхнулась. Перед пелотоном на трассу выехала машина безопасности.
— К старту уже спешат две машины «Скорой помощи», — продолжал комментатор. — Кажется, пилоты серьёзно пострадали. Нам показывают кадры с бортовой камеры пятидесятого.
Последовала небольшая пауза.
— Да, загорелась красная лампочка и это значит, что Артура Смита нужно срочно отправить в больницу. Для пятидесятого экипажа «Двадцать четыре часа Ла-Коруньи», увы, закончены. Сорок седьмой, кажется, сейчас доедет до боксов и попробует вернуться в гонку.
Алексис метнулся от пульта контроля к большим экранам. На мгновение ему показалось, что первый номер проходил в непосредственной близости от столкнувшихся машин и несмотря на объявление комментатора, он, как опытный гонщик, знал: иногда не сразу выясняется, кто пострадал.
— А что с первым номером? — Спросил он через несколько секунд бесполезного наблюдения за машинами.
— Едет пятым, кажется.
Алексис сдавленно выдохнул.
— Объявляйте зону замедления, — скомандовал один из маршалов.
— Нет. Над всей трассой поднять жёлтые флаги, иначе они все улетят с медленными проколами от обломков, — возразил Алексис, всё ещё нервно ищущий глазами первый номер. — Выпускайте машину безопасности.
— Машину безопасности на трассу, — повторил маршал.
Яркий автомобиль выехал перед пелотоном, и все машины сбавили ход.
15:00 — 18:10
Держаться среди лидеров было непросто. Хоть в Ла-Корунье собрались и не только асы своего дела, непрофессиональные пилоты тоже заставили Анри изрядно напрячься. Окончания своего отрезка она ждала с нетерпением. Хотелось сбросить пропитанный потом костюм из номекса, умыться и немного перекусить.
Следующий отрезок предстояло проводить Ютте Нолькен. Она попала в команду «Девушек Бонда» по счастливой случайности. Изначально никто не думал приглашать опытную немецкую пилотессу в команду из-за неуживчивого характера и неподчинения штабу, а вот Анри решила рискнуть.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги 24 часа Ла-Коруньи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других