Горчаков. Коммандер

Валерий Пылаев, 2023

1967 год. Мир, которым правит магия аристократов. Где рок-н-ролл звучит даже во дворце ее Императорского величества, а отечественные «Волги» успешно сражаются на ночных улицах с американскими «Понтиаками».Очередная бешеная гонка по Санкт-Петербургу заканчивается трагедией. Врачи и целители, уже приговорившие юного князя Горчакова к смерти, списывают чудесное спасение на внезапно проснувшийся Дар. Но даже родовая магия не в силах объяснить, почему у парня полностью изменились привычки и вкусы… И откуда берутся странные сны о местах, в которых ему еще не приходилось бывать.

Оглавление

Из серии: Горчаков

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горчаков. Коммандер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— Черт бы побрал эти штуковины! В них совершенно нечем дышать!

Мсье Кабан на ходу сдернул с себя маску… И я окончательно убедился, что чутье в очередной раз меня не подвело. Да и догадки в большинстве своем оказались верными — а «белые пятна», связанные с блестящим приемом ее светлости, тут же заполнились яркими красками. Все определенно становилось на свои места.

Ну… почти все.

— Простите меня за этот спектакль, князь. — Герцогиня чуть склонила голову, изображая раскаяние. — Но, боюсь, иного способа у нас не было.

— Кроме как подбросить местной знати такую тему для пересудов, что за ней можно спрятать даже появление французского монарха? — улыбнулся я. — Подозреваю, вашей светлости удалось провести всех. Даже меня.

— Надеюсь. — Герцогиня тоскливо вздохнула. — Ради блага государства порой стоит рисковать, и не только репутацией. Его величество хотел побеседовать с вами лично — и непременно втайне от всех. Разумеется, я не могла отказать.

— Достаточно реверансов! — Жозеф с явным раздражением зашвырнул маску кабана куда-то в угол. — Мы собрались здесь не для того, чтобы обмениваться любезностями!

— Да… конечно же, ваше величество, — склонила голову герцогиня, отступая к двери. — Оставляю вас с князем наедине.

Вид французского императора с влажной от пота лысиной, нахохлившегося и испуганного, явно намекал, что у него — а теперь, похоже, заодно и у меня — изрядные неприятности. Но я все равно еле сдерживал рвущийся наружу смех — настолько комичным и несуразным выглядел его величество. Не знаю, кто подсунул бедняге маску с пятачком, но она ему определенно шла.

Да и без нее Жозеф почти не утратил сходства с поросенком — маленьким и беззащитным, будто бы увидевшим уже занесенный над ним беспощадный нож мясника.

— Вот так встреча. — Я сложил руки на груди. — Я и подумать не мог, что ваше величество так любит маскарады.

Вместо ответа Жозеф сердито зыркнул на меня, приложил палец к губам и на цыпочках подскочил к двери. Не знаю, чего конкретно ему понадобилось дождаться, но заговорил он заметно позже, чем цокот каблуков герцогини растворился далеко в коридоре. Я же на всякий случай проверил саму спально — и не ошибся: охранных плетений всех рангов и мастей здесь оказалось едва ли не больше, чем в бальном зале.

— Оставьте ваши шутки, князь! — сварливо проговорил Жозеф, снова оборачиваясь ко мне. — Дело серьезное — и у меня нет уверенности, что нас не могут каким-то образом подслушать даже сейчас!

— У меня тоже… — Я еще раз оглядел всю комнату, начиная от двери. — Но это будет не так уж просто сделать.

— Отлично! — Жозеф развернулся на каблуках и зашагал в сторону окна. — Может, с моей стороны будет и глупостью признаться — но в нынешних обстоятельствах я могу полностью доверять лишь вам одному.

— Я польщен… хоть и не вполне понимаю, чему обязан таким расположением, — отозвался я. — Так или иначе — я весь внимание, ваше величество.

— В таком случае перейдем к делу. И в первую очередь я… я должен извиниться перед вами, князь. — Слова явно давались Жозефу не без труда, но он все-таки продолжил: — За то, что не могу в полной мере выполнить и свои обязательства, и даже то, что обещал лично вам или ее светлости герцогине. То, что Франция делает для народа Лотарингии и Эльзаса сейчас, — жалкие крохи, лишь капля в море. Уверен, кто-то даже называет все это издевательством с моей стороны.

— Именно так, ваше величество. — Я с мстительным удовольствием согласился. — Издевательством. Или пустой болтовней — на ваше усмотрение.

— Думаете, я искал этой встречи, чтобы стать мишенью для ваших острот? — пробрюзжал Жозеф. — На все, что происходит сейчас, есть своя причина.

— Не сомневаюсь. — Я пожал плечами. — И мне очень бы хотелось ее услышать.

Ответа мне пришлось дожидаться чуть ли не целую минуту. Его величество наверняка не только отрепетировал речь, но и подготовился ко всем возможным каверзным вопросам с моей стороны… а заодно и к невозможным. Но продолжить разговор ему оказалось непросто.

И я почти сразу понял — почему.

— Дела в Париже идут и вполовину не так славно, как я хотел вам показать во время нашей первой встречи, князь. — Жозеф опустил голову и шумно выдохнул через нос. — Да, большая часть тамошней знати, и особенно пылкие девы и бестолковые юнцы, требуют от меня решительных действий. В Лотарингии, Эльзасе… даже за Рейном, черт бы их всех побрал! Народ, конечно же, поддерживает их, и армия, можно сказать, сама рвется в бой… Но есть и другие. — Жозеф огляделся по сторонам и заговорил еще тише: — Те, кто уже не раз давал понять: вмешательство Франции в войну в высшей степени нежелательно. И вдвойне нежелательно — вмешательство на стороне Российской империи.

— На вас пытаются надавить? — догадался я. — Кто-то из знати? Или, может быть, банкиры, крупные промышленники?..

— Все и сразу! В сущности, какая разница?! — Жозеф зашипел, как рассерженная змея. — Конечно, тайная полиция делает свою работу, вот только едва ли сможет покончить со всем этим в ближайшее время. И до этого дня мое положение будет куда более шатким, чем нам обоим бы хотелось, князь.

— Искренне сочувствую вашему величеству. — Я едва удержался, чтобы не похлопать Жозефа по плечу. — Но все еще не могу понять, при чем здесь я.

— При том, что во все эти игры можно играть вдвоем, князь… Или даже втроем — конечно же, если вы согласитесь на ту безумную авантюру, которую я собираюсь вам предложить!

— Ваше величество умеет заинтриговать, — усмехнулся я. — Безумные авантюры — как раз то, что редко обходится без моего участия.

— Вы не хуже меня знаете, что информация в наше время стоит куда дороже денег. А порой даже дороже армий, пушек и аэропланов. — Жозеф шагнул вперед. — И я хочу поделиться с вами тем, что при определенных обстоятельствах может изменить ход войны!

— Вот как? — пробормотал я. — Тогда… боюсь даже предположить, что вы попросите взамен.

Жозеф явно уловил в моем голосе иронию — и тут же огрызнулся:

— Считайте это подарком, князь. Вчера около полуночи в порт Антверпена вошло торговое судно. Уже давно не новое, с самым обычным названием, не слишком большого водоизмещения… Одним словом, совершенно ничем не примечательное — если не считать того, что известие о его прибытии было доставлено канцлеру Каприви. Лично.

Где-то в голове звякнул крохотный колокольчик.

Вот оно. Все выкрутасы герцогини, все учтивые витиеватости и жалобы до этого — они были лишь прелюдией. Настоящий разговор начинался только сейчас.

— Вы знаете название корабля? — быстро спросил я. — И что на борту? В конце концов — откуда вам вообще известно, что…

— Этого я вам не скажу, князь. — Жозеф поджал губы. — А для того, чтобы узнать все остальное, мне как раз и потребуется ваша помощь.

— О-о-о… Похоже, за подарок все-таки придется заплатить, — улыбнулся я. — Но — прошу, ваше величество, продолжайте.

— Вот. Держите, князь. Внутри вы найдете французский паспорт, наличные, ключи от авто и кое-какие документы… В общем — все, что может понадобиться по ту сторону границы. — В руках Жозефа невесть откуда появился небольшой, но явно увесистый бумажный пакет. — Отправляйтесь в Бельгию и отыщите в Брюсселе моего человека. Он передаст вам…

— Подождите… Подождите, ваше величество! — Я взвесил таинственное подношение на ладони. — Все эти шпионские игры, вне всяких сомнений, занимательны — но зачем вам я? Неужели среди сотен и тысяч достойнейших подданных французской короны не найдется ни одного, кто способен…

— Да, черт возьми! Именно это я и пытаюсь втолковать вам уже чуть ли не четверть часа! — Жозеф вдруг подпрыгнул и вцепился в лацканы моего пиджака. — Все настолько паршиво, что я вынужден довериться русскому… Хотя бы потому, что этого от меня уж точно никто не ждет. — Хватка на груди чуть ослабла. — И, боюсь, для этого дела понадобится человек ваших талантов.

Забавно. Странно, неправдоподобно, но в первую очередь — забавно. Я задумываю выбраться на разведку в Антверпен через границу с Бельгией — и через какие-то пару дней буквально о том же меня слезно просит сам французский император. В абсолютной тайне, что практически исключает самый очевидный вариант — проболтался Оболенский. Однако его сиятельство умел держать язык за зубами, и если уж рассказал — то только лично Павлу. Или Багратиону, или… нет, едва ли. В конце концов, все это может оказаться просто немыслимым совпадением.

А может и не оказаться.

— Меня пытались убить, — едва слышно прошептал Жозеф. — Человек, которому я доверял даже больше, чем самому себе. Теперь вы понимаете…

— Да, конечно же. Покушение. — Я все-таки не смог сдержать улыбку. — На третий-четвертый раз это становится привычным.

— Искренне завидую вашей отваге. — Жозеф прищурился и посмотрел так едко, что мне на мгновение даже стало стыдно. — Тем не менее позвольте напомнить — моя смерть все-таки значит несколько больше, чем ваша.

— Даже не подумаю спорить, — поднял я руки в умиротворяющем жесте. — А что касается вашего предложения… Конечно же, если я все-таки решу его принять… Думаю, будет справедливым получить что-то взамен.

— Высший орден Французской империи? Титул? — Жозеф мрачно усмехнулся. — Обширные владения в Лотарингии и Эльзасе?

— Орденами нельзя зарядить пушки, ваше величество, — ответил я. — И все титулы вместе взятые не способны выиграть войну… Вы знаете, зачем я здесь.

— Освободительная армия герцогини получит оружие, князь. Я отправлю в Страсбург вдесятеро больше солдат и офицеров. — Жозеф отступил на шаг. — И уж конечно же я подпишу пакт, который так ждет российский монарх. И непременно выполню все условия до последней буквы… Но умоляю вас, князь, — сохраните наш разговор в тайне!

— Слово аристократа, ваше величество. — Я сложил руки на груди. — И все же должен предупредить: если вы вдруг решите обманом отправить меня в ловушку…

— Давайте обойдемся без угроз, — поморщился Жозеф и махнул рукой, будто отгоняя бестолковую муху. — Я, черт побери, пока еще император Франции. И будь я настолько глуп, чтобы пойти на убийство, вашу голову доставили бы мне прямо в Париж, князь. В конце концов, все мы смертны.

— Все до единого, ваше величество, — кивнул я. — А европейские монархи в последнее время умирают особенно часто… Забавно, не правда ли?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горчаков. Коммандер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я