Веретено Судьбы. Книга 2

Валерий Капранов, 2020

Она хотела стать знаменитой художницей граффити, такой как Бэнкси. А вместо этого стала начинающей волшебницей, встретила говорящего кота и оказалась свидетельницей похищения всемирного масштаба. Попытка помешать преступлению приводит её в потусторонний мир, где ей предстоит пройти суровые испытания и придётся принимать трудные решения, к которым она не была готова. Самым сложным из них становится нелёгкий выбор: что важнее, крепкие узы дружбы или человеческая жизнь?

Оглавление

Держи вора

Первым учуял странный запах Антрацит. Ощутив, как в носу защипало от дыма, он зашевелил усами, недовольно поморщился и чихнул. Покрутив головой, кот принялся озираться в поисках источника огня. И тут увидел… До него дошло, что случилось нечто непоправимое.

На том месте, где Аристарховна только что оставила веретено, теперь ничего не было. Антрацит приник к полу и произвёл более тщательный осмотр. Если оно не упало и никуда не закатилось — значит оно исчезло. А если так, то скорее всего — его похитили. Вопиющая наглость. Но это еще пол беды… Вторая половина беды была в том, что оборванная нить от веретена, сейчас лежала на полу и представляла собой своеобразный бикфордов шнур. По оборванному куску нити, к оставшейся пряже перемещался тлеющий огонёк, оставляющий за собой струйку едкого дыма. Еще немного, и он доберётся до конечной цели. А там уже всё… Если займётся пламя, его будет не остановить. Музей построен из деревянных брёвен. А такие дома при пожаре полыхают, как спички. И как правило, спасти их невозможно.

Кот не мешкая ни секунды, вцепился когтями Аристарховне в подол, и стал трепать его что есть мочи, и при этом, верещать пуще пожарной сирены.

— Ты чего там, буянишь? Валерьянки что ли перебрал? — старуха присела на корточки и попыталась его успокоить. — Ну, чего там у тебя? Да, не ори ты так. Успокойся. Показывай, что случилось…

Антрацит перестал мяучить и тут же бросился на дым. Растопырив когти, котяра принялся молотить лапами по тлеющему огоньку. Но тот, не гас и настойчиво продолжал двигался вперёд.

— Батюшки, это что же такое тут творится, — до Аристарховны стало доходить, что тут произошло, и она почувствовала, как начала закипать от гнева.

Не теряя драгоценных мгновений, она в два прыжка оказалась воле табурета, и подхватила с пола конец, тлеющий нити. Держа его двумя пальцами, на расстоянии вытянутой руки, Аристарховна крикнула мастерицам:

— Бабы, вода у кого-нибудь есть?

— У меня была, но я ее выпила, — не понимая еще в чём дело, виновато призналась Настёна.

— А у меня и не было, — промычала Алевтина и развела руками.

— Ясно. Как всегда… — похоже, что Аристарховну ответы сотрудниц не удивили. — Вот опять, всё приходится делать самой…

С решительностью циркового огне глотателя, она сунула конец тлеющей нити в рот. Её челюсти плотно сомкнулись, щёки втянулись внутрь, зрачки расширились, а глаза округлились… — того и гляди, сейчас выпрыгнут из орбит. Из ноздрей, как из турбин, вырвалось две струи белёсого пара. Аристарховна, подобно фокуснику иллюзионисту потянула за шнурок… — и из губ, свёрнутых трубочкой, показался черный обслюнявленный кончик.

— Вот и всё, — старуха выдохнула остатки пара. — Благодарственной грамоты от пожарников не надо. Можете сообщить директору, что я согласна на небольшую премию. Хотя бы, в размере трёх месячных окладов. Если будет жмотиться, намекните ему, что пожар обошёлся бы ему значительно дороже. Кстати, о пожаре… Признавайтесь, чьих это рук дело?

Она нахмурилась и с пристрастием стала присматриваться к каждому из всех, кто здесь был. Алевтина с Настёной не в счёт. Им ни к чему, пакостить в собственном доме. А вот гости… эти вполне могли быть к этому причастны. Мальчишки любят озорничать, но держаться уверенно и спокойно. Похоже — что не они. Этот лысый… — вряд ли. Потому как, стоял со мною рядом. А вот, эта его расфуфыренная дамочка… Кстати, где же она? Что-то её не видно. Куда, плутовка, подевалась?

Антрацит не дал ей додумать мысль. Он опять начал мяукать и ворчать, требуя обратить на себя внимание.

— Ну, что ещё? — повернулась к нему старуха.

Кот уселся возле табурета, мяукал и тыкал мордой в пустое место.

— Ёшкин кот, леший меня забери, — разразилась Аристарховна в сердцах. — Бабоньки, нет, ну вы это видели… У меня веретено пропало. Пока этот разодетый хлыщ заговаривал нам зубы, его подельница выкрала моё веретено. И поджёг, полагаю, тоже она устроила. Видать, хотела замести следы.

Мастерицы с недоумением посмотрели на барона. У них в голове не укладывалось, как такое могло произойти. С виду, такой благородный и видный мужчина. А на деле — аферист, каких свет не видывал. Людвиг заметил их смятение, но сохраняя невозмутимость, держался с присущим ему достоинством.

— Здесь какое-то недоразумение, — сказал он с обезоруживающей улыбкой, не забывая, про воздействующий на мастериц иностранный акцент. — Мы туристы, а не злодеи. Не нужно поднимать паники, раньше времени. Давайте во всём спокойно разберёмся. Уверен, мы всё сейчас выясним, и ваша пропажа обязательно найдётся.

— Найдётся, как же. Держи карман шире, — обречённо проворчала Аристарховна. — Ты лучше ответь нам, куда подевалась твоя краля? Вы даже представить себе не можете, что вы натворили. И какие теперь это может иметь последствия…

— Не переживайте, — убедительным тоном сказал барон. — Тут у вас слишком душно. Гертруда пожаловалась мне, что ей стало дурно, и она отошла подышать свежим воздухом, — он посмотрел на часы (ему нужно было выиграть для неё ещё немного времени, чтобы дать ей возможность беспрепятственно покинуть стены музея). — Полагаю, она скоро вернётся. И я, попросил бы вас, держать себя в руках и подбирать выражения. Такая солидная женщина, а ведёте себя, как невоспитанная особа. Не забывайте, что на вас смотрят дети.

Он был настолько галантен и убедителен, что Алевтина с Настёной опять поддались его чарам. От своих беспочвенных подозрений им стало стыдно, и они почувствовали себя неловко. А может и впрямь, старая чудит? Сама задевала куда-нибудь веретено и позабыла. А теперь ищет крайних. И кроет всех, почём зря. Не хорошо, как-то с иностранцами получилось.

— А ну-ка, клуши, все внимание на меня, — Аристарховна вовремя усекла этот момент, и энергично замахала рукой у них перед глазами, желая рассеять морок, напущенный бароном. — А то, пустил вам тут пыль в глаза. А вы, и рады-радёхоньки, оплыли, как восковые свечки. Да вы посмотрите на него — самый, что ни на есть, настоящий жулик. Клейма негде ставить. Только, не оборвыш с большой дороги, а жентельмен в дорогом костюме. Или я не права? Ишь, как глазоньки у него забегали…

— Аристарховна, ты думаешь, он действительно того?

Алевтина хоть и очнулась от наваждения, но всё ещё не верила.

— Чего, того? — переспросила старуха.

— Ну, в том смысле, что он причастен к краже…

— А вот это мы сейчас и выясним, — Аристарховна подбоченилась и решила взять управление в свои руки. — Алевтина, стереги этих гавриков. Глаз с них не спускай. А ты, Настёна, дуй сивкой-буркой к директору, и веди его сюда. Да, немедленно… Если будет упираться или отговариваться, скажи мол — пожар… Тогда, точно примчится, как миленький. А далее, не твоя забота.

— А что, ты будешь делать? — поинтересовалась Алевтина.

— А, я? — Аристарховна бегло огляделась, прикидывая что-то себе в уме. — Я отправлюсь на поиски злодейки. Чую, не успела она ещё далеко уйти. Может быть даже, ещё в музее. Ох и не поздоровиться же ей, когда я её найду.

Старуха взяла прислоненную к печи метлу. Взвесила инструмент в руках, и одобрительно кивнула. Прокрутив ей в воздухе пару извилистых восьмёрок, она взяла её на перевес, словно карабин с примкнутым штыком, и уверенным шагом зашагала к выходу.

— Ну ты, бабка даёшь, — не удержалась от восторга Алевтина. — Ты с этой метлой, вылитая Баба Яга.

— А я Яга и есть, — ответила через плечо старуха. — Ты разве не знала?

— Да, ладно… Шутишь? — отмахнулась дородная матрона. — Так мы тебе и поверили…

— Я и не шучу. Сложи мои инициалы в слово — и тебе сразу станет ясно.

— Ярилина Галина Аристарховна, — проговорила вслух Алевтина и сложила заглавные буквы вместе. — Получается ЯГА. Надо же, как забавно.

— Да уж, забавнее дальше некуда, — буркнула Аристарховна на ходу, благо кроме волков в коридоре её никто не слышал. — То всяких дураков, уму разуму наставлять. То, с Кощеем воевать. А теперь, Судьбу Державы спасать. Пока эти лихоимцы её на свой лад не перемотали. Таких забав — врагу не пожелаешь.

*****

Когда вернулась Серпантина и мы узнали от неё, чем занимались иностранцы в зале вышивки, то стали решать, что с этим делать дальше. Послать ее во второй раз в разведку или устроить за ними слежку — предстояло определить, что целесообразней. Ведь настоящую причину их визита, мы так ещё и не выяснили.

— Ну, узнаем мы, зачем они приехали. И, что? — сказала Анна. — А вдруг уже будет поздно. Что, если к этому моменту, они уже успели добиться своего. А мы замешкались, пока решали, как нам быть и упустили шанс. А если бы не тратили время на пустые разговоры, то могли им и помешать, Я считаю, что действовать нужно немедленно. Пока они этого не ожидают.

— А как же волки? — напомнила ей Надежда.

— Волков бояться, в лес не ходить, — подметил Вениамин. Он сказал это без бравады, и был настроен вполне серьёзно.

— Ну-ну, — осадила его Анфиса. — Не много ли ты на себя берёшь. Посмотрите на этого героя. Ты их сразу порвёшь или поочерёдно? А ничего, что это музей, а не ринг для боёв без правил? Представляешь, какой здесь поднимется переполох7

— А он прав… — к всеобщему удивлению высказалась Марфа.

Это были её первые слова, которые она сегодня сказала с самого начала их путешествия.

— Как и мы, они тоже отдают себе отчёт о вероятных последствиях. И поэтому не станут рисковать, и привлекать к себе излишнее внимание. Наши недруги не позволят волкам ввязываться с нами в открытое противостояние. Они будут вынуждены искать другие варианты. И мы могли бы этим воспользоваться.

Слова черепахи вселили в нас уверенность. Что ни говори, но Марфе не откажешь в мудрости и проницательности.

— Спасибо Марфа, что поделилась с нами своим мнением, — сказала Ляля, и обратилась к остальным: — Если это так, то тогда, какой у нас план?

— Наш план — «действовать без плана», — ответила Анна за нас всех. По ней было видно, что настроена она была решительно. — Нет времени на обсуждения. И к тому же, когда полагаешься на планы — то, как правило — обязательно, что-то срывается и все идёт не так. Тогда все планы рушатся, и приходить действовать не по плану. Так лучше, сразу «действовать без плана». Будем импровизировать по ходу пьесы.

— Если «по ходу пьесы», то мне это нравится, — взбодрилась Ляля. — Импровизация, между прочим — это мой конёк.

— Значит, единогласно, — подвела итог Надежда. — Выдвигаемся прямо сейчас. Надеюсь, никто не возражает?

— Свистать всех наверх! — скомандовала Марго, встрепенулась и энергично захлопала крыльями.

— На абордажшшш, — поддержала её Серпантина и взмахнула хвостом, как саблей.

Слаженной дружной командой мы выдвинулись из зала. Может кому-то это могло показаться чересчур самонадеянным. На самом деле — это не так. Мы отдавали себе отчёт в том, что нас ждёт. Понимали, что наверняка будет сложно противостоять такому сильному и опытному противнику. И поэтому, не рассчитывали на лёгкую победу. Но зато, мы верили друг в друга. И это было главным. Мы были вместе — единым и неделимым целым. Я вспомнила, как Вениамин учил меня генерировать в себе боевой дух, и очень надеялась, что у меня это снова получится и я не подведу свою команду.

— «Девочки, какой у нас план»… — услышала я позади обиженное кривляние Вениамина. — А ничего, что я не девочка… Или моё участие не принимается во внимание?

— Ну, что ты в самом деле, — успокаивала его Милица. — Уверена, Ляля была увлечена и просто, не придала этому значения. Поверь мне, дружище, она даже не думала тебя обидеть…

— Я и не обижаюсь. Это, совсем другое, — Вениамин гордо встал в позу Наполеона и сказал, как отрезал: — Задета моя кошачья гордость. Между прочим, у кого-нибудь здесь есть хоть малейший опыт участия в настоящих сражениях? Или хоть кто-то из вас имеет представление о том, как вести партизанскую войну?

Он это сказал так громко, что мы все разом остановились и оглянулись… Никому из нас и в голову не могло прийти, что это может быть так важно. Никто из нас в обычной жизни не испытывал необходимости в таких науках. Мы даже растерялись. Нужно признать, что этими вопросами Вениамин загнал нас в тупик.

— Так значит, нет? — Вениамин воспрял духом, когда ощутил себя снова в центре всеобщего внимания. — Впрочем, я так и думал… Тогда, я беру всё командование на себя. А вы слушайте меня внимательно и не перебивайте…

Он выпятил грудь, расправил плечи, и походкой главнокомандующего прошел между нами и вышел на передний план.

— Значит, так. Я поведу вас в авангарде, — со знанием военной стратегии он начал отдавать нам распоряжения. — Анна с Милицей, Надежда с Серпантиной и Ляля будут в арьергарде. Анфиса и Марго полетят с обоих флангов. Будут просматривают обстановку, и безотлагательно мне обо всём докладывать. Аня с Гелей и Нина с Марфой пойдут в тылу в интендантском обозе. Во время военных действий это самое безопасное место. Пусть подают на передовую боеприпасы и заведуют продовольствием. Кстати, у вас там, не завалялось сосисочки? Главнокомандующему перед боем, не мешало бы подкрепиться.

— У-уф. А, тебе не кажется, что мы не совсем похожи на регулярную армию? — Анфиса несколько раз моргнула и вытаращила на него глаза. — А то, раскомандовался здесь. Ишь ты, генерал нашёлся. Сосисочку, видите ли, ему подавай… А усы от слюней, не слипнутся?

— Отставить разговорчики, — попытался поставить её на место кот. — Если кто-то считает, что справится с этой задачей лучше — я не возражаю — может сам занять моё место и покомандовать. Но только, в случае позорного поражения, пускай всю ответственность берёт на себя…

Неизвестно, куда бы завёл нас этот спор — к сложению полномочий с командующего или к стихийному солдатскому восстанию — только тут произошло нечто неожиданное. Наше внимание привлекла бегущая в нашу сторону фигура. Её кто-то преследовал и кричал вдогонку:

— Держи вора!…

Бегущей фигурой оказалась наша недавняя знакомая (Серпантина сказала, что её зовут Гертруда), а за ней гналась разгневанная бабушка с метлой наперевес. Нас было много, и мы тут же перегородили улепетывающей беглянке проход. Заметив нас, ей пришлось сбавить темп… По раздосадованному выражению её лица, было заметно, что это никак не входило в её планы. Видно, всё ещё рассчитывая пройти сквозь нас, Гертруда яростно выкрикнула:

— С дороги!

— Надо же. Какая неожиданная встреча, — Ляля вышла вперед и, не смотря на её призыв, встала у неё на пути. — Вы ничего не хотите нам сказать?

Гертруда была в отчаянии. Ведь она всё так ловко провернула, и даже, умудрилась выскользнуть незамеченной… И тут, на тебе — всё стало рушиться. Ещё эта нелепая старуха с помелом, что бросилась за ней в погоню… А теперь ещё и эта кучка жалких самоучек, возомнивших себя супергероями… Нужно их припугнуть, пока есть хоть какая-то надежда проскочить.

— Отойди по-хорошему. Или пожалеешь, — процедила она сквозь зубы.

— Даже не подумаю, — Ляля приготовилась к тому, что угроза может быть выполнена, но при этом даже не повела бровью.

— Задержите её. Она воровка, — кричала бабушка и трясла метлой. — Их здесь целая шайка. И они все в сговоре…

К Ляле примкнули Анна с Надеждой, и их плечи соприкоснулись. Втроём они превратились в непреодолимую преграду. Серпантина заскользила по руке Надежды и выползла ей на плечи. Она встала в стойку, разинула пасть и принялась раскачиваться. Змея дала понять Гертруде, что готова броситься на неё в любой момент.

— Сдаётся нам, что вы присвоили чужую вещь, — процедила Ляля, не отводя взгляда от глаз Гертруды. — Это неправильно — отвечать вероломством на радушие хозяев. Советую вам проявить благоразумность, и немедленно её вернуть. А не то, нам придётся заставить вас сделать это силой.

Гертруда смотрела на неё исподлобья, но ничего не ответила. Неужели всё этим закончится? Она была в отчаянии. Прикусив губу от досады, она судорожно перебирала в уме всевозможные варианты. Прорваться вперёд не получится. Они упрямы и их слишком много… Отступить назад? Там эта разъяренная старуха с метлой… Как же ей быть? Из огня, да в полымя — это, не вариант. Кстати, про «огонь»… А что? Это вариант — должно сработать.

Гертруда пристукнула кончиком пальца по запястью… И незамедлительно, из рукава, словно кукушка из часов, высунулась саламандра. Заметив угрозу, Серпантина поспешила её атаковать. Женщина тут же отдёрнула руку и ловко уклонилась от броска змеи. Отбежала в сторону и на ходу, скороговоркой обратилась к саламандре:

— Флайма, дорогая. Мы в засаде. Посмотри вокруг. Нас обложили со всех сторон. Выручай, пожалуйста. Поскорее вытащи нас отсюда. Это наш единственный и последний шанс. Давай, спасай…

Саламандра не стала дожидаться, пока она закончит. Она и так видела, что они в беде. Флайма смежила веки и в миг сосредоточилась… Раздула шею, подобно кузнечным мехам и изрыгнула из пасти струю ослепительного пламени….

Огненный шар поднялся, завис и начал — плавно, а затем с ускорением — вращаться в воздухе. По мере кручения, он стал расширяться и увеличиваться в размерах. От светящейся сферы с футбольный мяч, он вырос до огненного облака, диаметром в два метра. В его центре образовалась сквозная дыра. Её края стали расползаться во все стороны и высвободили проход, обрамлённый огненным кольцом. Мы заглянули в него и оторопели. Внутри проема, отсутствовала часть противоположной стены. Но зато, там просматривался фрагмент незнакомой местности. И тут, до меня дошло — что это окно оказалось проходом в потусторонний Мир.

Не теряя драгоценных секунд, Гертруда впрыгнула в развернувшийся портал… Края огненного кольца сомкнулись… раздался глухой хлопок… и помещение озарилось ослепительной вспышкой. Нас обдало горячей сухой волной… Затем, клубы едкого дыма рассеялись, и поползли туманными вереницами по коридору… в воздухе запахло серой.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я