Неукротимый граф

Валери Боумен, 2016

Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу. Но такая любовь грозит молодому лорду катастрофой: ведь женитьба на Лавинии – его единственный шанс получить наследство…

Оглавление

Из серии: Шарм (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неукротимый граф предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Как только прогулка по залу закончилась, лорд Оуэн с обворожительной улыбкой поблагодарил свою спутницу, и та поспешила к своей сестре. Сам того не зная, лорд Оуэн Монро на время избавил Александру от весьма неприятной беседы с Лавинией, в которой старшая сестра осуждала внешний вид и наряды всех присутствовавших в зале леди. Она как раз начала отпускать язвительные замечания в адрес джентльменов, когда рядом с сестрами появился лорд Оуэн Монро.

На какое-то мгновение — пугающее и сладостное! — Александра и в самом деле поверила, что лорд Оуэн хотел пригласить на прогулку по залу именно ее. Однако очень скоро стало ясно, что произошла ошибка, и Александра с трепещущим сердцем ждала развязки. Когда же лорд Оуэн понял, что перепутал сестер, на лице у него появилось необыкновенно забавное выражение… Но еще забавнее будет реакция Лавинии, когда лорд Оуэн явится перед ней, чтобы исправить досадный промах. И если Александра не ошибалась, то именно это он сейчас и намеревался сделать.

Она видела, как он схватил целых два бокала с шампанским с подноса пробегавшего мимо официанта и залпом их осушил. Девушка мысленно улыбнулась. Пьет сверх меры? Вне всяких сомнений.

Затем Оуэн с решительным выражением лица оглядел бальный зал. Заметив Лавинию, он тотчас же направился к ней. Улыбка Александры стала еще шире. Властный? Да, определенно. И, судя по всему, на этот раз лорд Оуэн вознамерился действовать весьма решительно.

Ужасно нервничая, Александра отошла подальше к стене в надежде, что Оуэн не заметит ее за пальмой. Лавиния же сейчас стояла рядом с леди Сарой Хайгейт, и дамы о чем-то беседовали. Судя по тому, что услышала из этой беседы Александра, общение с ее старшей сестрой доставляло леди Саре не слишком большое удовольствие. Беседа оборвалась, когда перед дамами возник лорд Оуэн. Его каблуки перестали цокать по отполированному до блеска паркету, и Александра, чуть подавшись вперед, осторожно выглянула из-за широких листьев.

— Еще раз мое почтение, миледи, — с поклоном обратился Монро к Лавинии.

Лавиния окинула его презрительным взглядом и осведомилась:

— Милорд, вы вернулись так быстро? Но я Александру не видела, если вы ищете именно ее.

— Нет, не ее, — тут же ответствовал будущий граф.

Лавиния вздохнула, потом указала на леди Сару.

— Позвольте представить вам леди Сару Харгейт.

— Приятно познакомиться, миледи, — вежливо произнес Оуэн, склоняясь над рукой леди Сары.

— Леди Сара не замужем, — продолжала Лавиния. — Так что она, возможно, захочет прогуляться с вами по залу. Хотя… У вас могут появиться соперники, милорд. Говорят, будто наш бал собирался посетить маркиз Бренфорд. А он без ума от леди Сары.

Александра невольно поморщилась. Ее сестра явно разозлилась.

А бедная леди Сара — такая чудесная со своими локонами цвета воронова крыла и изумрудными глазами — покраснела до корней волос. Александре даже захотелось подойти и сочувственно пожать ей руку. Лавиния с необычайной легкостью ставила людей в неловкое положение и даже не замечала этого.

— О, нет, он вовсе… не без ума от меня, — ужасно смутившись, пролепетала леди Сара.

— Вздор! — отмахнулась Лавиния, дергая за вычурный голубой ридикюль, свисавший с ее запястья (она настояла на том, чтобы сумочку украсили кружевом, цепочками и богатой вышивкой). — Ведь всем известно, что вы первая красавица сезона, Сара. Признайте же это. — В голосе Лавинии слышалась плохо скрываемая зависть.

Леди Сара помотала головой — причем столь энергично, что один темный локон выбился из прически и упал ей на лоб.

— Нет-нет, это вовсе не так. Вообще-то мне… нужно идти. Боюсь, меня ангажировали на следующий танец.

— Очень жаль, — произнес лорд Оуэн, одарив благосклонной улыбкой леди Сару, готовую провалиться сквозь землю. — Но если честно… Я пришел пригласить на танец вас, леди Лавиния.

«Ой, ведь Лавиния ненавидит танцы!» — мысленно воскликнула ее младшая сестра. Но откуда лорду Оуэну это знать? Он одарил Лавинию обворожительной улыбкой, заставившей Александру мечтательно вздохнуть.

— Меня? — Лавиния ткнула пальцем себе в грудь с выражением крайнего удивления.

— Да, миледи, — ответил лорд Оуэн.

— Всего вам доброго, — проговорила леди Сара, — но мне бы очень хотелось побеседовать с вами снова, леди Лавиния. Приятного вам вечера, лорд Оуэн. Приятно было познакомиться.

«Леди Саре очень повезло, что она сумела сбежать», — подумала Александра, испытывавшая искреннее сочувствие к этой девушке.

— Итак?.. — вновь обратился к Лавинии лорд Оуэн, когда леди Сара поспешно удалилась.

Лавиния же в ответ поморщилась — словно вдруг почувствовала какой-то невероятно отвратительный запах.

— Вы уверены, что хотите танцевать со мной, лорд Оуэн? — осведомилась она.

Молодой человек с поклоном ответил:

— Да, конечно. Но что заставило вас усомниться в моей искренности?

— Не знаю. — В голосе Лавинии послышались высокомерно-снисходительные нотки, с которыми Александра была знакома слишком хорошо. — Видите ли, чуть раньше у меня сложилось впечатление, будто вы позабыли мое имя. — Лавиния изобразила улыбку, очень напоминавшую хищный оскал.

— Конечно нет, миледи. — Лорд Оуэн слегка повысил голос. — Как я мог позабыть такую ослепительную даму?

— Ослепительную? Вы в самом деле употребили это слово? — Лавиния саркастически усмехнулась.

Александра же в очередной раз поморщилась. Когда кто-то раздражал ее сестру, та могла быть поистине безжалостной. К сожалению, список таких людей был чрезвычайно длинным.

Лорд Оуэн начал проявлять нетерпение.

— Вы хотите, чтобы я повторил свое приглашение, миледи?

— Какое именно? — переспросила Лавиния, тщательно изучая мыски собственных туфель.

— Окажете ли вы мне честь потанцевать со мной? — спросил лорд Оуэн все с той же обворожительной улыбкой, от которой у Александры подкашивались колени. Господи, ну как ее сестра могла отказывать такому мужчине?! Как могла устоять перед этой очаровательной ямочкой у него на щеке? Александра с трудом сдерживалась — ей ужасно хотелось выбежать из-за пальмы и ответить согласием… вместо Лавинии.

— Очень странно, лорд Оуэн, что вы так желаете потанцевать со мной, — заявила Лавиния, скрестив на груди руки.

Александра едва не застонала. Скрещенные на груди руки — вот оно! Было ясно, что Лавиния готовилась нанести сокрушительный удар; она славилась такими выходками. И происходило это, как правило, после того, как она принимала подобную позу.

— Почему странно? — с невиннейшим видом поинтересовался Оуэн.

— Видите ли, я слышала, вы не любитель танцевать на балах с юными леди.

И вновь эта улыбка, от которой подкашивались колени!

— Если до сих пор я не жаловал танцы, миледи, то лишь потому, что не надеялся заполучить вас в качестве партнерши. — Оуэн отвесил изящный поклон, и Александра едва не лишилась чувств.

Лавиния же рассмеялась. И смеялась она очень долго и слишком громко. Отсмеявшись же, произнесла:

— Не знаю, что дало вам надежду на мое согласие. — Она вскинула подбородок. — Конечно, вы известны своим обаянием, лорд Оуэн, — во всяком случае, я об этом слышала. Но неужели вы думаете, что ваши дерзкие заявления — вроде того, что вы сделали совсем недавно, — действительно срабатывают со всеми представительницами прекрасного пола?

Лорд Оуэн на мгновение побледнел. И сейчас он выглядел так, словно проглотил клопа. Однако он тут же овладел собой, и его лицо вновь осветила улыбка.

— Насколько я понял, вы не считаете меня обаятельным, не так ли, леди Лавиния?

— Разумеется, не считаю. — Лавиния передернула плечами. — Но вы вполне могли бы очаровать мою сестру. На нее очень легко произвести впечатление.

Александре пришлось прикрыть рот ладонью, чтобы заглушить возглас негодования. А лорд Оуэн, изобразив грусть, проговорил:

— Вы ранили мою гордость, миледи.

Лавиния презрительно фыркнула.

— Сомневаюсь, милорд. Мне кажется, подобного просто быть не может.

— Уверяю вас, миледи, ваши слова действительно задели меня за живое. — Оуэн расправил свои широкие плечи. — А теперь… Могу ли я в третий раз пригласить вас на танец?

— Поберегите силы, милорд, — ответила Лавиния. — Ибо я все равно отвечу вам отказом.

— Отказом? — переспросил Оуэн. — Не понимаю…

— Вам незнакомо значение этого слова, милорд? Что ж, неудивительно. Его значение — противоположно слову «согласие». А теперь позвольте кое-что вам рассказать. Видите ли, я кое-что про вас поняла…

Лорд Оуэн насторожился. И все же кивнул.

— Да-да, конечно…

— Так вот, насколько я поняла, ваш неожиданный интерес к моей персоне связан скорее с вашим кошельком, нежели с моим очарованием, хотя таковое, бесспорно, имеет место быть. Я также поняла, что вы напрочь забыли мое имя и вспомнили его лишь после того, как совершили круг по залу под руку с моей сестрой, которая, без сомнения, сказала вам, кто я такая. Кроме того, мне понятно следующее… Наших сильно заблуждающихся родителей наш с вами предполагаемый союз интересует гораздо больше, чем вас и меня. Об этом же свидетельствует и то обстоятельство, что моя мать пригласила вас на бал, назвав «весьма завидным холостяком», хотя прежде всегда именовала не иначе как «пьяницей» и «развратником». Именно поэтому, лорд Оуэн, я намерена сию же минуту вас оставить. Возможно, вам посчастливится найти леди, которая, в отличие от меня, действительно сочтет вас обаятельным. Уверена, это будет непросто, но все-таки желаю удачи. — С этими словами Лавиния развернулась на каблуках и стремительно удалилась.

А лорду Оуэну оставалось лишь стоять и хлопать глазами, не понимая, что происходит. Да-да, он был совершенно сбит с толку.

— Проклятье, — пробурчал он, обращаясь он к стоявшей рядом пальме. — Сложная в общении?.. Да ей самое место в испанской инквизиции.

Губы Александры растянулись в улыбке. Ругается? Что ж, отлично! Она уже увидела вполне достаточно и если бы заметила хоть какой-то интерес со стороны сестры, — то непременно отступилась бы и не стала бы ей мешать. Но последние несколько минут лишний раз доказали, что лорд Оуэн был совершенно ей не нужен. Что ж, ничего удивительного. Эти двое действительно не подходили друг другу. А вот она, Александра… Во-первых, она не считала дурной привычку ругаться и очень любила танцы. А еще она была не прочь выпить, особенно — шампанского. Кстати, где бы раздобыть бокальчик?

Да-да, она совершенно не будет испытывать угрызений совести, флиртуя с лордом Оуэном. И конечно же она постарается быть дерзкой и смелой — только бы провести в компании лорда Оуэна Монро как можно больше времени.

Когда он уже собирался уйти, с языка Александры сорвались слова, которые она даже не успела обдумать.

— Милорд, подождите, — сказала она. — Я могу вам помочь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неукротимый граф предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я