Карандаш и Самоделкин в стране шоколадных деревьев

Валентин Постников

Глава 6

Удивительная встреча в диких джунглях

Помните, в самом начале нашей книги, я рассказывал про двух разбойников — пирата Буль-Буля и шпиона Дырку? Неужели забыли? Ну, хорошо, тогда я вам напомню про них. Пират Буль-Буль считал себя настоящим морским волком. Он носил тельняшку и огненно рыжую бороду. Буль-Буль всем то и дело рассказывал про своего знаменитого дедушку, одноногого пирата Джона Сильвера, который был в стародавние времена очень знаменитым разбойником.

У шпиона Дырки не было знаменитого дедушки, но он всё равно считал себя очень хорошим разбойником. Он умел вынюхивать, выслеживать и подсматривать в замочную скважину.

Больше всего на свете разбойники мечтали разбогатеть. Вот именно поэтому они и очутились на этом необитаемом острове. А всё потому, что пират Буль-Буль нашёл на старом чердаке карту сокровищ. Да-да, самую настоящую. Возможно, эта карта когда-то принадлежала какому-нибудь очень знаменитому пирату. Вероятнее всего эта карта осталась от дедушки-пирата. Разбойники решили отправиться на поиски этих самых сокровищ, угнав с пристани парусный корабль.

Но корабль разбился о рифы, а сокровищ они так и не нашли. И вот теперь, оборванные, грязные и жалкие жили на этом необитаемом острове среди диких обезьян и хищных зверей вот уже несколько месяцев.

— Отдай, это мой банан! — кричал шпион Дырка, отпихивая рыжебородого разбойника.

— Я главный, и значит это мой банан! — рычал Буль-Буль. — Я капитан, я главарь шайки!

— Давай поделим банан пополам, — наконец сдался длинноносый шпион.

— Хорошо! — плюхаясь на землю согласился Буль-Буль.

— Интересно, найдёт кто-нибудь нашу бутылку с письмом или нет? — уплетая спелый фрукт, спросил Дырка. — Это была моя идея, правда я молодец?

— Лучше бы у нас корабль был! — недовольно прорычал Буль-Буль. — Я тебе доверил штурвал, а ты что сделал? Разбил наш корабль, шляпа!

— Я шпион, а не морской пират, — обиделся Дырка. — Это не шпионское дело, за штурвалом стоять.

— Шляпа ты, а не шпион, — выбрасывая кожуру, огрызнулся пират Буль-Буль.

И вдруг разбойники услышали звуки музыки. Прекрасная, упоительная музыка лилась откуда-то с небес, окутывая со всех сторон удивительной мелодией обычно такие молчаливые и суровые джунгли.

— Ты слышишь? — вскочил на ноги Дырка.

— Что? — не понял Буль-Буль.

— Музыка! — приплясывая от счастья на месте, закричал Дырка. — Смотри, там, в небе летит огромный воздушный шар, видишь?

— Где? Где? — вскочил рыжебородый, толстый пират Буль-Буль. — Эй! Э-Г-ГЕ-ГЕЙ! — закричал громовым голосом Буль-Буль. — На помощь! К нам, сюда! Мы здесь! Спасите нас!

Карандаш и Самоделкин заметили кричащих пиратов и стали медленно опускаться на землю.

— Вон они! Я их вижу! — закричал Прутик.

— Где? — вглядываясь в чащу переживал Самоделкин.

— Вон, там, среди финиковых пальм, — показал рукой профессор Пыхтелкин. — По-моему их двое, — щурясь, добавил географ. — Грязные какие-то, оборванные. Может быть они дикие?

— Наверное, они потерпели кораблекрушение, и одичали в лесу! — сказал Карандаш. — Возможно, они живут на этом острове уже много лет, прямо как Робинзон Крузо.

— А кто такой Робинзон Крузо? — удивилась Настенька.

— Вы что не читали книжку про знаменитого путешественника, который очутился на необитаемом острове и провёл там двадцать восемь лет? — удивился географ.

— Нет, — покачал головой Прутик. — Не читали!

— Позор! — возмутился Карандаш. — Ведь это самая лучшая книга на свете. Когда вернёмся домой, я вам её обязательно дам прочитать.

Корзина воздушного шара плавно опустилась на землю. Самоделкин сразу привязал воздушный шар к ближайшему дереву.

— Ой! — вдруг закрыла руками глаза Настенька. — Посмотрите, ведь это разбойники!

— Какие такие разбойники? — насторожился профессор Пыхтелкин.

— Точно, это разбойники! — кивнул головой Карандаш. — Наши старинные «приятели». Когда-то давным-давно, эти разбойники прознали про то, что я умею рисовать своим носом оживающие картинки. И с тех пор они потеряли покой, — грустно пояснил художник.

— Да, — насупившись, сказал Прутик. — Они хотели похитить Карандаша, и заставить рисовать для них всё что они пожелают.

— Тогда давайте поскорее улетим отсюда, — забеспокоился Семён Семёнович.

— Не можем же мы их тут бросить, — сказал Карандаш. — Наверное, они попали в беду, раз очутились на этом необитаемом острове одни.

— Но нам нужно быть осторожнее, — предупредил Самоделкин.

Путешественники с интересом смотрели на приближающихся пиратов. Жалкие, оборванные разбойники, запыхавшись, подбежали к путешественникам.

— На помощь! — кричали разбойники. — Спасите нас, люди добрые!

Но как только разбойники подбежали поближе, то от удивления чуть не грохнулись на землю.

— А-а-а-а!!! Да это же Карандаш и Самоделкин! — схватился за голову пират Буль-Буль.

— Да, это мы, — спокойным голосом ответил Самоделкин. — Мы нашли ваше послание в бутылке. Как вы тут очутились?

— Мы искали тут сокровища пиратов! — сказал Дырка.

— Я нашёл карту острова сокровищ! — вставил слово Буль-Буль. — Она осталась от моего дедушки пирата.

— Но наш корабль погиб, разбился о рифы, — добавил Дырка.

— Мы стали пленниками острова, — грустно добавил пират Буль-Буль. — Мы тут живём уже несколько месяцев, словно дикари. Вы нас спасёте?

— Возможно! — сказал Самоделкин. — Но только если вы стали хорошими!

— Мы стали хорошими, очень хорошими, — заскулил противным голосом шпион Дырка. — Мы исправились.

— Мы больше не будем, — прокряхтел Буль-Буль.

— Что вы больше не будете? — подозрительно спросил Карандаш.

— Грабить не будем, — хором ответили разбойники. — Заберите нас отсюда, здесь очень плохо, — добавил Дырка. — Здесь очень много диких зверей и совсем нет сладких булочек.

— Мы одними дикими фруктами питались, — пожаловался Буль-Буль. — Я даже похудел немного, — похлопав себя по животу, добавил разбойник.

— Ну, хорошо, поверим вам на слово и заберём вас с собой. Но если вы опять приметесь за старое — выбросим в океан, и пусть вас съедят огромные акулы, — пригрозил Самоделкин.

— Мы можем взять вас с собой в путешествие. В нашей корзине места много, так что мы все тут поместимся. Кстати, меня зовут Семён Семёнович, я учёный — географ, — представился Пыхтелкин.

— А в какое такое путешествие вы отправляетесь, в кругосветное что ли? — с любопытством спросил Буль-Буль.

— Мы летим в жаркие страны, скорее всего, в Африку, потому что именно там, в тропиках много интересного, — ответил учёный.

— Мы хотим увидеть шоколадные деревья и самые высокие в мире горы. А в Африке есть очень большие и красивые горы, — сказал Карандаш.

— А вы нас сейчас с собой возьмёте или на обратном пути захватите? — жалобно спросил Дырка.

— Сейчас, только одно условие, — строго предупредил Самоделкин пиратов. — Не лодырничать, а работать. Будете делать всё, что я вам скажу.

— Будем, будем, — успокоил его Буль-Буль. — Вы нас только возьмите.

— И нарисуйте нам новую одежду, — попросил шпион Дырка. — А то старая совсем истрепалась, — показав на лохмотья пожаловался длинноносый разбойник. — У меня вон даже дырки на локтях, видите? Это я так изодрался когда на пальмы за бананами и финиками лазил.

— Хорошо, — кивнул Карандаш. — Сейчас вам будет новая одежда, — пообещал волшебный художник и прямо тут же на широком стволе какого-то гладкого дерева нарисовал разбойникам новую, красивую одежду.

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я