Изумрудный рассвет

Валентин Анатольевич Синельников, 2021

Межзвёздные путешествия невозможны. Но всё же люди полетели к звёздам. В книге описывается эпизод из жизни второго поколения колонистов на далёкой планете. Конфликт цивилизаций. Союзы между анклавами. Сражения, дружба, любовь, прочее.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Изумрудный рассвет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

— Юра, продублируй потом, на всякий случай, по‑китайски, — попросил Анатолий Иванович, переключая свою гарнитуру на громкую связь.

Воронцов кивнул и поднял вверх большой палец.

— Доброе утро, уважаемые пассажиры, — уверенный, хорошо поставленный голос капитана полился из динамиков, установленных во всех помещениях «Яхонта». — Через тридцать минут наш корабль войдёт в зону повышенной турбулентности. Возможны резкие толчки, тряска. Просьба всем ещё раз проверить, хорошо ли закреплён на полках ваш багаж. За пятнадцать минут до входа в зону прозвучит дополнительное оповещение. После второго предупреждения все пассажиры обязаны немедленно занять места на своих койках и выдвинуть предохранительные поручни. Убрать поручни и покинуть койки можно будет только после специального объявления.

С камбузом и медпунктом командир связался чуть позже, потребовав у кока и штатного фельдшера дополнительной проверки того, хорошо ли уложена посуда и прочее имущество.

Этим утром в кают‑компании дирижабля состоялось ещё одно важное совещание.

На обеденном столе опять разложена навигационная карта, на которой вахтенные всю ночь карандашом ставили точки, каждые двадцать минут отмечая местоположение «Яхонта». Последняя из точек находилась как раз напротив Мыса Доброй Надежды. Именно так наши воздухоплаватели про себя уже успели окрестить крайнюю западную оконечность Южного материка.

Юра пробежал глазами сначала по короткой цепочке точек, которая обозначала изменение курса дирижабля перед тем, как он оказался внутри циклона. Затем его взгляд скользнул по плавным изгибам маршрута, проделанного ими за неполные сутки, уже вместе с ураганом.

По осунувшемуся лицу Анатолия Ивановича было видно, что он не спал всю ночь, решая сложную задачу по спасению воздушного корабля.

— Итак, ребятки, что мы имеем на данный момент.

Палец Савицкого упёрся в маленький массив чёрных прямоугольников на краю жёлтого бесформенного пятна. Жёлтое пятно — Южный материк. Прямоугольники — Новый Шанхай.

Город‑порт остался значительно восточнее того места, где на карте красовалась последняя карандашная метка.

— Важный вопрос, озвученный Кириллом на предыдущем совете, требует ответа. И решения. Сейчас от Шанхая нас отделяет тысяча шестьсот пятьдесят миль. Яша по моей просьбе прикинул запас хода, которым мы обладаем на текущий момент.

Этой ночью каждый не раз производил вычисления, поэтому все уже примерно представляли цифру, которая будет озвучена.

— При отсутствии ветра наш корабль в экономичном режиме пройдёт в лучшем случае полторы тысячи миль.

Экипаж поприветствовал эту крайне полезную информацию угрюмым молчанием. На то, чтобы выйти из циклона могут потребоваться сутки, а то и двое. Зависнуть в бесконечном дрейфе посреди Антарктического океана — перспектива малопривлекательная. Погодная аномалия, которая несла их сейчас на юг, — явление для этого времени года крайне редкое. Попутного ветра в ближайшие месяцы не будет. Единственный выход — выбраться как можно быстрее из урагана и вызвать по рации буксир. При таком раскладе спасательная операция может занять от двух недель до месяца. Все это прекрасно понимали.

Палец Анатолия Ивановича пропутешествовал вдоль побережья Южного материка, скользнул по Мысу Доброй Надежды и упёрся в россыпь жёлтых причудливых «клякс» рядом с ним.

— Впереди по курсу у нас находится безымянный архипелаг. Два больших острова, и с десяток помельче. Изначально я планировал обогнуть острова с запада. Потом мне показалось, что безопаснее пройти вот этим вот проливом.

Ноготь капитана упёрся в голубую полоску между двумя «кляксами».

— Как видите, пролив достаточно широк. А оба больших острова архипелага — это конусы двух потухших вулканов. Высоких вулканов. В отличие от плоского мыса, возле которого мы сейчас находимся. И в связи с этим у меня возникла одна интересная мысль!

***

Под рубкой — пляж чёрного песка, украшенный абстракцией из разбросанных как попало плетей светло‑коричневых водорослей. «Яхонт» медленно подползал к склону горы, вершина которой терялась в завихрениях тумана. Берег выглядел крайне негостеприимно. Из джунглей, покрывающих склон, торчали острые красные перья скал.

Когда командир принял решение встать с подветренной стороны острова, все долго не могли поверить, что это не глупая шутка. Постановка воздушного корабля на якорь отрабатывалась экипажами лишь в теории, поскольку на практике являлась процедурой весьма опасной. Швартовка воздушных гигантов в аэропортах всегда выполнялась многочисленной, хорошо обученной бригадой, как правило, в безветренную погоду.

Но якорь‑таки на дирижаблях имелся. И механики, конечно, не забывали обслуживать тросовую якорную лебёдку. В рамках общего регламента.

***

После того как Жора завершил плавный разворот несколькими кабельтовыми21 ниже острова по ветру, Анатолий Иванович выгнал его из за штурвала, переключил управление на джойстики, и повёл дирижабль сам.

Кошмарный сон экипажа сбывался наяву.

— По одному стрелку на каждый сектор! Места занять немедленно!

Кирилл убежал наверх, Виктор спустился в один из нижних стрелковых блистеров. Маловероятно, что из кустов в такую погоду на них вдруг выскочит какая‑то безумная птица. Но осторожность не помешает. Юрия тоже отправили вниз, следить за процессом постановки. В рубке, не считая капитана, находящегося за штурвалом, остался его первый помощник Георгий и Яков, старший механик.

— Отдать якорь!

Яша, перекрестившись, переключил стопор на лебёдке.

Где‑то под ногами звонко затрещал храповик.

Юра, прильнув к стёклам нижней полусферы, увидел, как железное тело якоря скрылось в зелени джунглей. Трос провис. Потом натянулся под нагрузкой.

— Есть, — закричал он, — якорь взял!

Капитан сбросил газ. Ветер, потерявший свою яростную мощь в тени острова, всё же оставался сильным. Под его напором воздушный гигант начал плавно пятиться назад. Яков стравливал трос; Анатолию Ивановичу оставалось удерживать машину на безопасной высоте.

Его пальцы, крепко сжимавшие джойстики, побелели. По лысине текли капли пота.

— Кажется, наш дурацкий план сработал, — сквозь плотно сжатые зубы выдавил командир, когда «Яхонт» отошёл от берега на достаточное расстояние.

И тут нос корабля повело в сторону.

В завихрениях ветра дирижабль начал «рыскать». Амплитуда22 этого процесса, конечно, была огромной, поэтому между рывками проходил довольно большой промежуток времени. Но на самый первый рывок рулевой не успел среагировать.

«Динь‑динь‑динь! Тун‑н!!!» — сказал натянувшийся до предела якорный трос.

Корпус корабля ответил стоном металлического каркаса и звоном растяжек.

От толчка, произошедшего в результате резкой остановки, внутри гондолы также случилось много всего интересного. На камбузе послышался грохот и звон бьющейся посуды; со стороны пассажирских кают — тяжёлые удары непонятного происхождения и даже приглушённые крики.

— Дела неважные, — спокойно объявил Анатолий Иванович, гася маневровыми двигателями второй рывок, — не был бы лысым, уже седой бы тут сидел.

— Если что, шеф, готов менять, — сказал Жора.

— Да не, я нормально уже. Дело в другом. Если ветер не уляжется, и нам придётся отрабатывать таким образом пусть хотя бы и до сегодняшнего вечера, то насмарку идёт весь мой гениальный план по экономии топлива на обратную дорогу. Тогда уж проще отцепиться и дрейфовать дальше. Как минимум, кучу нервов сбережём.

Потирая плечо, из люка, ведущего на нижний пост, показался Воронцов. Его во время резкой остановки хорошо приложило о борт.

— Анатолий Иванович!

— Чего тебе?

— Картинку из руководства помните? Там, где в сильный ветер рекомендуется дирижабль на две растяжки ставить, под углом в шестьдесят градусов.

— Помню, конечно. Я уж думал про это. Прекрасно было бы попробовать, вот только второго якоря у нас нет.

— Кнехты23‑то есть. Надо просто гайдроп24 на берег кинуть. Он кевларовый, в качестве оттяжки вполне сгодится. Я спущусь, за камень закреплю, а из кабины потом длину подрегулируем.

— Просто у него всё. Тебя точно не отпущу. Случись что, твой отец мне голову оторвёт.

— Я пойду, — сказал вдруг Георгий, — Юра дело предлагает.

— Я предложил, я и пойду! — закричал Воронцов. — Я на тренировках тысячу раз по тросу спускался.

В этот момент налетел очередной шквал, и капитану пришлось на несколько секунд отвлечься на управление. А когда он смог снова сосредоточиться на том, что происходит в рубке, Юрий уже стоял перед ним в обвязке25.

— Ладно. Давай только без фокусов! Жора, помоги Юрку.

***

Гондола дирижабля снова нависла над пляжем.

Юра, регулируя скорость спуска «восьмёркой26» и подстраховывая себя жумаром27, благополучно прибыл вниз. Твёрдая земля под ногами, как это бывает обычно после долгого полёта, показалась ему внезапно зыбкой.

Махнув рукой Георгию, Воронцов выпрыгнул из обвязки, оставив её болтаться на канате для десантирования, и потрусил вдоль линии прибоя вправо, туда где он ещё сверху приметил подходящий камень.

Кромка воды, он знал — самое безопасное место на пляже. Странно, но сухопутные хищники никогда не прячутся в песке ближе двадцати метров от границы суши. А морские гады редко подходят к этой же границе со своей стороны. Но оставшиеся пятьдесят метров до того места, где Юра планировал закрепить гайдроп, проверить было необходимо.

Самый простой способ — насыпать в карманы обкатанную океаном гальку, и двигаться, швыряя камни туда, куда планируешь наступить ногой. Так молодой человек и поступил. Вскоре он уже застёгивал карабин на гайдропе, надёжно обёрнутом вокруг скалы. Обратный путь должен был занять ещё меньше времени.

Гордый и счастливый, Юра вприпрыжку бежал назад, шлёпая тяжёлыми башмаками по кончикам волн, вылизывающих пляж, когда жуткий звук, идущий сверху, заставил его остановиться и обхватить голову руками.

Это сигналил «Яхонт».

Не понимая, что происходит, Воронцов, до этого внимательно смотревший себе под ноги, поднял, наконец, глаза.

То, что он увидел, было невероятно настолько, что он тут же зажмурился. Впрочем, большой четырёхмоторный самолёт, летящий, как казалось, прямо на него, никуда не исчез и после того, как Юра глаза вновь открыл.

От второго гудка «Яхонта» у него заныли зубы.

Машина приближалась справа. Она шла низко над водой, вдоль берега; лётчик, похоже, собирался посадить её в той же бухте, где нашёл убежище дирижабль. С самолётом явно творилось неладное. Оба двигателя на левом крыле работали с перебоями и «стреляли», правые движки натужно ревели. За машиной тянулся дымный след.

Все последующие события произошли очень быстро.

Неизвестный лётчик, наконец «заметивший слона» в том месте, где он намеревался «плюхнуться», сперва потянул рычаг на себя, но, увидев, что не успевает набрать высоту, резко отдал его и взял правее, намереваясь проскочить под «брюхом» воздушного корабля, ближе к его корме.

Скорее всего, гигант не почувствовал бы прохода самолёта под своим телом, но, чего‑то испугавшись, лётчик включил форсаж как раз в тот момент, когда его машина скользила под килем «Яхонта».

Корма дирижабля медленно пошла в сторону и вниз. Нос, соответственно, качнулся вверх. Юре с той точки, где он находился, не видно было Анатолия Ивановича, но, судя по всему, тот тут же попытался выровнять корабль. Маневровые движки взревели… И заглохли.

Хвостовой плавник самолёта перерезал топливную магистраль, проложенную рядом с обшивкой дирижабля. Потеряв часть хвоста, почти потеряв управление, чужой аппарат взмыл над каменистым мысом, прикрывающим бухту с востока, и скрылся за ним.

Напирающий спереди ветер всё сильнее задирал нос «Яхонта». А корма его опасно приближалась к воде. Корабль казался целым, но понятно было, что на одной из секций его оболочка повреждена, и часть лёгкого газа сейчас уходит в атмосферу.

Подать дирижабль вперёд капитан не мог — там был опасный склон. Включение маршевых движков на реверс означало следующее — ещё ниже просадить корму, допустить её «залипание» к поверхности воды, и, в итоге, возможность утопить эти движки. Оставался один способ спасти корабль.

Воронцов в остолбенении наблюдал, как вниз рушатся тонны воды из балластных цистерн, как с противным щелчком улетает в кусты обрезанный Жорой гайдроп, как бешено разматывается якорный трос. Выстрел жвака‑галса28, и «Яхонт» — Юрин дом, Юрина крепость, взмыл в небеса. Подхваченный верховым ветром, гигант начал быстро удаляться, в попытке развернуться вразнобой работая двумя оставшимися моторами.

Ещё минута, и он пропал в тумане.

О том, что только что произошло на этом берегу, какое‑то время напоминал лишь едкий запах выхлопных газов и металлический якорный трос, наискосок уходящий в воду. Потом запах улетучился, остался только трос.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Изумрудный рассвет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

21

Кабельтов — одна десятая часть морской мили, округленно равен 185 метрам. 1 миля = 10 кабельтовых.

22

Амплитуда колебаний (лат. amplitude — величина) — это наибольшее отклонение колеблющегося тела от положения равновесия.

23

КНЕХТ, — а, м. Мор. Парная тумба с общим основанием на палубе судна, служащая для закрепления накладываемого швартового или буксирного троса.

24

ГАЙДРОП (от англ. guide rope, букв. — направляющий канат) — толстый длинный канат, используемый в авиации при посадке некоторых видов дирижаблей, спортивных аэростатов, стратостатов и субстратостатов.

25

Альпинистская обвязка — страховочная «беседка» и другие ее разновидности — используется в качестве приспособления для обеспечения безопасности при скалолазании, ледолазании.

26

Восьмёрка — приспособление для организации страховки и спуска в альпинизме, скалолазании, арбористике, промышленном альпинизме.

27

Жума́р — элемент снаряжения альпинистов, спелеологов, спасателей, скалолазов, промальпов, применяемый в верёвочной технике для подъёма по вертикальным перилам.

28

Жвака-галс — устройство для экстренной отдачи якорной цепи.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я