Волшебник, который был неудачником. И тайна острова Халайм-Кэнг

Вадим Громов

Однажды волшебник-неудачник Шюртиж и его верные друзья – живой волшебный котёл Блеп и кот Эдфор – попадают на остров Халайм-Кэнг. На нём творится что-то очень странное и нехорошее. Там они знакомятся с попугаем Папестоном, слоном Бунблом и черепахой Чукой-Мякой, с которыми произошли очень необычные изменения. Все они решают выяснить, что стало с островом, и отправляются в неблизкий и опасный путь…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебник, который был неудачником. И тайна острова Халайм-Кэнг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава четвёртая

Папестон, Бунбл и старая Чука-Мяка

— Шюртиж! Очнись! Давай же!

Голоса друзей доносились как будто издалека. Волшебник тихонько застонал, и вынырнул из то ли сна, то ли — видения, приключившегося сразу после наступления беспамятства.

Видение было неприятным и странным, словно от большого рисунка в разных местах отрывали крохотные кусочки, и показывали Шюртижу. Он запомнил немного, кусочки быстро появлялись и так же быстро пропадали. Лучше всего в памяти отложилась ярко-красная звезда в ночном небе, со страшным грохотом падающая на землю. И зловеще улыбающийся, зеленокожий человек в диковинном серебристо-чёрном наряде. У незнакомца было три руки, он протянул их к волшебнику и громко выкрикивал непонятные слова. Шюртиж почему-то был уверен, что это слова неизвестного ему заклинания. От него волшебник чувствовал себя неуютно, казалось — оно вытягивает из него все силы: кружилась голова, Шюртиж быстро слабел.

Лицо трёхрукого Шюртиж не запомнил, оно было смазанным, нечётким. В памяти осталась только зловещая, предвещающая неприятности улыбка.

Последнее, в чём не сомневался Шюртиж, это то, что незнакомец зачем-то снял с себя необычный пояс, состоящий из четырёх звеньев. Каждое звено было украшено непонятными для волшебника знаками. Знаки попеременно вспыхивали ярким светом, и постепенно гасли, чтобы спустя некоторое время вспыхнуть снова. Трёхрукий разъединил звенья, и знаки потухли. Всё это он проделал с огромной радостью, будто избавлялся от вещи, которую терпеть не мог. После чего, швырнул звенья куда-то в пустоту, и они бесследно сгинули в ней.

Ещё в память волшебника врезался большой остров. Шюртиж будто бы смотрел на него сверху, паря в высоте, и постепенно снижался. Вдруг на зелёный и красивый остров упала хищная тень, делавшая этот замечательный мирок угрюмым, пугающим и заполнившая собой каждый клочок земли.

Вдобавок вспомнились разные звери, испуганно разбегающиеся кто куда. Зверей было много, и эта тень очень напугала их. Остальные «клочки» сна в памяти Шюртижа не задержались.

— Шюртиж! Очнись! — щёку волшебника что-то защекотало, и он понял, что это усы Эдфора.

Волшебник сонно пробормотал:

— Погоди, сейчас встану… А что случилось?

— Мы куда-то попали! — послышался голос Блепа. — И я совершенно не в восторге от этого места!

— Куда попали?

— Если бы я знал…

Волшебник кое-как разлепил глаза, и посмотрел на друзей. Потом огляделся вокруг.

— Я могу ошибаться, — испуганно сказал кот, — но это не похоже на Страну Семи Радуг.

— Уже вижу, — ответил Шюртиж. — Ну, не мог же я ТАК ошибиться с заклинанием…

Окружающий пейзаж настолько же походил на комнату Шюртижа, насколько гусеница походит на носорога. Проще говоря, от дома Шюртижа — не осталось НИ-ЧЕ-ГО.

Волшебник нахмурился и пробормотал:

— Да-а-а… Даже непонятно — уже начинать бояться, или чуть-чуть подождать?

Они находились неизвестно где. «Неизвестно» — потому что всё вокруг заросло большущими лопухами. Раза в полтора выше Шюртижа и скрывающих из вида всё остальное. Волшебник впервые видел растения такого отталкивающего цвета: казалось, что их густо обсыпали ржавчиной. И только местами робко проглядывал зелёный, как бы намекающий, что он — настоящий цвет лопухов, с которыми произошло нечто странное. Толщина их стеблей не уступала толщине ножки Блепа, а листом можно было накрыть четверть пропавшей комнаты.

— Может, ты всё-таки что-то напутал с заклинанием? — с надеждой спросил кот. — И Хемс зарос такими лопухами — от начала и до конца… Даже в королевской спальне, прямо в кровати Фирсыра, выросло несколько штук. Как думаете? Не может такого быть?

— Не-а… — ответил Блеп. — Точно, не заклинание. Я уверен. Иначе я не волшебный котёл, а полное недоразумение.

— И что нам теперь делать? — пригорюнился Эдфор. — Вдруг это снова злые заклинания?

— Откуда? — казалось, что круглые глаза Блепа стали ещё круглее. — Мы же победили Книгу Злых Заклинаний!

— А может, это не книга…

— А что?

— Книжечка, — предположил кот. — То-о-оненькая, всего с десятком заклинаний. Но — злющих-презлющих! Вот она нам и мстит за победу.

— Не слышал ни о какой книжечке, — Шюртиж сокрушённо покачал головой. — А вот сон мне сегодня приснился необъяснимый и путаный…

Он быстренько пересказал друзьям кусочки сна, и все задумались.

— Говоришь, зеленокожий и трёхрукий… — озадаченно пробурчал Блеп. — Ладно, хоть не семиногий и двухголовый с фиолетовой кожей. Впрочем, нам от этого не легче.

— Да ещё звезда эта… — забеспокоился кот. — Звёзды не должны падать на землю. Я подозреваю, что это очень плохо кончается. Эй, что это? Слышите?

Он насторожился, замолчал и замер, к чему-то прислушиваясь. Волшебник с котлом последовали его примеру, и скоро услышали равномерные и частые звуки: «бух, бух, бух». Словно кто-то колотил по земле большим кузнечным молотом.

— Я надеюсь, что мне страшно так же, как и остальным? — с дрожью в голосе спросил Блеп. — Или я один такой?

— Не-не-не один, — невольно простучал зубами волшебник. — А кому не-не-не страшно?

— Бе-бе-бежим? — предложил Эдфор. — То-то-только ку-ку-куда?

Звуки были всё ближе, лопухи тревожно закачались. Это говорило о том, что к друзьям направляется кто-то очень тяжёлый.

— Может, в Блепа спрячемся? — спросил кот. — Не в первый раз. А он притворится, что это такой необычный лопух. С ножками.

— Да иди ты к миске со сливками! — возмутился котёл. — Если ты её где-нибудь здесь отыщешь. Умник нашёлся…

Звуки раздавались уже совсем рядом. Судя по всему, друзья уже должны были увидеть того, кто издавал их. Но как Шюртиж не вглядывался, не мог увидеть, кто же это.

Внезапно наступила тишина. Шюртиж готов был поклясться, что неведомый зверь подобрался к ним вплотную. Только где же он?

Эдфор неожиданно икнул и с бесконечным изумлением уставился под ноги волшебнику. Глаза Блепа первый раз в жизни стали квадратными: он смотрел туда же, куда и кот.

Тут снизу раздался чей-то голос:

— Вы мне мерещитесь, или я раньше не встречал вас на нашем острове?

Шюртиж поглядел вниз, и сказал: «Ой!». Небольшой разноцветный попугай с длинным, загнутым книзу клювом, удивлённо смотрел на волшебника.

— На каком острове? — удивился Шюртиж. — Это разве не Страна Семи Радуг? А когда ты научился разговаривать?

— Не знаю никакой Страны Семи Радуг, — ответила птица. — И у нас тут все разговаривают. Даже Бунбл, хоть он и большой молчун. А вот и он летит.

Волшебник поднял глаза кверху, и закашлялся от неожиданности. Чуть выше лопухов летел… слон. Быстро машущий ушами — как бабочка крыльями.

— Бунбл, сюда! — крикнул попугай, и переступил с ножки на ножку. Раздался уже знакомый бухающий звук.

Слон снизился, и всеми четырьмя ногами встал на один из лопухов. Друзья одновременно закрыли глаза: а ну, сейчас как грохнется на землю! Шуму будет — не передать.

Чуть-чуть подождав, и не услышав ничего похожего на грохот падения, Шюртиж приоткрыл один глаз. Слон немного неуклюже, но спокойно спускался по лопуху вниз.

— А жирафа, лазающего по деревьям как обезьяна — здесь не найдётся? — ошарашено полюбопытствовал Эдфор. — Или бегемота, прыгающего как кенгуру?

— Нет, — печально ответил подходящий к ним слон. — Все остальные куда-то пропали. Остались мы с Папестоном, и ещё старая Чука-Мяка.

— Чука-Мяка — это кто? — спросил Блеп.

— Сейчас сами увидите, — махнул крылом попугай. — Вон она бежит.

Лопухи несильно закачались, как будто среди них кто-то бежал с огромной скоростью. Этот «кто-то» почти бесшумно пронёсся мимо волшебника и всех остальных, и скрылся в зарослях.

— Не разглядел, — сконфуженно признался кот. — Слишком быстро носится.

«Кто из зверей так быстро бегает? — вспоминал Шюртиж. — Гепард? Антилопа? Кто же это может быть?»

— Чука-Мяка, стой! — крикнул Папестон, заметив, что лопухи снова закачались. — Замри!

Таинственный зверь резко остановился.

— Черепаха? — теперь глаза Блепа стали треугольными. — Как такое может быть?!

Перед ними действительно стояла крупная черепаха. Но Шюртиж прекрасно знал, что если в чём и можно заподозрить это животное, то только не в умении бегать с огромной скоростью.

— Я ничего не понимаю! — выкрикнул волшебник. — Где мы? Что с нами? Почему такой кавардак?!

Папестон, Бунбл и Чука-Мяка грустно посмотрели на растерянного Шюртижа.

— Мы бы тоже хотели это знать. Ещё вчера днём всё было как обычно. А под вечер на остров упала эта звезда…

— Звезда? — насторожился волшебник. — Ярко-красная?

Черепаха, попугай и слон переглянулись, а Папестон спросил:

— Откуда это вам известно?

— Сперва расскажите, где мы находимся, — сказал Шюртиж. — А потом я поведаю, что произошло с нами за последнее время. Мне кажется, что всё случившееся — как-то касается всех нас…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебник, который был неудачником. И тайна острова Халайм-Кэнг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я