Военная драма. Повесть о гордом, сильном человеке, перемолотым, как зернышко, угодившее меж жерновов двух непримиримых империй.Дело происходит во время Великой Отечественной войны на оккупированной немцами территории.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кристалл времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Посвящается моему деду Андрею,
моей матери Зое и тетке и Ларисе
***
Все прибудем по назначению
…как звон разбившейся сосульки (она уже мертва, но звук ее еще живет в воздухе):
— Зоська!.. Вставай! Счастье проспишь!
Иди знай, к какому счастью мы с улиточной скоростью ползли тогда, в июне 41-го… И вообще — кто звал? Кого? Когда? И — было ль. Правда и домыслы о той едва вспоминаемой поре давно уже слились в один неразделимый сплав, имя которому «было — не было», и порой кажется, что скорей уже и не было, чем было.
Нынче мне 90 лет. Почти все люди, родившиеся тогда же, когда я, давно ушли из жизни. Перерисованы географические карты, умерли названия вещей. Скоро, должно быть, и я, как это говорят железнодорожники, прибуду по назначению, ибо здесь я уже поистине инопланетянка. Мое прошлое прячется в такой дали, что, оттуда выкарабкиваясь, немудрено заработать одышку, а проталкиваться надо сквозь сутолоку времен и сутолоку людей; надо ли удивляться, что рядом с 90-летней Зоей Алексеевной Случевской нет-нет да и окажется 13-летняя девчонка, которую звали…
Ну да, может быть, ее когда-то, действительно, звали Зоська…
90… Еще чуток — и на месте сгорбившейся под своей тяжестью девятки появятся два кругленьких нулика, два колечка, не имеющих ни конца, ни начала. Нулижды нуль. Ничего. Я еще не родилась, нет меня. Какая разница — уже нет или еще нет; — оба эти небытия, называемые «меня нет», по сути неразличимы и одинаково близки.
Но вот — уже невесть на котором из нуликов — я сижу в хорошем четырехместном купе поезда (подумать страшно!) 2017-го года, два моих соседа шуршат газетами, полноватый отрок, сидящий напротив, играется с планшетом, я же безмолвно смотрю в окно на пролетающее мимо пространство.
Дорога всегда навевает на меня грусть. Во многом она напоминает жизнь. Мимо пролетают столб, дерево, девочка у железнодорожной станции. Больше их уже никогда не будет на моем пути — этой девочки, этого дерева, этого столба. Было — не было: как упорхнувший день, как прожитый год, как ухнувшееся в колодец детство, — было ль, не было, ищи-свищи…
…Боже, а вот этот мертвый пень, сгнивший, как зуб какого-то сказочного великана, — он точно был!..
Ну да, он самый!..
Пень — а рядом, зарывшись лицом в траву, лежит мужик в стеганой телогрейке, а из его бритого затылка торчит топор…
А может, это и другой какой-то пень. Но остальное-то — оно ведь было, было!..
И вон тот овраг… А за ним — как в кино, в страшном, черно-белом кино…
У оврага выстроились совершенно голые люди, мужчины, женщины, дети. Двое в телогрейках бьют по этой толпе из ручных пулеметов.
Еще миг — и лишь эти двое с пулеметами остались наверху. Кроме них — никого. Чисто.
Улыбаются…
Словно опять увидев это воочию, я задернула шторку, к чему мой попутчик, читавший газету, отнесся одобрительно:
— Верно, бабуля: уже припекает. Эвон как распеклось!
Отрок, посмотрев сперва в планшет, потом на часы, заключил:
— Согласно расписанию, прибудем через два часа восемнадцать минут.
— Знаем их расписание, — пробурчал мужчина с верхней полки. — Небось опоздаем на добрых полчаса.
— Вот не надо, не надо! — отозвался мой сосед. — Все наладилось, не знаете — так и не говорите! Увидите — прибудем по назначению минута в минуту. И не надо мне тут…
— А я что, я ничего, — пошел на попятную тот, верхний, — я — ничего такого…
— Вот и не надо ничего. Нынче все по расписанию. Скоро вещички собирать. Это раньше бывало и на несколько часов задерживались. (Ко мне.) Верно я, бабуля, говорю?
Мой поезд, помню, когда-то задержался почти на неделю… Хотя можно сказать — и на три года: тоже будет правдой.
Кажется, произнесла это вслух (со мной так порой бывает), не зря же мой попутчик, думая, что делает это незаметно, покрутил пальцем у виска.
Впрочем, сейчас мне это было совершенно все равно ибо я в эту минуту снова слышала голос мамы-Ксени, доносившийся из-за моего плеча:
— Зоська, Счастье проспишь! Просыпайся!..
Вагон 1941 года.
Младший политрук Шнырев
Я вскинула голову с ее плеча, ибо все сидели впритык, и лежать было невозможно. В грязном общем вагоне пахло как солдатском цейхгаузе. К тому же поезд в это время в очередной раз стоял на каком-то полустанке, причем стоял он, судя по всему, уже достаточно долго, и свежий воздух не пробивался даже через открытые настежь окна.
— Опять стали часа на два, — сказала мама-Ксеня и, выглянув в окно, добавила про себя: — Ох, что делается, что делается! Уже неделю едем, чуть тронемся — и сразу станем. Вон, уже третий пропускаем подряд… Чует мое сердце, затевается что-то.
В этот момент мимо проходил длиннющий состав, на платформах которого под чехлами угадывались силуэты пушек и танков.
Грохот этого состава заглушил не менее раскатистый голос проводницы, могуче, как танк, гремя подносом со стаканами, двигавшейся через проход:
— Чаек, горячий чаек! С сахаром пять копеек, без сахара — три. Кому горяченького?
Напротив меня сидел пассажир, весьма плохо одетый, с лысой головой, похожей на череп (для себя я так и окрестила его — «Черепом»), со впалыми щеками и каким-то неизбывно перепуганным лицом. С появлением проводницы он начал рыться в карманах, извлекая из них медную мелочь, коей у него имелось совсем чуть, и шелестя про себя губами, за которыми не угадывалось зубов (кстати, как вскоре выяснилось, у него и вправду не было ни единого):
— Ох ты Господи! Уже восьмой день колупаемся, на одни чаи сколько извел!.. — Затем обратился к проводнице: — Дочка, милая, а если просто кипяточек, без ничего… можно и без подстаканника, — так это сколько будет?
Я думала, гром-проводница сейчас его отошьет, но на лице ее вдруг промелькнуло сочувствие.
— Ну а без ничего — так ничего и не стоит, — сказала она. — И подстаканники у нас за бесплатно. Принести?
— Принеси, милая, — просительно улыбнулся «Череп», — сильно буду тебе, дочка, благодарный, — на что она тихо отозвалась:
— Что ж я, совсем не понимающая? — И — еще тише: — У самой брательник сидемши.
С этими словами она удалилась и вскоре принесла «Черепу» стакан с кипятком. Тот извлек из-за пазухи небольшой чистенький мешочек с надкусанными сухарями (такие, бывает, дают городским голубям), стал размачивать их в кипятке и растирать беззубыми деснами.
В этот момент, пропустив состав с техникой, наш поезд тоже тронулся, и по вагону прокатился единый выдох: «Слава богу!..», который уже через пару минут опять сменился всеобщим унынием, поскольку поезд опять стал и, похоже, снова надолго. От нечего делать я достала из сумки книгу стихов Гейне на немецком языке, ибо мечтала когда-нибудь поступить на иняз, и, сбиваясь на некоторых словах, стала переводить строку за строкой.
Тут чья-то рука потянула мою книжку. Я повернула голову и увидела молоденького младшего политрука, присевшего на нашу полку. Его босые ноги были обуты в тапочки. От него изрядно попахивало спиртным, оттого настроение у него было приподнятое.
— По-немецки читаешь? — спросил он. — Это верно, это правильно, мне тоже бы надо… Ничего — когда-нибудь. Вот сейчас сборы закончатся — и возьмусь. Нужное дело. Скоро весь мир будет наш, социалистический, человек будущего все языки знать должён. Верно я говорю?
— Верно, — согласилась я.
В этот момент мимо окон снова проходил состав, груженый военной техникой.
— Я что стоим — так это потерпим. Верно?
— Верно.
— Во-во, не такое терпели. Зато врагу будет вон какая мясорубка! — Он указал на проходящий состав. — Видишь, там, под брезентом? Это супер-танк БТ-5, он же «Батя». Не машина — блеск! Скорость под сто, пушка сорок пять миллиметров и пулемет впридачу!
Отчего-то мама-Ксеня вдруг выхватила книжку у меня из рук и поспешно спрятала ее в сумку. Причина, видимо, заключалась в том, что мимо нас в этот момент проходили два сержанта с розовыми треугольниками в петлицах. Услыхав политрука, они приостановились.
Тот, явно их не замечая, продолжал громко разглагольствовать:
–…Вот такой он, «Батя»! Не слабо, скажи?! А гусеницы он может сбрасывать, и тогда, на колесах, могёт хоть до Парижа, хоть до Лондона!..
Он положил руку на мое плечо, что мне не понравилось, и, стряхнув его руку, я возразила:
— До Лондона — «не могёт».
— Потонет. Там по морю надо, там пролив, Ла Манш называется.
— Какая умная! — восхитился политруку. — А про наши плавающие танки не слыхала?
— А ты сам-то не слыхал, что болтун — находка для шпиёна? — лишь тут подал голос один из сержантов. Другой спросил сурово:
— Кто такой?
Политрук вскочил, лицо его раскраснелось.
— Младший политрук Шнырев, только что, две недели как, призвали на сборы. До этого работал завотделом в райкоме комсомола в Куйбышевской области. — Весьма натужно попытался смастерить улыбку: — Вот, понимаешь, просвещаю молодое поколение на предмет Мировой революции…
Это панибратское «понимаешь» на сержантов ничуть не подействовало.
— Ты мне зубы не «ля-ля», — сказал один.
— Документы! — гаркнул другой.
Политрук начал суетливо рыться в карманах, документы то и дело падали, он их поднимал; наконец протянул одному из сержантов всю кипу:
— Вот…
Тот рассматривать их не стал, сунул всю кипу к себе в карман, а другой приказал:
— Следуй за нами.
— Куда?.. — растерялся политрук.
Ответ последовал вполне предсказуемый:
— Куда надо.
Было ясно, что после этих слов любые препирательства бессмысленны, но политрук (верно, от подпития) этого еще не понял и вступил-таки в них:
— Но — почему?! Я ж — ничего такого!.. Я член бюро райкома комсомола…
Ясно, не подействовало.
— Вот и следуй за нами, «хрен-бюро», — сказал один сержант, а другой добавил:
— Шныркий ты больно, Шнырев. Ну, давай, чапай, тебе сказано.
Уже все осознав, политрук с безнадежностью в голосе проговорил просительно:
— Подождите! Я — сапоги… — но ответ последовал:
— Ничего, и в тапках дочапаешь. Там переобуют.
— Где?!
Ответ был снова ясен заранее:
— Где надо.
Второй сержант толкнул его в спину:
— Не задерживай, топай. хрен-член.
Все в вагоне притихли. Политрук, подталкиваемый сержантами, двинулся в сторону тамбура. Когда дверь за ними закрылась, по вагону прошелся шепоток:
— Просто выпил парень — и все дела…
— Не, на шпиёна не похож…
— «Не похож»… У их, у шпиёнов, что ли, на лбу это написано?
А «Череп» проговорил чуть слышно:
— Все, спекся парень, — и мне вдруг стало до слез жалко этого не слишком симпатичного мне болтуна-политрука.
Я выглянула в окно. По перрону понуро брел политрук в своих тапочках на босу ногу, за ним с видом преисполненности шествовали сержанты.
Вдруг бедолага Шнырев обо что-то споткнулся, и одна тапка, соскользнув с босой ноги, отлетела куда-то в сторону. Политрук было метнулся за ней, но тут же получил подножку, отчего сразу упал, причем очень неудачно упал, так, что проехался носом по асфальту, а сержанты, подскочив к нему, сходу принялись бить его сапогами по ребрам. Затем подняли, поволокли. Дальнейшего я уже не видела, потому что, наш поезд, пропустив военный состав, уже тронулся и спустя минуту оставил перрон далеко позади. Пассажиры в вагоне вздохнули облегченно.
Вас я тоже никогда больше не увижу на своем пути, младший политрук Шнырев. Были вы, не были?..
Когда перрон скрылся из виду, я спросила маму-Ксеню:
— А куда они его?
— Ясно, не на курорт… — вздохнула она. И добавила: — Ох, кажется, не лучшее время я выбрала, чтобы с Андрюшей наконец повидаться.
Речь шла о ее сводном брате, к которому мы решили отправиться на время моих школьных каникул. Сама я его никогда не видела, поэтому попросила:
— А ты расскажи о нем.
— Да сама мало знаю о его житье-бытье: война с поляками, еще та, в двадцать первом году, нас разделила. А вот теперь, после воссоединения…
Я спросила:
— Так он что, белополяк?
Мама-Ксеня приложила палец к губам:
— Тихо ты!.. — И продолжала, перейдя на шепот: — Не белый он, не красный, не серо-буро-малиновый, он сам по себе. Ветеринар он… Давно б уж, наверно, взяли, да уж больно хороший ветеринар, таких на всю ихнюю область больше нету. В колхозе его даже величают «пан Анджей». Видела его в последний раз только вот таким, еще в начале Империалистической.
Она достала из-за пазухе и показала мне пожелтевшую фотографию. На ней был изображен молодой человек с лихо закрученным чубом, с усами, с насмешливым выражением лица. И еще было в его лице нечто, чего почти не увидишь нынче: чувство какой-то идущей изнутри независимости, но это я уже потом поняла, а сперва поразило другое: одет он был в форму царского офицера, при погонах, с длинной шашкой, висевшей на боку. Совсем уж едва слышно я спросила:
— Так он что, офицер?
— Да какой там! — отмахнулась она. — Просто прослушал когда-то три курса ветеринарной академии, но не доучился — призвали на Империалистическую, ну и дали офицерский чин, правда, самый малый: подпоручик.
— И все же — офицер…
— Ну, считай так. Да только под командой у него были только кони да лошадки. Ветфельдшером конного полка — вот кем он был… А потом, в самом начале войны, его в германский плен взяли, там четыре года и пробыл… Он, кстати, по-немецки выучился говорить, как настоящий немец, — вот с кем тебе по-немецки-то побалакать! Ну да тебе до него покамест — куда?!.. А хочешь, я тебе про этот плен расскажу? Там иногда и веселое тоже было.
После случившегося с политруком Шныревым на душе у меня было тягостно, я с радостью согласилась:
— Расскажи! — и прильнула к ее плечу.
— Ну слушай. Вызывают его однажды к офицеру ихнему, германскому…
Я слушала ее, задремывая, поэтому все представлялось мне, словно я видела это на экране в кинотеатре, при этом машинально переводя на немецкий то, что могла.
Чудесное исцеление господина Ганса
Вот молодого «пана Анджея» двое солдат вводят в кабинет немецкого офицера. Рядом с офицером сидит хорошо одетый толстенький, коротенький господинчик. Анджей, хоть и без ремня, но выправка у него отменная. И то же, что на той фотографии, насмешливое и независимое выражение лица.
— Der Gefangene russe Unterleutnant geliefert, — докладывает один из них.
Офицер знаком удаляет конвой, затем обращается к Анджею:
— Herr Leutnant, könnten Sie uns etwas leisten Dienst? — На что Анджей все с тою же усмешкой отвечает:
— Nur wenn dies nicht im Zusammenhang mit Verrat des Vaterlandes.
Офицер качает головой:
— Oh Nein, brauche Eure Hilfe ganz anderen Teil. — Он указывает на «господинчика»: — Darf ich vorstellen: Herr Golz, Besitzer des Zirkus.
«Господинчик» вскакивает:
— Bitte, Herr Offizier! Für mich ist es nicht einfach Hilfe, für mich ist es eine wahre Erlösung!
На миг я встряхнулась от своего полусна и снова услышала голос мамы-Ксени:
— Там у них вышло такое дело. Приехал в их горд цирк-шапито, а там, в цирке, главный номер был — с удавом. Да вот беда — удав этот вдруг захворал: лежит скучный, не ест, не пьет, выступать не может. И тут вдруг хозяин цирка узнаёт про пленного русского чудо-ветеринара…
И снова ее голос стал теряться вдали. Впрочем, я и так все видела почти воочию.
Хозяин цирка говорит Анджею с глазами, полными слез:
— Rette Hans, Herr Offizier, Jahrhundert werde für Euch beten!
Анждей — улыбаясь — в ответ (по-русски, ибо не все его слова ложились на мое скудное знание немецкого языка):
— Можете Господа не тревожить понапрасну, это лишнее. Но поскольку ваш Ганс (я так понимаю — тропический удав), несмотря на свое немецкое имя, не является подданным кайзера Вильгельма, то спасти его — моя прямая обязанность… Однако…
— Was?
— Однако работа эта требует достойного вознаграждения. («Belohnung », кажется.)
Хозяин цирка бросается к нему на грудь:
— Oh, natürlich, ja, Herr Offizier!
— И что же с ним было, с этим Гансом? — спросила я.
— Ничего такого уж страшного, — ответила мама-Ксеня. — Застряла поперек куриная косточка. Но вообще-то вполне мог издохнуть, если б не Анджей.
— А как же он его вылечил?
— Да очень просто…
И тут уж мое воображение разгулялось вовсю.
Вот Анджей стоит в небольшой комнатке, облаченный в белый халат. Рядом — хозяин цирка. Смотрит на Анджея с надеждой. Тот приказывает:
— Machen Patienten!
Дверь открывается, и двое цирковых униформистов вносят длиннющую доску, на которой лежит непомерно длинный удав. Он вытянулся во всю свою длину, вид у него совершенно неживой.
Доску возлагают на стол, и Анджей принимается ощупывать «пациента». Хозяин цирка взирает на это, как на некое священнодействие. Наконец Анджей заключает:
— Alles klar. Wir werden unsere Patienten behandeln.
У хозяина цирка только и достает сил, чтобы выдохнуть:
— О-о-о!!!
Анджей приказывает:
— Geräte!
Еще два униформиста вносят большой поднос, на котором стоят клизмы, от крохотной, до гигантской, наверно, для слона. За ними следует униформист, неся трехлитровую банку с какой-то желтой жидкостью.
Из всех клизм Анджей выбирает среднюю, наполняет ее раствором и со словами:
— Geduld, mein Freund Hans, — с клизмой в руках склоняется над удавом…
Я расхохоталась:
— И что, вылечил?
— А то как же! — сказала мама-Ксеня. — Чтобы мой брат какую живность не вылечил, будь то хоть тварь заморская! Уже на другой день выступал этот самый Ганс в своем цирке, будто и не было с ним ничего.
И снова для меня предстает это в живе. Ах, какие кренделя выкручивает на арене Ганс, я таких и в нашем цирке не видывала.
Хозяин плачет, отирая лицо платком и приговаривая:
— Ach, Hans, mein Junge, mein lieber Hans!.. — Затем поворачивается к Анджею, стоящему рядом, и со словами: — Wenn Sie wissen, Herr Doktor, haben Sie alle unserer Kultur geholfen!, — протягивает ему пачку денег, в ответ на что Анджей с усмешкой говорит:
— Aber Sie, Herr Zirkus mit seinem hoch Hans halfen den Geist der russischen Armee zu erhöhen.
— Армия-то тут при чем? — спросила я маму-Ксеню.
— А при том, что уж тем же самым вечером с десяток наших пленных офицеров собралось в лучшем тамошнем ресторане…
Опять я все вижу словно наяву. Стол заставлен всяческой снедью, офицеры без знаков различия сидят за столом, а Анджей встает, подняв рюмку.
— За победу России! — провозглашает он.
— За победу России! — хором отзываются остальные пленные и выпивают до дна.
— А кто оплатил все это пиршество? — присев, спрашивает один из них.
Анджей усмехается:
— Кто? Господин Ганс. Не волнуйтесь, господа, он вовсе не немец. Вообще трудно сказать, к какой расе его следует отнести… Ну, еще раз за победу над немчурой!
По залу прокатывается дружный возглас:
— За победу России! За победу над немчурой!
Анджей поворачивается к музыкантам:
— Эй, нехристи! Spielen, so dass die Kronleuchter schwankte! Herr Hans zahlt für alles! За победу над немчурой!
Громыхает разухабистая музыка считавшейся у нас до крайности неприличной песенки «В Кейптаунском порту с пробоиной в борту “Жанетта” поправляла такелаж» (именно она мне почему-то, — наверно, именно ввиду своей неприличности, — в этот момент и представляется).
Офицеры со словами: «За победу над немчурой», — снова пьют стоя.
— «…Идут, сутулятся,
по темным улицам,
И клеши новые
ласкает бриз.
Они идут туда,
где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина…»
— отчего-то на чистом русском выводит певец под гром джазового оркестра.
Меня стал разбирать смех.
— Так и сказал: «За победу над немчурой»?!.. А они, олухи, и не понимают ничего! Ну и дядька у меня, оказывается!.. Надо же додуматься: клизму — удаву! Ничего себе!.. И даже на ресторан хватило!..
Мама-Ксеня подтвердила:
— Хватило. Даже на два или на три раза. В общем, хорошо гульнули за счет господина Ганса.
— А как же пленных-то немцы отпускали в ресторан? — удивилась я.
— А вот так вот и отпускали, — сказала мама-Ксеня. — Под честное слово русского офицера. Тогда это было вполне нормально.
Я спросила:
— А теперь как?
Мама-Ксеня вздохнула:
— Ох, не знаю, не знаю, как оно теперь. Теперь времена злее стали. И люди, и времена. — И вдруг засуетилась: — Ох ты господи! Подъезжаем уже! Вещи собирать надо! Вон за тем же оврагом, помню, наша станция!…
***
…Что есть время? И кто мы сами, в нем плывущие? Может, и не всегда оно бежит так стремительно, а иногда, тоже, как и я, страдая одышкой, приостанавливается? Что если этот овраг за окном — все тот же самый овраг? А ведь и я могла бы — там же, во рву… Но вот ведь, живу же все еще! Во всяком случае, пребываю в этом застывшем навсегда кристалле времени.
И может, те двое со своими пулеметами тоже застыли в этом остановившемся времени, словно вмороженные в него навсегда?..
Ах, право, зря вы все-таки снова раздвинули шторы, мой уважаемый попутчик, любитель точных, незыблемых расписаний!.
…А голос мамы-Ксени все никак не умолкает в ушах::
— Ну да! Вон она! Уже видна!.. Зоська! вон ту сумку же забудем! Хватай!..
Встреча.
О «Мишке Тухачевском» и немного о
еврейском вопросе
Своего дядю Анджея, ждавшего нас у здания станции, я узнала сразу, едва мы вышли из вагона. Постарел, конечно, в сравнении с тем молоденьким подпоручиком, которого я видела на фотографии, поседел, полысел отчасти — но непокорство в глазах все то же самое. По ним-то и узнала, по глазам.
Рядом с ним стоял парень лет девятнадцати, весьма на него похожий, только вот глаза совсем другие; такими нынче никого не удивишь. Рубахи на обоих были хоть и местами латаные, но чистенькие. У обоих на ногах — старенькие, но начищенные до зеркального блеска сапоги.
После того, как Анджей и мама-Ксеня обнялись, она указала на меня:
— А это дочурка моя, Зоська.
Он потрепал меня по голове:
— Красавица… А это мой отпрыск, Колька, в этот год — в армию… Ну, пошли. Карета, правда. не барская, но уж как-нибудь доберемся. Колька, бери их клумки.
Мы обошли станционное здание и увидели запряженную телегу, в нее-то и забрались. Анджей сел за кучера, и «карета» тронулась.
— Через пару часов будем в нашем местечке, — обернувшись, заверил он нас, хотя лошадка его была не больно-то резвая.
Я шепотом спросила маму-Ксеню:
— А «местечко» — это что, хутор такой?
— Да нет, — сказала она. — По-ихнему «место» означает «город», а «местечко», стало быть, «городок».
— Долгонько ж вы, — снова обернулся Анджей. — Мы с Колькой каждый божий день на станцию приезжали, а вас все нет и нет. И никто не знает ничего. — Вздохнул: — Ох, что-то недоброе творится в воздухе.
Мама-Ксеня кивнула:
— И у меня что-то душа не на месте… — Потом, чуть помолчав, спросила: — А старшенький твой, Женя, где?
В глазах у Анджея промелькнуло что-то — не то отблеск солнца, не то слеза. Голос, однако, был спокойный.
— Женька-то? В сырой земле, я так полагаю, — сказал он. — В приговоре написали: «Десять лет без права переписки», но всем ведомо, что это такое… Ну да ладно, про это — потом. А покуда… — Он устремил взгляд на меня: — Ну, что там моя сестренка успела обо мне порассказать? Или так-таки вовсе ничего?
— Да нет, рассказывала, — ответила я. И, не удержавшись, прыснула. — Про удава…
Он тоже улыбнулся (впервые, по-моему):
— А, про Ганса? Хороший был пациент, непривередливый, хоть и артист.
— И еще, — добавила я, — как вы за его счет в немецком ресторане кричали: «За победу России».
— Тоже было дело, — подтвердил он.
— Зоська все допытывалась, — встряла мама-Ксеня, — как это вас, пленных, по ресторанам-то пускали.
Он кивнул:
— Было дело. Под честное слово русского офицера, что в бега не подадимся. И ведь верили!.. До поры до времени, конечно — покуда не утёк-таки один хрен-прапорщик. Тогда — всё! Как отрубило! Больше — никого, никуда. Перестали слову нашему офицерскому верить, обман у них, у немчуры, — грех великий. — Усмехнулся: — такой вот, понимаешь, дочка, гнилой народец… Ох, мы бы все тогда этого хрен-прапорщика!.. Потому как — своей шкурой плати, а не за счет боевых товарищей… Он, правда, не так просто утёк, а (хрен ее!) революцию в России делать…
Тут Николай впервые подал голос:
— Батя… — укоризненно произнес он.
У меня тоже стало как-то колко на душе.
— А чё? — спросил Анджей.
— А ничё! Ты говори, да не заговаривайся. Мне обещали — в комсомол нынешним годом.
— Так то ж — тебе, — снова усмехнулся Анджей, — меня, чай, никто в это ваш комсомол покамест не приглашал, так что рот батьке не затыкай! — И продолжал под угрюмое сопение Николая: — Да, революцию, пропади она!.. И большой, слыхал я, шишкой в этой революции заделался — навроде как фельдмаршалом. Да вы знать должны: Мишка Тухачевский, сукин сын. Красавец эдакий.
Тут мне стало немного легче, потому что я вспомнила, как три года назад мы, по приказу учительницы, замарывали портрет этого самого Тухачевского в учебниках, в главах о Гражданской войне.
— Да, — подтвердила я, — он потом стал маршалом Советского Союза.
Анджей кивнул:
— Говорю ж!.. Куда же еще таким сукиным сынам податься-то?.. Слыхал, много он потом людской кровушки пролил — и в Гражданскую, и в Польскую, и потом в Тамбове да в Кронштадте. Что с ним дальше сталось — не знаю, газет вашенских, Entschuldigung, не читал.
Я подсказала:
— Его расстреляли потом.
— Гляди ж ты! — удивился Анджей. — Нет, оно поделом шельме, конечно, — но разве ж там, у вас, за такие дела потом, бывало, и расстреливали?
— Да нет, — сказала мама-Ксеня, — его — как германского шпиона.
Анджей опять удивился:
— Шпиона, говоришь?.. С него ж шпион — что с моей коняги арабский скакун.
— Да нет, он сам признался.
— А-а, признался… — с издевкой произнес Анджей. — Ну, с этим, поди, у вас там было нетрудно… — И заключил: — Ладно, шпион, не шпион — а туда ему и дорога. — Вдруг натянул вожжи и приказал своему «скакуну»: — Тпру!
Тот встал как вкопанный.
В этот момент навстречу нам по проселочной дороге шел человек странного вида — в каком-то, несмотря на жгуче жаркий день, долгополом черном одеянии, в черной шляпе, из-под которой на уши его ниспадали две косички. Поп, не поп — иди пойми.
Поравнявшись с нашей телегой, он тоже приостановился и, кивнув, сказал:
— Мое почтение.
Анджей слез с козел, подошел к нему и вдруг, к моему полному ошеломлению, вдруг отвесил ему такого подзатыльника, что шляпа слетела у того с головы. При этом спросил весьма грозным голосом:
— Что, Лейба, не видишь — пан едет?
— Вижу, пан Анджей, — поднимая шляпу, смиренно ответил тот.
— А коли видишь — чего ж ты, жид, шляпу перед паном не снимаешь?
Тот со шляпой в руках поклонился:
— День добрый, пан Анджей.
— То-то, — буркнул Анджей и, снова забравшись на козлы, изрек в пространство: — А то распустились совсем жиды за последнее время.
Телега опять тронулась.
Я тихо спросила Николая:
— Что это он?
Тот, чуть не плача, так же тихо ответил:
— Жидов страсть как не любит. Мне в комсомол скоро, через три месяца испытательный срок заканчивается, а он — со своими жидами! Стыдно перед товарищами; но его ж переубедить!..
— Это уж — да, — подтвердила мама-Ксеня.
Я же поняла, что не сразу, ох, не сразу обживусь в этом новом для меня странном мире. Спросила Николая:
— А кто это был?
— Лейба Соломонович, — ответил он, — учитель физики в нашей школе. Между прочим, Львовский университет когда-то закончил с отличием, у него книжек в доме — целая стена, а батя — его…
Тем временем дядя Анджей, не оборачиваясь, разглагольствовал на своих козлах:
— Ох, пораспустился жид за последние два года. Ничего, придет время — поставят их еще на место, помяните мое слово… — Потом обернулся-таки: — Тут еще к одному такому заехать надо. к Моське Лысовику.
— К Лысовику? — спросил Николай.
— К нему, к Моське Лысовику, — вздохнул Анджей. — Вот уж всем жидам жид!..
— «Мане Мося Ленинс копф», — улыбнулся наконец Николай.
Анджей подтвердил:
— Во-во. Это жинка его, Ривка, целыми днями кудахчет: «Ленинс копф, Ленинс копф». Башка у него, стало быть, как у покойника у этого, у ихнего: у Ульянова-Ленина… А на самом-то деле, если оно по-честному, то этот самый лысый «копф» у него, хоть, может, и побольше Ленинского будет, но пустой, как погреб у нынешнего колхозника. Кабы не я, всю скотину бы в колхозах погубил, ни шиша в крестьянском деле не смыслит… Но теперь его на кривой козе не объедешь, куда там! Теперь он у нас шишка большая — председатель райсовета, эвон! Это тебе не хухры-мухры.
Я спросила:
— А зачем тогда к нему заезжать?
— Небось — тоже дать по загривку, — несмотря на свою угрюмость, не удержался Николай.
Дядя Анджей, однако, отнесся к его словам вполне серьезно.
— Да нет, — не без сожаления сказал он, — по этому «ленинс копфу» въехать сейчас, пожалуй что, уж и не получится. А пойти к нему на поклон надобно для того, чтобы бумаженцию для вас получить: что-де жить у меня временно имеете право. Такие тут порядки, потому как у нас считается «особая зона»… — И вздохнул: — Особая, не особая — а, гляди ж, дожили! Пан Анджей — и к жиду на поклон! Ну времечко!.. Да вон, и приехали уже…
Наша телега в эту минуту впрямь приближалась к добротному двухэтажному зданию с большим бюстом Сталина перед подъездом. Анджей, остановив лошадь, спрыгнул с козел и скомандовал мне и маме-Ксене:
— За мной, девки. Только пачпорта не забудьте. И не встревайте, молчите себе в тряпочку, пока я с этим «копфом» гутарить буду.
Мося Лысовик Ленинс копф.
«Ох уж этот Хеербах!»
Дверь в кабинет с надписью «ПРЕДСЕДАТЕЛЬ РАЙСОВЕТА М. Ш. ЛЫСОВИК. Без стука не входить» дядя Анджей открыл, тем не менее, без стука.
За просторным письменным столом сидел лысоватый человек в жилетке, с галстуков в горошек, с бородкой, чем-то, вправду, похожий на Ленина, только более мордатый. В тот момент, как мы вошли в кабинет, он что-то изучал на большом глобусе, расположенном на столе. На нас он поднял глаза лишь минуты через две, после того, как, видимо, закончил какой-то этап своего миросозерцания, и тогда лишь с недовольным видом спросил Анджея:
— А стучаться не учили? — на что получил ответ:
— А учить кто будет? Ты, Моська, что ли?
Тот с достоинством отвечал:
— Для кого Моська, а для кого Моисей Шлёмович… А что шляпу перед тобой, пан Анджей, не снимаю — так это (уж прости) за неимением.
Дядя Анджей усмехнулся:
— Да твой копф прикрыть — и двух ленинских кепок, поди, не хватит. Удивляюсь я, ей-богу: с таким копфом — и в такой глуши.
Вид у хозяина кабинета стал более миролюбивым.
— Да вот, — сказал он, — как раз зовут на повышение. — И вздохнул: — Однако сперва парткурсы надо закончить. Маркс, Энгельс, Людвиг Фейербах и прочая премудрость, без того, сам понимаешь, сейчас нельзя. (На нас с мамой-Ксеней, присевших на стулья в глубине кабинета, он при этом не обращал никакого внимания.)
— Гляди-ка ты! — издевательски восхитился дядя Анджей. — Выходит, без Хеербаха вашего нынче и козу не выпасешь! (При этом я душой чувствовала, что имя Людвига Фейербаха ему вполне знакомо и обидно переиначил он ее снова же лишь так, для издевки.)
— Как был ты контрой белогвардейской, — вздохнул председатель, — так и остался, пан подпоручик… Да если б не я — шлепнули б тебя еще в тридцать девятом годе как белополяцкую сволочь.
— Точно, шлепнули бы, — согласился дядя Анджей. — Ну а за мной следом — и тебя завместе с твоим Хеербахом сраным.
Лысовик строго погрозил ему своим коротеньким пальчиком:
— Ну-ну!
Дядя Анджей, однако, уже вошел в раж, теперь его было не остановить.
— Не нукай — не лошадь, — сказал он. — Когда у тебя в колхозе «Заря коммунизма» все свиньи чуть не передохли, — кто их тогда спас от этой чумки? А за недосдачу мяса государству — куда бы ты пошел? Ежели твой Хеербах покойник уже — вот с ним бы на том свете тогда и встретился. Что, неправду говорю?
При этих его словах председатель с весьма грозным видом начал подниматься из-за стола. Однако тут же опустился на место, поскольку дверь открылась и в кабинет вошла дама с головой в черных завитушках, с сумочкой в руках.
— Ривочка, ты чего? — заулыбался Мося Лысовик. — Видишь — работаю.
Она подошла к его столу, чмокнула Мосю в лысину и сказала нежно:
— Майне Ленинс копф. Совсем заработался. А я вот курочку тебе принесла. — С этими словами она достала из сумочки и положила на стол промасленный сверток. — Кушай. Как-никак, шабес сегодня.
Выражение лица у председателя сменилось с благостного на сердитое.
— Ты, Ривка, свои иудейские штучки брось! — воскликнул он. — Какой еще тебе шабес?! Я коммунист, а нынче обычная советская трудовая суббота! (Сверток, однако, по-незаметному в стол спрятал.)
— Всё, всё, ухожу! — Она еще раз влюбленно посмотрела на него двинулась к выходу.
— Трудовая-то она — трудовая, — произнес он ей вслед, — но по советскому закону — сокращенная. Так что часикам к шести буду.
— Буду ждать, Мосик. — С этими словами она закрыла за собой дверь.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кристалл времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других