21 Писатель XXI-го века. Энциклопедия

В. В. Павлов

Цель данного издания – представить потомкам литературный срез времени из совершенно различных творцов XXI века: почти классиков и их современников, известных и не очень, прозаиков, поэтов и даже критиков и наставников, включая настоящего мастера Слова – Владимира Георгиевича Бояринова, Заслуженного работника культуры РФ, поэта и Председателя Союза писателей России, символа целой эпохи, оставившего неизгладимый след в каждом из своих учеников.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 21 Писатель XXI-го века. Энциклопедия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ЛЮБОВНЫЙ РОМАН

ЦХВЕДИАНИ Юлия Александровна

писатель

Дата рождения: 25 марта 1955.

Место рождения: Москва.

Псевдоним: нет.

Членство в Союзах и ЛИТО:

Союз писателей России: с 2021 года.

ЛИТО «Звенигорье»: с 2022 года.

Пишет с: 59 лет.

Первая публикация: в 2015 году.

Жанры/темы/специфика: художественная проза, романы о жизни и любви.

Звания

Кандидат экономических наук (диплом МИНХ и ГП им. Губкина, 1983), Заслуженный писатель Московской городской организации Союза писателей России (2021) [1,2].

Критика об авторе

А. Ю. Бабков, «Звезда Юлии Цхведиани», книга «Книга воспоминаний» 2022 [2].

«Пройдя все четыре этапа становления в жизни женщины, Ю. Цхведиани с высоты своего возраста пробует переосмыслить во времени поведение и поступки своих героев. Реальные факты, действительность, фантазия и воображение, перемешиваясь, образуют подчас крайне причудливые образы и ситуации…»

Победы в конкурсах

· «Писатель ХХI века», в номинациях: им. Ф. Кафки 2022 за книгу «Никто не знает», им. М. Е. Салтыкова-Щедрина 2022 за книгу «Перепутанные страницы», им. О. Уайльда за книгу «Формат любви» (МГО СП России, НП «Литературная Республика») с вручением статуэток [3].

· «Лучшая книга» 2022, номинация «Проза» им. Н. С. Гумилева за книгу «Просторы любви» с вручением статуэтки [3].

· «Книга XXI века», номинация «Приключение XXI века» им. А. С. Грибоедова 2022 за книгу «Lost in the chapters» с вручением медали [3].

· «Литературная Республика» 2022 по итогам публикаций в альманахе (НП «Литературная Республика, МГО СП России) с вручением статуэтки [3].

· «Преодоление», номинация «Наш век» им. Ф. И. Тютчева 2021 (МГО СП России) [1].

Другие награды

· памятная медаль им. М. И. Цветаевой (МГО СП России, 2022) [1].

· памятная медаль им. И. А. Бунина (МГО СП России, 2022) [1].

Библиография

1. «ПЕРЕПУТАННЫЕ СТРАНИЦЫ», роман,

ISBN 978-5-4469-0639-0, М. — Санкт-Петербург: — «Нестор-История», 2015 — 304 с.

ISBN 978-5-4469-1695-5, М. — Санкт-Петербург: — «Нестор-История», 2020 — 304 с.

2. «НИКТО НЕ ЗНАЕТ», роман, ISBN 978-5-4469-1720-4, М. — Санкт-Петербург: — «Нестор-История», 2020. — 352 с.

3. «ФОРМАТ ЛЮБВИ», роман, ISBN 978-5-4469-1977-2, М. — Санкт-Петербург: — «Нестор-История», 2022. — 340 с.

4. «ПРОСТОРЫ ЛЮБВИ», роман, ISBN 978-5-7949-0968-5, М.: — НП «Литературная Республика» совместно с МГО СП России, 2022. — 268 с.

5. «LOST IN THE CHAPTERS», Luba S. Chaffee, A. Lebedev, роман «Перепутанные страницы» в переводе на английский язык, ISBN 978-5-4469-1841-6, М. — Санкт-Петербург: — «Нестор История», 2021 — 360 с.

Публикации в коллективных сборниках и СМИ:

Журналы: «Смена» №6/2021, «Москва литературная» №2, 2022.

А также: «Книга воспоминаний» 2022 и альманах «Литературная Республика» №2/2022 (НП «Литературная Республика», МГО СП России).

Автор в РФ

Принимал участие:

· «Образовательный Мост» 2015 (XXVI Российско-Американский Фестиваль Проекта, Москва).

· ТВ «Формула жизни» №№6,7/2016 (Москва, ТДК).

· выставка «Non-fiction» 2016—2022, Москва, книги: «Перепутанные страницы», «Никто не знает», «Формат любви».

· презентации: «Доме Актера» (2015, 2018), Музей «Русской иконы» (2017), Музей «Ар-Деко» (2018, 2020), Москва.

Автор за рубежом

Принимал участие:

· «Образовательный Мост» 2014 (XXV Российско-Американский Фестиваль Проекта, Бостон, США).

Переведен на иностранные языки:

· английский (см. Библиография п.5).

Источники

1. журнал «Москва литературная» №1, 2023.

2. «Книга воспоминаний» 2022, сборник, коллектив авторов, ISBN 978-5-7949-0958-6, М.: — НП «Литературная Республика», МГО СП России, 2022. — 238 с.

3. газета «Литературные известия» №11 (209), 202214.

4. Телеканал ТДК («Телевизионный дамский клуб»)15.

Произведения

Лизино счастье

Лиза сидела на скамейке в сквере, рядом с главной набережной одного из самых фешенебельных курортов Атлантики — «звездного» Биаррица, в разгар туристического сезона, в августе, в пять часов вечера — в лучшее время, когда жара спадает, но по-прежнему тепло. Все было точно так, как на картинке туристического рекламного проспекта: яркое солнце, синее небо, белые вскипающие волны. Лиза наслаждалась прекрасным видом: «Какой же он красивый, этот Биарриц! Могучий океан с его никогда не успокаивающимися волнами, что белоснежными коврами ложатся на золотистый песчаный берег, крик чаек, медленно планирующих над водой. И сам городок, утопающий в зелени тамариска, на фоне невысоких гор Атлантических Пиренеев, склоны которых покрыты пышно цветущими разноцветными кустами гортензий».

Лиза с интересом и волнением следила за серфингистами. Они то появлялись, то вновь скрывались в синей лазури.

За день до этого Лиза почувствовала себя неважно, побаливала голова, пощипывало в области сердца, давала о себе знать накопленная за год усталость. Она пожаловалась подруге, вечной спутнице в ее путешествиях. Посовещавшись, женщины решили не вызывать доктора. Все вокруг настраивало на оптимизм, да и жаль было тратить чудесный солнечный день на ожидание врача. Лиза приняла лекарства, которые взяла на всякий случай из Москвы. Вот этот случай и приключился. Слава богу, самочувствие несколько улучшилось. Лиза все же решила много не ходить, не плавать, не делать резких движений, а просто посидеть в легком пляжном платье на лавочке под чудесными тамарисками и подышать свежим морским воздухом, вкушая его, как молодое игристое вино.

Подруга меж тем мужественно боролась с волнами на Гранд пляже. Вода обдавала ее с головы до пят, она подпрыгивала, чувствуя себя подростком, смеялась и оглядывалась по сторонам, стесняясь своего легкомысленного поведения.

Это была давняя мечта Лизы — побывать в Биаррице. Остановились они с подругой в отеле, который по случайному совпадению оказался на маленькой площади Чехова, названной так в честь двухнедельного пребывания на этом курорте великого русского писателя. Правда, то был отель «Виктория», и стоял он на этом самом месте более ста лет назад.

В их нынешнем отеле был великолепный ресторанчик, отмеченный множеством международных наград. Все складывалось весьма удачно.

Лиза задумалась о том, как ей повезло в жизни. Можно даже назвать ее счастливой. У нее хорошая семья, любимый муж, дети. Она занимается интересным делом, ей нравится ее работа, она достаточно зарабатывает, чтобы позволить себе путешествовать по всему миру. Дети выросли, внуки подрастают, все хорошо, только вот силы куда-то уходят и уходят…

К скамеечке приблизились два элегантно одетых пожилых джентльмена. Они вежливо попросили на английском языке разрешения присесть рядом. Лиза подвинулась. Ее уединение было нарушено. Один из них, разглядывая Лизу, сказал:

— Это наша любимая скамеечка, мы тут обычно до ужина коротаем время. Но вы нам не помешаете, напротив, мы рады такому приятному соседству. Вы нам и раньше уже приглянулись.

Лиза улыбнулась.

«Удивительные люди эти европейцы, — подумала она. — Они пребывают в полной уверенности, что все должны говорить на иностранных языках и понимать их». На английском, правда, Лиза говорила почти свободно.

— Чем же это? — не без кокетства полюбопытствовала она.

— Все очень просто. За многие годы здесь, в Биаррице, нам надоело смотреть на всех этих одинаково худых и модных длинноногих красавиц. А вы вот живая, с прекрасными женскими формами. Разве это не счастье для мужа прижаться к вам, обнять вас, уютно и спокойно улечься спать с такой привлекательной женщиной? Извините, конечно. А что эти манекенщицы? Разве смогут они дать столько тепла и покоя?

— Ладно, ладно. Не надо дальше углубляться. Я принимаю ваши комплименты. А вы сами откуда? — Лиза миролюбиво решила переключить их внимание.

— Мы из Мадрида. Долгий путь. А вы?

— А я из России, из Москвы. Еще дальше.

— Мы почему-то так и подумали. Вы типично русская женщина. Здесь много разных русских женщин, много других дам, похожих одна на другую, о которых никогда не скажешь, кто они по происхождению. Некий единый модный стандарт. Одеты все одинаково. Прически у всех одинаковые. А вот вы — другая!

— А где ваши жены? — попыталась сменить тему Лиза.

— В спа-салоне, в гостинице — там работают известные косметологи. Наши девочки никак не желают стариться.

— Вот видите, все женщины хотят выглядеть молодо, быть стройными и привлекательными. Это здорово — оставаться молодыми, стараться не поддаваться течению времени. Увы, не всем это удается.

— Вам удается!

Лиза грустно усмехнулась про себя этому, на ее взгляд, незаслуженному комплименту. Нет, ничего-то она не делает в этом направлении, напротив — много работает, полнеет, не занимается спортом, переживает за всех своих близких.

Наступила пауза. Лиза решила продолжить беседу со стариками, они показались ей общительными и симпатичными. Один из них, элегантный Диего, был за главного, всегда заговаривал первым и вел беседу; второй, более скромный, Хайме, поддакивал и вставлял отдельные реплики. Они были знакомы в течение многих лет — друзья, и это чувствовалось.

— Вот скажите мне, пожалуйста, что именно вас так привлекает в этом курорте? Многие туристы приезжают сюда из года в год? — спросила Лиза.

— Ну, это очень просто.

И мужчины наперебой начали отвечать.

— Это сочетание многих факторов, — начал Диего.

— Первое — необыкновенная красота. Редко где еще вы найдете такие завораживающие виды океана и цветущих горных склонов, — продолжил Хайме.

— Я с вами полностью согласна.

— Второе — изысканное сочетание высокой французской и испанской кухни. Где еще вы сможете отведать столь умело и красиво приготовленные блюда? Фуа-гра, устрицы, рыба, морепродукты, мясо, вино, десерты — все прекрасно! Местный шоколад… А как они умеют оформлять и подавать эти блюда… К примеру, на тарелочках в виде осколков средневековых черепичных крыш — как вам такое?

— Да, мы с подругой не можем устоять, все пробуем и каждый раз открываем для себя все новые и новые кулинарные шедевры.

— Третье — гольф, мужской и женский. Каждый второй отдыхающий практически не расстается со своими клюшками. Какая эстетика и здоровье в этой игре! Вы умеете играть в гольф?

— Увы, я не умею, мечтала когда-то, но у нас в России эта игра только начинает получать распространение, — едва успела вставить Лиза.

— Четвертое — виндсерфинг. Это же лучшее место в Европе для смельчаков, которые готовы поспорить с волнами!

— Пятое — уникальная возможность проскакать во время отлива вдоль всего побережья соседнего городка Англет на лошади, — вставил свое слово Хайме.

— А сквош, а баскская пелота! — тут же перебил его Диего.

— Да, это уже точно мне не по силам, но смотреть на молодых серфингистов или на всадников — большое удовольствие. Позавидуешь их молодости, я согласна с вами. Жаль, что мы, русские, еще очень далеки от всех этих развлечений.

— Слушайте дальше: шесть — это, конечно, казино. Многие любят азартные игры. Я лично с удовольствием проигрываю небольшие деньги! — не унимался Диего.

— Если честно, то я тоже несколько раз играла в лучших казино мира — в Монте-Карло, в Лас-Вегасе, и, представьте себе, выигрывала, — похвасталась Лиза. — Но я очень азартна, мне нельзя увлекаться игрой.

— Подумать только, да вы много и со вкусом путешествуете! — прокомментировал Диего.

— Да, я всегда мечтала путешествовать и так и не могу остановиться, срываюсь с места при первой же возможности. У каждого свои увлечения. У меня — путешествия. Слишком долго у нас были границы на замке.

Тут Лиза решила рассказать своим случайным собеседникам о том, как они с подругой путешествовали по стране басков. Как уже на второй вечер своего пребывания в Биаррице оказались свидетельницами праздничного фейерверка по случаю традиционного местного праздника.

— Мы, по совету портье в отеле, забронировали столик на веранде симпатичного рыбного ресторанчика, так, чтобы нам все было видно как на ладони. Все жители города и его многочисленные гости высыпали на пляж в ожидании полуторачасового счастья. Праздник действительно получился незабываемым, как, впрочем, и изысканный ужин. На следующий день мы прогулялись по набережной Биаррица, ознакомились с достопримечательностями, а вечером наведались в соседний городок Байонну, где с большим удовольствием выпили в исторической кофейне по чашечке самого вкусного шоколада с горячими тостами и сливками. Купили там шоколадные шедевры в качестве подарков детям. Посетили собор в Байонне, слушали там хоровое пение и классический концерт, посмотрели экспозицию о Туринской плащанице.

Лизе хотелось продемонстрировать иностранцам свою осведомленность.

— А знаете ли вы историю шоколада в Байонне? Местные евреи-сефарды совершенствовали искусство его приготовления с XVI века. Именно они преуспели в деле распространения шоколада по всей Европе и тем самым прославили Байонну, а потом, спустя четыре века, три четверти еврейского населения Байонны были отправлены в лагеря смерти во времена оккупации фашистами Франции. Все они погибли.

Все трое сочувственно помолчали, но день был сказочно хорош, и грех было предаваться грустным мыслям.

Старикам пришлось вежливо выслушать Лизины восторги по поводу их с подругой поездок в элегантный город Сан-Себастьян — настоящую жемчужину испанского побережья. И в столицу Наварры — древнюю Памплону, известную всему миру по знаменитому энсьерро, в ходе которого смельчаки что есть духу уносят ноги от мчащихся по улицам города разъяренных быков. Не забыла Лиза упомянуть и о посещении кафе, в котором «дядя Хэм» — Хемингуэй — обдумывал свой роман «И восходит солнце».

Хотела Лиза еще рассказать старикам про живописный королевский По и загадочный религиозный Лурд, про Бильбао с богатейшим музеем Гуггенхайма, про Сен-Жан-де-Люз, про Сен-Жан-Пье-де-Пор, про Фонтараби… Хотела, но вовремя пожалела своих слушателей, они прекрасно знали эти места.

— Да, вы отлично провели время! — тут же оживились старики и вновь перехватили инициативу.

— Седьмое, как вы уже сами убедились, — это возможность удивительных путешествий по стране басков.

— Восьмое: Биарриц — это отличное место для встречи друзей!

— Девятое — чего только не происходит в Биаррице и в соседнем Сан-Жан-де-Люзе летом. Это же культурная Мекка. Фестивали, мировые кинопремьеры, вернисажи, концерты, литературные вечера…

— И, наконец, десятое — шопинг. Наши жены мечтают попасть сюда, чтобы потратить кучу заработанных нами денег. Где еще покупать самую модную одежду, как не в Биаррице? Ну, не достаточно ли вам, чтобы навсегда влюбиться в эти места?

Старики облегченно выдохнули, но тут же продолжили:

— А были ли вы в музее Биаррица? Там вам расскажут о терапевтическом эффекте океанских волн и сказочного воздуха города! Недаром говорят: «Биарриц — король пляжей и пляж королей». Здесь, между прочим, «железный канцлер» Отто Бисмарк, как юноша, без памяти влюбился в русскую графиню Орлову. Говорят, что здесь всегда жила и живет любовь.

Лиза уже была наслышана о многочисленных русских знаменитостях, таких как Набоков, Чехов, побывавших в Биаррице, но вот о том, что в лучшем королевском отеле — «Du Palais» — когда-то ежегодно осенью проходили знаменитые «Балы Петрушки» в честь Дягилева и его «Русских сезонов», она слышала впервые.

— Как, вы и Дягилева знаете?!!

— Милая русская дама, «Русские сезоны» — достояние всего человечества. Я уверен, что мы в Испании и во Франции больше о них знаем, чем многие ваши соотечественники. Мы тут давно за ними наблюдаем и думаем, далеко не все из них могли бы быть для нас интересны.

— А в русской церкви вы были? Жаль, что сейчас она в запустении…

— Это верно. Выглядит церковь Александра Невского внутри довольно обветшало.

Наступила пауза, после которой Лиза заключила:

— Жаль, конечно, что многое мне уже недоступно — гольф, серфинг, лошади. Но остальное я могу понять и оценить. Да, согласна, здесь, в Биаррице, прекрасно.

— Ну, раз все так здорово и консенсус, как говорил ваш Горбачев, достигнут, не съесть ли нам мороженого? Мы угощаем. Какое мороженое вы предпочитаете? Лимонное — это правильно! Дорогой друг Хайме, сходи, пожалуйста, купи нам всем мороженого.

Хайме послушно поднялся и направился к киоску.

— Мой друг в этот раз приехал сюда со своей новой женой. Никак не может отделаться от воспоминаний. Лет десять он приезжал с Софией, своей первой женой. Она разбилась на машине два года назад. Я пытаюсь его развлечь. Ходим по ресторанчикам, в казино, гуляем по набережной. Он все больше молчит. Новая жена не стала для него новой жизнью, она намного моложе его. Разные у них поколения, а это большая проблема.

— А дети?

— Дети не понимают наших проблем. Так, приезжают к нему по праздникам. Я даже не ожидал, что он так долго не сможет отойти от своего горя. Старики ведь с возрастом становятся эгоистичными.

Думают о своем здоровье, о еде, о врачах, а он себя сам в могилу загоняет. Посмотрите, какой он грустный! Заговорите с ним, пожалуйста, о чем-нибудь, хоть даже о политике.

— Думаю, мне удастся найти и более интересную тему. Сейчас еще моя подруга подойдет. Будет веселее.

— Спасибо, Хайме, спасибо тебе за мороженое. Я бы еще и кофе выпил, но не хочется покидать эту скамеечку. А как зовут вас, милая незнакомка?

— Лиза.

В ходе всей этой беседы Лизу не оставляла одна мысль: «Совсем другие люди, из другого мира. Любезные, аккуратные, всем интересуются, все знают. Как мало у нас стариков, которые живут в нормальных человеческих условиях, а на пенсии путешествуют в свое удовольствие по всему миру. Испанцы, а во Франции чувствуют себя как дома. Уважают чужие обычаи и культуру. А наши бедные старики — замордованные, больные, нищие. Пережили такие катаклизмы, а взамен — жалкая пенсия, едва покрывающая минимальные расходы. Какой там Биарриц, какие там путешествия, гольф, лошади, сквош… Конечно, есть и у нас обеспеченные люди, но это какой-то жалкий процент от всего населения».

Тем временем к скамеечке подошла подруга. Старики оживились. Она им представилась, но тут же и попрощалась, сказав, что ей нужно переодеться после морского купания. Договорились встретиться с Лизой в номере отеля.

Диего тоже посмотрел на часы, начал прощаться — торопился к ужину. Хайме же попросил разрешения задержаться, ему хотелось еще немного посидеть в компании Лизы.

Лиза с удовольствием осталась сидеть на скамейке с Хайме. Они минут пять ни о чем не говорили, просто сидели и молчали. Каждый думал о чем-то своем. Затем Хайме неожиданно спросил:

— А вы, Лиза, счастливы? Любили вы когда-нибудь фанатично, страстно? Можете, впрочем, и не отвечать.

Лиза никак не ожидала подобного вопроса от случайного собеседника. Да и ответить на него так вдруг не была готова. Еще час назад ей казалось, что она абсолютно счастлива. Но как только старик спросил ее о счастье с таким пристрастием, она растерялась.

Впрочем, Хайме, не дожидаясь ответа, тут же продолжил:

— Я безумно любил свою жену. Она трагически погибла два года назад. Жить в одиночестве было трудно, и я недавно женился на очень хорошей женщине. Но забыть свою первую жену так и не смог. Мне так хочется сделать счастливой жену, я все для этого делаю, но воспоминания о первой не покидают меня. Меня мучает совесть. А главное, даже вдвоем с новой женой я бесконечно одинок. Может быть, мало времени еще прошло, но сколько мне жить осталось — кто знает?

И через минуту добавил:

— Вот мы с Диего болтали с вами, а я все время смотрел на вас — грустная вы, взгляд ваш обращен в себя, вы не выглядите отдохнувшей. Вы явно чем-то озабочены и этим похожи на меня.

Лиза посмотрела на старика: как он похож на ее покойного отца. И ведь он прав, абсолютно прав. Она бесконечно устала. Надо быть честной по отношению к себе. Никакой отпуск не смог восстановить ее утраченные силы. Год был просто сумасшедший, было много дел на работе.

— Спасибо вам, Хайме, за вашу проницательность и наблюдательность. Я не вправе давать вам какие-либо советы. Вы — теплый человек, все как-то образуется. Потребуется время. А мне не хватит и года, чтобы рассказать вам про всю свою жизнь и ответить, счастлива я или нет. Приходите завтра, у нас это будет последний день, но я буду в это время сидеть здесь, поболтаем, что-то я вам расскажу, а что-то — вы мне. Иногда лучше пооткровенничать со случайным человеком, чем с близким другом. Буду вас ждать.

Лиза с нежностью взяла в свои теплые руки сухую старческую ладонь.

Старик встал, улыбнулся, попросил разрешения у Лизы поцеловать ее в щеку и попрощался до завтра.

«Так счастлива ли я, любила ли я кого-нибудь страстно, самозабвенно? Как забыть про все проблемы, про детей, которые пока не встали до конца на ноги, про их здоровье и нездоровье? Про одиночество вдвоем, про то, что до конца никто тебя не понимает, да и кому это нужно — кого-либо понимать, да еще и до конца? Существует ли рядом с тобой человек, который старается сделать тебя счастливой?.. Вот и поговорили… о политике. Все люди страдают одинаково: в Испании ли, в России… Так каков же мой ответ?» — и Лиза глубоко-глубоко вздохнула… Красив закат в Биаррице!

Через какое-то время подруга забеспокоилась: «Что-то долго Лиза не возвращается. Ну и болтушка же она! А ведь надо еще принять душ, переодеться. Уже зажглись огни в ресторанчике, почти не осталось свободных мест, красивые отдыхающие за столиками пьют вино и ведут светские беседы. Придется спуститься за ней в сквер. Сколько же можно болтать с чужими людьми! Даже обидно…»

Сквер опустел. Лиза одиноко сидела на скамейке, наклонив голову, почему-то солнечные очки сползли со лба на лицо. Поза была не совсем естественной. Подруга подошла ближе и вскрикнула…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 21 Писатель XXI-го века. Энциклопедия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

14

https://reading-hall.ru/publication.php?id=32226

15

https://ru.wikipedia.org/wiki/Телевизионный_дамский_клуб

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я