Книга, по которой NETFLIX снял умопомрачительный фильм! Встречайте Рошель Эванс – невероятно популярную, милую девчонку… которую никто никогда не целовал. У нее и ее лучшего друга – добродушного Ли Флинна – одна душа на двоих. Без них никто не может представить ни одной вечеринки, и Эль кажется, что беззаботное время развлечений не закончится никогда. Но однажды в ее веселую жизнь врывается Ной – темпераментный парень, который ни дня не может прожить без драк. Разум подсказывает избегать его. Она не хочет влюбляться, ведь тогда всё никогда не будет, как прежде. Но будка поцелуев, организованная Рошель и Ли на весеннем карнавале, уже открыта, и Ной готов подарить Эль свою любовь…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Будка поцелуев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Мы установили плату в два доллара за поцелуй. Какой бы аттракцион мы ни придумали, в школе нас уже ждала примитивная кабинка, но нам еще понадобилось бы много розовых и красных украшений. Я хотела использовать и черные, но Ли величественно произнес:
— Сейчас не Хеллоуин, Шелли.
— Ладно. Будем придерживаться розово-красной гаммы.
— Тогда что нам понадобится? Ленты, гофрированная бумага, тесьма… Что-то вроде этого, да?
— Наверное. Эй, как думаешь, мы сможем на уроке труда сделать большой баннер?
Я не хотела посещать уроки труда, но выбор стоял между ним и домоводством. После кексовой катастрофы в восьмом классе я старалась держаться подальше от плиты, хотя, наверное, в жизни мне пригодились бы кулинарные навыки.
— Почему бы и нет. Наверное, мистер Престон не будет против.
Я кивнула.
— Круто. Мы можем попросить спортсменов и чирлидерш стоять у будки. Нам нужны четыре человека. Тогда они смогут меняться.
— Неплохая идея. Но кого попросить?
— Ну… Саманта и Лили точно согласятся, — задумчиво протянула я. — И могут позвать других девчонок.
— Супер! А я позвоню парням.
Я достала свой сотовый и отыскала телефоны девчонок. Мы с Ли не принадлежали ни к какой компании; просто тусовались, с кем хотели, а значит, у нас были номера многих ребят. Ли — харизматичный и располагающий к себе, а я шла с ним в комплекте. Конечно, у нас были близкие друзья — и все парни.
Я набрала номер Саманты, и та прощебетала, что она полностью за! Лили тоже согласилась. Она уже не могла дождаться мероприятия и пообещала позвонить всем знакомым девочкам.
— Сделано, — выдохнула я и рухнула спиной на кровать. Пружины подскочили, когда Ли упал рядом, и мы улыбнулись друг другу.
— Наша «Будка» будет самой крутой.
— Согласна. Иногда мы с тобой чертовски круты.
— Согласен.
Мой телефон просигналил: пришло сообщение от Лили — Дана с Карен тоже примут участие. Я поблагодарила ее за помощь и сказала:
— С девчонками все улажено.
— Класс. Дейв написал, что договорится за нас с ребятами. Все готово.
— А это значит… что нам нечего делать, — обрадовалась я. — И ты можешь поехать со мной в магазин.
Ли застонал.
— Зачем тебе в магазин? У тебя мало одежды?
— Нет… Но у тебя сегодня вечеринка. А я в хорошем настроении, потому что мы наконец разобрались с этой «Будкой». Поэтому поедем в магазин и купим мне наряд на вечер.
Ли снова застонал.
— Скажи честно, ты хочешь найти сексуальное платье, чтобы впечатлить моего брата, да?
— Нет. Я просто хочу купить что-нибудь новенькое. Но если в итоге мне удастся поразить твоего брата, это будет приятным дополнением. Я бы даже сказала, гребаным чудом. Мы оба знаем, что он не думает обо мне как о девушке…
Ли вздохнул.
— Ладно, ладно, мы едем в магазин. Прекрати ныть.
Я знала: убедить его не составит труда, и теперь улыбалась торжествующе. Конечно, он понимал, что я прикалываюсь, но, так или иначе, не хотел слушать мое нытье.
Я схватила свитер и подождала, пока Ли возьмет кошелек и наденет кроссовки, затем побежала вниз, Ли — за мной следом. Мы сели в его машину — «мустанг» 1965 года, который он купил по дешевке на автосвалке, — и Ли повернул ключ зажигания.
— Спасибо, Ли.
— Для тебя — все что угодно, — вздохнул он с улыбкой.
Через двадцать минут мы уже были у торгового центра. Ли заглушил двигатель, но у меня все еще слегка звенело в ушах от орущего всю дорогу хип-хопа.
— Знаешь, ты должна мне за то, что притащила сюда.
— Куплю тебе пончик.
Ли задумался.
— И молочный коктейль.
— Договорились.
Он закинул руку на мои плечи, и я сразу поняла зачем — он повел меня прямо в ресторанный дворик, чтобы я не забыла об обещании. Наевшись, Ли с радостью потащился за мной по магазинам.
Пройдясь по нескольким отделам, я нашла идеальный наряд: коралловое платье с юбкой, не очень обтягивающей и не слишком короткой, и лифом, который отлично подчеркивал грудь, не выставляя при этом ее напоказ. Легкая ткань с левого бока была присборена и скрывала длинную молнию.
— Теперь придется идти за обувью? — застонал Ли, когда я объявила, что примерю платье.
— Нет, Ли, у меня есть туфли, — ответила я, закатив глаза.
— Да, но у тебя и платья есть. Тебя это не остановило, — пробормотал он, следуя за мной в примерочные, не задумываясь, вошел ко мне в кабинку и развалился на стуле. Впрочем, я не стеснялась переодеваться при нем.
— Застегнешь?
Он устало вздохнул и поднялся, чтобы помочь. Посмотрев в зеркало и разгладив платье, я засомневалась: на вешалке оно выглядело лучше и не казалось таким коротким…
Ли присвистнул.
— Симпатично.
— Погоди! Тебе не кажется, что оно слишком короткое?
Он пожал плечами и шлепнул меня по заднице.
— Ты думаешь, это кого-нибудь волнует?
В ответ я игриво стукнула его по голове.
— Серьезно, Ли. Оно очень короткое?
— Ну, может, немного. Но выглядит отлично.
— Ты уверен?
— По-твоему, я бы тебе соврал, Шелли? — спросил он, скорчив печальную мину, и отошел, прижав руки к сердцу.
Я посмотрела на него в зеркало.
— Я даже не знаю, отвечать или нет…
— Наверное, нет, — засмеялся он. — Так ты его возьмешь?
Кивнув, я ответила:
— Думаю, да. На него скидка пятьдесят процентов.
— Круто. — Но потом Ли застонал. — Ты же не потратишь оставшиеся деньги на туфли? Пожалуйста, скажи, что нет. Если да, ты должна будешь мне лимонад и пиццу.
— Обещаю, что больше ничего не куплю. Только платье, и можем ехать домой.
Я сняла обновку и надела джинсы, топик и свитер: кондиционер в этом торговом центре работал на полную катушку.
— Ну вот, — вздохнул он. — А я хотел пиццу.
Засмеявшись, я вышла из примерочной, Ли плелся следом.
Внезапно я врезалась во что-то — вернее, в кого-то.
— Извините, — произнесла я на автомате и только через мгновение увидела, кто это. — О, привет, Джейми.
Она с подозрением посмотрела сначала на меня, потом на Ли, и на ее лице растянулась хитрая улыбка.
Джейми — главная сплетница нашей школы, и, даже оставаясь милой, она могла выбесить любого.
— Чем вы там вдвоем занимались? Знаешь, Ли, это женская примерочная.
Он пожал плечами.
— Эль нужен был взгляд со стороны.
— Понятно, — разочарованно протянула Джейми; мне показалось, она действительно расстроилась. Неужели надеялась найти повод для сплетен? — Я так и думала. Слышала, у тебя сегодня вечеринка. Там будет твой брат?
Ли закатил глаза.
— Да.
Джейми широко улыбнулась.
— Круто!
— Ты тоже в поисках платья? — спросила я, чтобы поддержать разговор.
— Нет, мне нужны новые джинсы. Моя собака решила, что с моими джинсами играть куда веселее, чем с пищащим мячиком.
— Хорошая собака, — засмеялась я.
— И не говори. Ты сегодня будешь в этом? — Джейми кивнула на платье в моих руках.
— Ага.
— Не совсем уверена, что это твой цвет… — сказала она, но я заметила, как изменилось выражение ее лица. Зависть. Это хороший знак.
— Возможно… Но оно со скидкой. Не могу устоять перед таким выгодным предложением.
Джейми вежливо засмеялась.
— Да, наверное. Ну, увидимся!
— Пока, Джейми, — выдали мы хором.
Ли вздохнул и пробормотал, как сильно она его раздражает.
Заплатив за платье, мы снова забежали в ресторанный дворик — Ли все-таки решил купить перед уходом кусок пиццы, а я решилась на молочный коктейль.
— Не разлей его в моей малышке, — предупредил Ли, когда я села в машину.
— Да ну что ты! — В этот самый момент я чуть не разлила напиток и, поймав грозный взгляд Ли, не осмелилась сделать глоток до красного сигнала светофора.
Когда Ли заехал на подъездную дорожку, я проверила время.
— Почти шесть… Пора домой, готовиться, — сказала я.
— Иногда ты такая девчонка, Шелли.
— А ты только сейчас это заметил? — улыбнулась я.
Засмеявшись, Ли пошел к дому.
— Увидимся, — крикнул он, обернувшись.
— Пока.
Дома никого не оказалось, но меня это не удивило. У моего младшего брата Брэда сегодня был футбольный матч, и папа, вероятно, повез его за бургерами.
Я подключила айпод к колонкам и врубила на полную Кешу[1], чтобы слышать ее песни в ду́ше. Когда я, завернутая в полотенце, встала перед платьем и внимательно рассмотрела его, меня вновь начали терзать сомнения. Я выросла с Ли и без мамы, поэтому никогда не была девочкой до мозга костей; однако этот факт не мешал мне покупать такие вот вещи. Я покачала головой и отругала себя: это платье гораздо длиннее юбок, которые некоторые девчонки носят в школу. Так что все нормально.
Я села за туалетный столик, разложила перед собой косметику, включила плойку, тщательно нанесла тональный крем на кожу и подвела карие глаза карандашом. У меня ушла уйма времени на то, чтобы волосы, блестящие и пахнущие кокосом после душа, ниспадали по спине идеальными черными локонами.
Оценив себя — одетую в платье и в черных туфлях на пятисантиметровых каблуках, — я почувствовала неуверенность. Конечно, на вечеринке будут девушки с безупречным макияжем, платьями покороче моего и каблуками повыше. Правда ли я так хорошо выгляжу, как мне кажется?
К тому моменту на часах уже было половина девятого. Куда делись два часа?
Снимая телефон с зарядки, я увидела сообщение от Ли, который спрашивал, где я пропадаю.
Через пару минут я осторожно подошла к дому Флиннов. Каблуки не были высокими, но мне все равно удобнее на плоской подошве. По двору бродили ребята. Входная дверь была открыта, выпуская на улицу басы, от которых, казалось, сейчас задрожит трава. Я улыбнулась и отправилась на кухню за напитками, здороваясь со всеми по пути.
Заглянув в холодильник, я не удивилась, что оттуда вытащили всю еду, чтобы освободить место для алкоголя. Ли и Ной делали так с тех пор, как несколько месяцев назад кто-то шутки ради закидал стены кусками ветчины и индейки.
Я взяла бутылку с апельсиновым лимонадом и, прислонив крышкой к столешнице, открыла ее. Этот трюк мне показал папа Ли.
— Привет, Эль!
Я повернулась и увидела девочек.
— Привет!
— Оливия сказала, вы с Ли орагнизовываете на карнавале «Будку поцелуев», — сказала Джорджия. — Это так круто!
— Спасибо, — улыбнулась я.
— Давненько никто такого не устраивал, — воскликнула Фейт. — Это отличная идея!
— Ну мы сами отличные ребята.
Они засмеялись.
— Я точно загляну в вашу будку, — хитро улыбнулась Кэндис. — Слышала, там будет Джон Флетчер.
— И Дейв Петерсон, — добавила Джорджия.
— Джон будет участвовать? — спросила я.
— Так сказал Дейв. — Кэндис пожала плечами.
— Это же твоя «Будка», Эль — ты должна знать, — засмеялась Фейт.
Я застенчиво улыбнулась.
— Ну да…
— Эй, знаешь, кого надо было пригласить? — предложила Оливия. — Флинна.
Я на секунду задумалась, кого она имела в виду. А потом поняла — Ноя.
— Не думаю, что он согласится.
— Ну а ты спрашивала?
— Нет…
— Может, он согласится участвовать хотя бы ради своего младшего брата? — предположила Джорджия. — Сыграй на чувстве вины — сработает.
— Но я думала, у нас и так есть четыре парня…
— Но если будет Флинн, каждая девушка этого штата покажется на карнавале, — заявила Оливия.
Она, как и любая другая девушка в школе, думала, что у нее есть шанс завязать роман с Флинном: Оливия — главная чирлидерша, Ной играет в футбольной команде. Но пока он даже не удостоил ее взглядом. Хотя сам Ной никогда не бегал за девчонками, у него была репутация бабника. И, кажется, этим статусом он гордился.
— Если тебе удастся затащить Флинна в «Будку поцелуев», станешь легендой, — сказала Фейт.
— У тебя есть парень, — напомнила ей Джорджия. — Тебе нельзя в «Будку поцелуев».
— Почему? Это все ради хорошего дела. Что там в этот раз — спасение дельфинов?
— Эта тема вроде была в прошлом году, — с улыбкой напомнила я. — А в этом собирают на онкологические исследования.
— Еще лучше! — воскликнула Фейт, и мы все засмеялись. — Попроси его.
— Да, иди, — подстрекнула меня Оливия.
— Просто спроси, — взмолилась Кэндис. — Пожалуйста, Эль?
— Ну… Я не знаю…
— Смотри, вон он идет, — вдруг зашептала Кэндис, перебив меня и слегка подтолкнув вперед. — Просто спроси. Если откажется, ты хотя бы попыталась.
— Ладно, — вздохнула я, сдавшись, и отправилась перехватывать Ноя, который шел за еще одной банкой пива.
Он поприветствовал меня, кивнув.
— Поучаствуешь в «Будке поцелуев» на весеннем карнавале ради нас? Пожалуйста? Не можем найти четвертого парня. Это ради благотворительности. Нам с Ли правда нужна твоя помощь.
Ной выпрямился и открыл банку.
— «Будка поцелуев», говоришь?
— Да.
— Оригинально.
— Знаю, я такая.
— Куда лучше твоей идеи с утенком.
Он усмехнулся и одарил меня ухмылкой, от которой мое сердце запрыгало в груди.
— И ты хочешь, чтобы меня целовали? В твоей будке?
— Это ради хорошего дела! — попыталась уговорить я.
— Я так не думаю, Шелли.
— Пожалуйста, Ной? — взмолилась я, сделав ударение на его имени, и посмотрела на него щенячьими глазами.
— Готова встать на колени и умолять?
— Не-ет, — медленно протянула я, — но любая другая девушка готова. Этого достаточно?
Он рассмеялся.
— Вот поэтому я откажусь, извини.
— Ну теперь они хотя бы не скажут, что я не пыталась, — вздохнула я. — Подожди. Я правда тебе нужен или это они хотят, чтобы я там был? — спросил он, кивнув на девчонок.
— Второе.
Ной кивнул.
— Ну извини. Не могу рисковать своим достоинством. К тому же представь, как меня возненавидят другие парни за то, что украду все поцелуи, — усмехнулся он.
— Скорее, благотворительное общество проклянет тебя за то, что никто не придет в «Будку поцелуев».
Он улыбнулся.
— Туше[2].
— Да и ладно… — покачала я головой. — Забудь.
Я вернулась к чирлидершам и пожала плечами.
— Извините, девочки. Он не согласился.
— Надо было лучше стараться, — заявила Оливия. — Смотри и учись.
Она передала Фейт свой напиток и в невероятно коротком черном платье продефилировала к Ною, который болтал с ребятами. Она дотронулась до его руки, чуть ли не набрасываясь на него, и так захлопала ресницами, что казалось, будто ей в глаз попала соринка. Возможно, я была чересчур строга к Оливии, но своими ужимками она привлекла внимание еще нескольких парней. Само собой, ей Ной тоже отказал. Тогда она надулась и потопала обратно к нам.
— Этот парень такой вредный.
— И такой сексуальный, — пробормотала Джорджия, потягивая напиток.
— Черт, да, — согласилась Оливия, усмехнувшись. Девочки тоже обернулись, чтобы оценить его. — А ты считаешь Флинна сексуальным, Эль?
Я посмотрела на Фейт.
— Ну да. Конечно.
— Тогда почему не обсуждаешь его прекрасную задницу?
— Потому что он настолько мне не по зубам, что нет смысла даже пытаться.
Фейт посмотрела на меня с сочувствием.
— Ты вообще о чем? Ты очень красивая! В смысле я бы убила кого угодно за такие волосы.
Я пожала плечами и слегка покраснела.
— Спасибо. Но какая разница? Он для меня лишь старший брат Ли.
— Возможно, с этого все и начнется. Кто знает?
— Да, точно. В моих мечтах, — рассмеялась я. Фейт пожала плечами, а Кэндис повернулась, чтобы с ней поболтать. Извинившись, я ушла от них и проскользнула в комнату отдыха, где все танцевали, в несколько глотков допила лимонад и поставила бутылку, чтобы присоединиться ко всем. Атмосфера заряжала: не все были пьяны, но это не помешало им размахивать волосами и сходить с ума.
В мои планы не входило напиваться. Я знала, что и без этого могла отлично провести время. Но я все же выдула две банки яблочного сидра, и, так как я быстро пьянею, после них мне стало совсем хорошо: время летело, я танцевала, смеялась и болтала с ребятами.
Все уже слышали про «Будку поцелуев», а когда спрашивали, будет ли в ней участвовать Флинн, я говорила: «Спрошу», — этот ответ казался самым простым вариантом.
Было уже около одиннадцати. Я присоединилась в игровой комнате к Ли, Джейсону, Диксону и парням из выпускного класса. Они пили шоты, выставленные на бильярдном столе.
— Можно присоединиться? — спросила я, влетая в комнату с улыбкой.
— Конечно, — ответил Диксон и налил мне шот.
— Эль, может, тебе уже достаточно? — осторожно спросил Ли.
— Тебе не все равно? — прочирикала я. — Три, два…
Все выпили и со стуком поставили шоты на стол. Диксон снова и снова разливал водку. На втором круге я потеряла счет рюмочкам. Водка мне не нравилась, она была отвратительна на вкус и обжигала горло, но тогда я этого не замечала. Все вокруг стало ярким, громким и размытым. Я истерично хихикала, хватаясь за живот.
— Эль, ты такая пьяная, — засмеялся Крис, подойдя ко мне и схватив за плечи.
Я снова засмеялась.
— Давай потанцуем. Я хочу танцевать. Кто-нибудь, потанцуйте со мной. Крис, потанцуй со мной?
— Здесь нет музыки.
— Ну и ладно. Давай все равно потанцуем.
Но потом я решила залезть на бильярдный стол. Едва не захохотала, когда почувствовала, как его поверхность дрожит от басов. Я начала покачивать бедрами, вскинув руки и размахивая волосами, попыталась затащить и Ли, но он отказался.
— Ну почему? — заныла я.
— Я не танцую, — сказал он. — Давай, Эль, слезай.
Я показала ему язык, и тогда он попытался схватить меня и стащить вниз, но я выкрутилась и продолжила танцевать. Ли — такой кайфолом!
— Сейчас вернусь.
— Ты куда? — спросила я. Он не мог уйти — вечеринка еще не закончилась!
— Возьму себе выпить. Диксон, тебе принести что-нибудь?
— Все, что мне нужно, здесь, чувак, — ответил тот и подмигнул мне с ухмылкой, а я отправила ему воздушный поцелуй.
«В игровой так жарко», — подумала я. Кто-то включил отопление? Я вся вспотела. Возможно, не помешает окунуться в бассейн… И я вдруг нашла идеальное решение.
— Пойдемте купаться нагишом! — с восторгом закричала я и потянулась к молнии на платье, ковыляя к краю стола и покачиваясь на каблуках.
Внезапно мои ноги оказались в воздухе, лицом же я уткнулась в чью-то спину, и весь мир перевернулся.
— Эй! — закричала я. — Отпусти меня! Отпусти меня!
Но меня не отпустили. Я смотрела на мелькающие ступеньки, когда меня несли наверх. Это не Ли. Он был не в зеленом — ведь так? Или все-таки… Нет, я уверена, что Ли надел что-то красное. Кто же этот тип в зеленой футболке? Он был чертовски силен, учитывая, что я извивалась, как безумная.
Наконец меня опустили на что-то мягкое. Матрас! Выпрямившись, я поджала под себя ноги.
— Ной Флинн, — проскулила я, заметив его осуждающий взгляд. — Ты такой кайфолом! Я веселилась!
— Ты собиралась раздеться, — сказал он. — Отдохни минут двадцать.
— Нет! — надулась я. — Не будь таким занудой. Я хотела купаться голой!
Покачав головой, он усмехнулся.
— Это, конечно, заманчиво, но я считаю, что тебе лучше ненадолго остаться здесь — хотя бы немного протрезвеешь.
Я вздохнула и легла на подушки, а затем снова села.
— Ты оставишь меня одну?
— Нет. Я не доверяю тебе настолько, чтобы оставлять одну в комнате.
— Ты мне не доверяешь? Почему? Я лучшая подруга Ли. Ты меня знаешь всю жизнь! И должен мне доверять.
Ной покачал головой, затем подошел к двери, закрыл ее и повернул ключ в замке. Я выгнула брови, когда он вернулся ко мне и сел на стул. Но даже в таком состоянии я понимала, что эта мысль глупа.
— Ты не пьян? — спросила я.
— Не совсем.
— А почему? Это же твоя вечеринка. Отрывайся!
— Думаю, ты уже достаточно повеселилась за нас обоих.
— Извини, — надулась я. — Не хотела испортить тебе веселье.
Ной засмеялся. Я подползла к краю кровати, свесила ноги, подложила под них руки и начала раскачивать.
— Ной…
— Да.
— Пожалуйста, ты примешь участие в «Будке поцелуев» ради нас?
— Нет.
— Ну пожалуйста! — взмолилась я, подпрыгивая на пружинистом матрасе. Ого, да он как трамплин! Как кровать Ли. — Пожалуйста, пожалуйста, огромное пожалуйста с вишенкой на торте?
— Нет.
— Почему нет? — заныла я. — Ты такой вредный!
— Просто я не хочу участвовать в «Будке поцелуев», вот и все.
— Но почему?
— Не хочу.
— Пожалуйста! Это… думаю, это для борьбы с раком. Или, возможно, для дельфинов. Смешное слово, правда? Дельфины. Дель… фины…
— Я не собираюсь участвовать в «Будке поцелуев», и неважно, ради чего или ради кого ее организовали.
Встав, я подошла к нему и присела на корточки — так близко, что наши носы почти соприкасались.
— Даже ради меня?
Он покачал головой, а потом вдруг сказал:
— Черт, у тебя так воняет изо рта. Сколько водки ты выпила?
— Не знаю. Диксон разливал.
Он вздохнул.
— Эти парни… клянусь…
— Что?
— Ничего.
— Ладно, можешь не рассказывать.
Я выпрямилась и потащилась обратно к кровати, но комната вдруг закачалась, стала серой и размытой.
— Кажется, меня сейчас стошнит.
Ной затащил меня в ванную и подтолкнул к унитазу как раз в тот момнет, когда меня вырвало.
Когда все закончилось, я рухнула на прохладный пол, привалившись головой к ванне. Он поднес к моим губам стакан с холодной водой и заставил его выпить.
— Мне очень, очень жаль, Ной, — простонала я. После всего этого я чувствовала себя отвратительно. — Мне правда жаль. Я не хотела испортить тебе вечеринку.
— Ты не испортила мне вечеринку, Эль, — сказал он.
Я быстро закивала, но остановилась, когда меня снова затошнило.
— Испортила. Мне очень жаль!
— Все нормально, — засмеялся он. — Успокойся.
Я нахмурилась и ударила его кулаком в грудь.
Ого. Какая крепкая. Готова поспорить, у него шесть кубиков. Может, даже восемь. Или десять! А бывает вообще такое? Наверное… Если такое возможно, то только у Ноя.
Остановив внутреннюю болтовню, я попросила:
— Не смейся надо мной.
Засмеявшись еще сильнее, он поднял меня, еле державшуюся на ногах, обхватил за талию и помог добраться до кровати, куда я и рухнула.
— Вернусь через десять минут и про…
Но я уже спала.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Будка поцелуев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других