Практический курс управления переменами. Шедевры китайской мудрости

Бронислав Виногродский, 2022

«Книга Перемен» – это в первую очередь технология принятия управленческих решений. И в этом переводе вы найдете комментарии, максимально приближенные к нуждам современного читателя. Автор постарался уйти от соблазна примитивного толкования древнего знания и дал возможность практически подойти к применению «И-Цзин» в повседневной жизни. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Из серии: Искусство управления миром. Авторская серия Б. Виногродского

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Практический курс управления переменами. Шедевры китайской мудрости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Сянь-ди — последний император династии Восточная Хан

Предисловие

«Книга стихов» учит быть в состоянии теплой мягкости и доброй щедрости.

«Книга писаний» учит, познавая и постигая, понимать далекое.

«Книга музыки» учит широте понимания и радости перемен.

«Книга ритуалов» учит почтительной собранности и сильной внимательности.

«Книга летописи» учит по словам судить о делах.

«Книга Перемен» учит чистоте покоя и точной тонкости.

«Записи об обрядах»

Среди многочисленных канонов древности, пришедших от предков в современную китайскую жизнь, самым влиятельным, самым главным и самым почитаемым во все времена остается Книга Перемен (по-китайски — И-Цзин или Чжоу И). Последователи школы Конфуция именовали И-Цзин «Главой всех канонов». И хотя прошло несколько тысяч лет со времени ее появления, до сих пор она сохраняет свою притягательность и силу.

На первый взгляд Книга Перемен кажется малопонятной, и потому в традиции Перемены никогда не представали взору читателя в качестве чистого исходного текста. Издревле к нему давали разные толкования. В зависимости от того, с какой функциональной точки зрения падал взгляд на этот текст, с того ракурса он и раскрывался читателю многочисленными комментариями.

Данная книга представляет собой полный перевод Перемен со встроенным комментарием. Этот-то комментарий и представляет Перемены как технологию принятия управленческих решений. С давних пор И-Цзин используется как учебник, на основании которого многие поколения учились искусству управленческого мышления. Но применяли И-Цзин и как трактат по военной стратегии, и как наставления в области внутренней алхимии даосского толка, и как трактат по управлению сообществами, и т. д. Сколько людей, как говорится, столько и И-Цзин.

Мы постарались дать комментарий, максимально приближенный к нуждам современного управленца. Но при этом мы стремились уйти от соблазна упростить прочтение до примитивного толкования. Книга, которую мы сделали, это книга обучающая. Она должна заставлять думать. Она должна помогать думать. Книга Перемен — это в первую очередь технология правильного осмысления, технология осмысленного разбора ситуации. Она гораздо лучше подходит не для того, чтобы решать конкретные ситуации, а для того, чтобы учиться думать. Читая данный текст, нужно соотносить изложенное со своими реальными ситуациями, находить сходство и параллели, а это поможет создавать другой вид узоров мышления, что, в свою очередь, подтолкнет к новым ходам и действиям на управленческом поле. Перемены дают подсказки в области организации собственного мышления, и это является настоящим чудом. Ибо, когда наводишь ясность внутри, она появляется и вовне.

Так что первые усилия необходимо сделать для того, чтобы правильно поставить вопрос. Правильный вопрос должен основываться на желании выяснить, что я не понимаю в данных обстоятельствах. Сама же технология получения знака не столь важна, это могут быть или монеты, или какие-то более сложные способы.

В целом же процесс работы с Переменами в традиции максимально технологичен на любых этапах их использования. И еще следует понимать, что данная работа — это работа в области обучения, в области дидактики, а отнюдь не угадывание чудесным образом каких-то неведомых и невообразимых тайн.

Каким образом искусство мыслить воплощено в Книге Перемен? Там нет объяснений, как увеличить эффективность мыслительных процессов. Можно сказать, что эта Книга представляет собой собрание иносказаний. Что и говорить, привычные штампы не очень подходят для понимания этого явления. Так для чего же существует Книга и о чем она говорит?

В контексте китайской культуры познание себя, ведущее к освоению территорий непознанного мира, является высшим предназначением личности. Следует еще раз подчеркнуть, что осваивать непознанное очень сложно. Мы, люди, по большей части толчемся на крохотном пятачке познанной и обозначенной привычными штампами действительности. А как по-другому? Ведь «если твой путь впечатан мелом в асфальт — куда ты пойдешь, когда выпадет снег?» И правда, послушно отстроенное восприятие водит нас по уютным лабиринтам ощутимого мира и не позволяет найти выход на другие территории. Постоянно веет холодным ужасом из-за пределов предсказуемой реальности. Будущее за тонкой пленочкой видимых форм может в любой момент обернуться чем угодно. Иногда оно превращается в личностное небытие, которое оставшиеся после нас печально именуют смертью.

Можно ли предсказывать будущее? Нужно ли вообще об этом говорить? В чем мера твоего личного участия в процессах, направленных извне вовнутрь? В чем мера личностного участия в процессах, направленных изнутри вовне? С этой точки зрения данное толкование Перемен можно также определить как пособие по ответам на вопросы. Если вопросы — это одна из позиций внешнего по отношению к внутреннему, то и адекватные ответы — это тоже позиция. Правильное положение в динамике движения можно выбрать только через контроль внутренних очертаний контуров, по которым движутся мысли.

В китайской традиции постоянно подчеркивается, что только тот добивается успеха в достижении поставленной цели, кто заранее просчитывает последовательность действий и реакций, то есть строит стратегию.

По сути, название каждого знака само по себе обязательно является концепцией, обозначая постоянно повторяющиеся в моей жизни конфигурации проблем и, следовательно, способов их осмысления, то есть разрешения. Последовательность этих проблем также является концептуально осмысленной в основном аспекте обыденного восприятия.

«Практический курс управления Переменами» являет собой практическое применение методов ситуативного анализа и прогноза, систематизированный опыт древних исследователей структуры времени и современной китайской прогностической школы. Мы покажем возможный вариант целостного трактования всего знака как способа общего описания ситуации. Текст к каждому уровню содержит комментарии и интерпретацию метафорического значения.

1. Принципы — тактика поведения.

2. Описание знака.

3. Текст к уровням, комментарии и метафоры.

4. Стратегии и примеры.

ПЕРЕМЕНЫ. Перемены составляют суть всего происходящего. Нет ни одного места в этом мире, в его вещественной или воображаемой составляющей, где бы не протекал постоянный процесс изменений. Разные скорости, высокие или низкие относительно базовых характеристик обычного человеческого восприятия, заставляют людей исходить из предположения, что существуют предметы или явления, которые остаются в неизменном состоянии, но мудрость заключается в способности видеть, что все есть постоянное взаимодействие отношений, а не статические постановки неподвижных предметов, в которых периодически происходят перемещения. Перемены — это и есть время.

ГАДАНИЯ И ПРОГНОЗЫ. По-китайски понятие гадания выражается словосочетанием, в которое обязательно входит слово «считать». Это или расчеты судьбы, или расчеты знаков, или искусство расчетов. Гадание требуется не для того, чтобы избежать воли Неба, а для того, чтобы понять устройство мира. Если ты способен давать сбывающиеся прогнозы и понимать механизмы, в которых эти прогнозы происходят, ты обладаешь знаниями.

ПРОГНОЗИРОВАНИЕ — это одна из основных функций человеческой психики, которая выражается в том, что каждый человек ждет будущих изменений и готовится к ним. Книга Перемен — это инструмент, который настраивает тебя на понимание закономерностей работы твоей психики во времени, на постижение устройства сознания.

МЫСЛЬ — циклическое движение ощущения в пространстве сознания по образным траекториям от одного объекта сознания до другого. Может улавливаться с помощью слов, а может оставаться в виде памяти траектории движения (ощущения).

НАМЕРЕНИЕ — начало движения мысли в пространстве сознания, таящее в себе образный зародыш цели, что позволяет найти и наметить наиболее приемлемую траекторию ее достижения в лабиринтах смысловых путей пространства сознания.

РЕШЕНИЕ — ощущения выраженных словами осмысленных действий, позволяющих произвести выбор между альтернативными направлениями движения мыследействия в пространстве сознания и подходящих для их осуществления в данном узоре обстоятельств и состояний. Каждое решение ведет к улучшению состояния деятельности на пути решения задач при достижении намеченных целей.

СТРАТЕГИЯ — позиция, создаваемая личностью как руководящая схема для структурирования последовательности действий, вытекающая из прогноза в процессе решения задачи по оптимизации движения к поставленной цели.

ПРОГНОЗ — выражение в словесной форме предполагаемых тенденций изменения в системе, описывающее качественный, количественный и структурный факторы Перемен в определенных единицах времени.

Максимально обобщенный прогноз — это счастье и несчастье. Даются также прогнозы, описывающие состояния по поводу данной ситуации, например сожаление и досада, которые указывают не столько на эмоциональную реакцию, сколько на симптом, свидетельствующий о неправильном типе отношений с потоками прошлого и будущего. Достаточно часто говорится об угрозе, о тревоге. Упоминается о довольстве, праздничном состоянии. Есть предупреждения о всевозможных потерях и обретениях. Очень часто говорится об отсутствии неприятностей, реже об их наличии. Иногда говорят о поощрении или похвале, недуге, невзгодах.

СИТУАЦИЯ может описываться как при наличии начала, имеющая конец или не имеющая конца. Это значит, что человек может завершить или не завершить начатое дело, а завершение, даже неудачное, всегда рассматривается как позитивный факт. В некоторых случаях разные прогнозы даются для маленького человека и для государя (мудреца).

ЦЕННОСТЬ — В ВЕРНОСТИ говорит о том, что результат осмысления происходящего будет благоприятным в том случае, если я смогу проявить выдержку и сохранить достигнутое, чтобы в следующем цикле оно дало правильные всходы и плоды.

МОЖНО — МАЛЫМ ДЕЛАМ (СОБЫТИЯМ) говорит о том, что нет нужды придавать слишком большого значения происходящему, что уже и так делается (придается значение), как можно понять на основании обозначения этого знака. То есть все происходящие события и случающиеся действия — маленькие.

НЕЛЬЗЯ — БОЛЬШИМ ДЕЛАМ (СОБЫТИЯМ) говорит о том, что кажущееся тебе сейчас значительным, совершенно необязательно таковым окажется или, вернее, обязательно не окажется таковым.

ЗВУК, ОСТАВШИЙСЯ ОТ ПРОЛЕТЕВШЕЙ ПТИЦЫ, можно также прочесть как «птица, пролетев, оставила звук». В этом мне видится указание на восприятие данной ситуации как на отклик от того, что на самом деле уже прошло. Звук еще слышен, а источника этого звука уже не существует в поле твоего восприятия. Новые птицы летят.

НЕ ДОЛЖНО — ВЕРХ. ДОЛЖНО — НИЗ. Должное можно также перевести словом «подобает». Верх и низ указывают на объекты или явления, соответственно ориентированные, то есть именно на эти ориентации в предметах, делах, действиях. Мне не нужно развивать дольше, а, наоборот, следует ориентироваться на окончание всех процессов, уместных в данной ситуации в эту единицу времени.

БОЛЬШОЕ СЧАСТЬЕ — это указание на результат выполнения всех вышеуказанных рекомендаций. Оно же может быть и счастьем в большом. То есть при соблюдении правильного отношения в малом, при сохранении ясного и истинного видения ты обретаешь счастье в большем или в большом.

Оглавление

Из серии: Искусство управления миром. Авторская серия Б. Виногродского

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Практический курс управления переменами. Шедевры китайской мудрости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я