Смертельные иллюзии

Бренда Джойс, 2005

Неугомонная и отважная сыщица Франческа Кэхил перебирается из своего уютного мирка на Пятой авеню в многолюдье низов общества, место страстей и подчас… смертельных извращений. Несмотря на предостережения ее жениха Колдера Харта, Франческа вращается среди жителей вселяющих страх многоквартирных домов Нижнего Манхэттена, где маньяк напал на трех женщин. И если две первые жертвы выжили, то третья умерла, нагнетая ужас в квартале. Все жертвы – бедные, но красивые ирландские женщины, и Франческа боится, что две ее нынешние подруги могут быть следующими. Вынужденная вплотную работать с полицейским комиссаром Риком Брэгом, девушка вызывает ревность Колдера, осложняя их отношения. Но стоит ли об этом жалеть, ведь она напала на след убийцы, и если сейчас его не остановить, то завтра будет уже слишком поздно.

Оглавление

Из серии: Франческа Кахилл

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Смертельные иллюзии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Среда, 23 апреля 1902 года, 18:00

Особняк Чаннингов выглядел одиноким на большом участке земли, огромное творение в эклектическом стиле. С крыши рвались вверх три башни, с парапетов балконов, расположенных довольно странным образом, злобно хмурились, глядя вниз, горгульи. Стиль постройки можно было определить как смесь готики и неоклассицизма. Франческа никак не могла понять, почему особняк был спроектирован именно таким. Но знакомство с семьей Чаннингов — людьми весьма эксцентричными — многое объясняло. Отец Сары, ныне покойный, увесил стены дома головами животных, а на полу разбросал экзотические шкуры. Позолоченные стены и европейская мебель не помешали любителю охотничьих трофеев. Миссис Чаннинг выделялась в обществе благодаря своему простодушию и странным манерам, хотя и не делала ничего предосудительного. Сама же Сара, некогда, хоть и очень коротко, помолвленная с братом Франчески, слыла в обществе отшельницей.

Поблагодарив Брэга за поездку, Франческа вошла в особняк Чаннингов. В следующую секунду словно из ниоткуда перед ней материализовалась Сара.

— Франческа! — восторженно воскликнула она.

Ей тоже было приятно видеть девушку, ставшую одной из ее лучших подруг. Сара была поистине необыкновенной — в какой-то степени они были родственными душами. Ее единственной страстью стали картины. Будучи невестой Эвана, она была подавленной и несчастной. Разумеется, брак, устраивающий оба семейства и ими же спланированный, оказался плохой идеей, поскольку у жениха с невестой не было решительным образом ничего общего. Сара была небольшого роста, несколько бесцветной и застенчивой, даже робкой, совершенно очевидно, что такой тип женщины не мог заинтересовать Эвана. На самом же деле Сара была независимой и чуждой условностям. Не в пример многим молодым девушкам, она не любила ходить по магазинам, боялась отягощать себя обязательствами и не грезила романтическими отношениями и замужеством. Она жила искусством, это ее увлечение Франческа полностью разделяла.

Сейчас Сара стояла перед ней в перепачканном краской зеленом платье, руки и лицо ее были в темных разводах от угля. Наряд цвета молодого мха смотрелся бы выигрышно на многих женщинах, но Сара, с ее оливковой кожей и шоколадными волосами, выглядела в нем бесцветной и изможденной. Франческа никогда, ни единого раза не видела подругу одетой надлежащим образом. Саре было безразлично, в чем она, как правило, девушка оставляла выбор нарядов матери, единственным стремлением которой было надеть на дочь чистое платье. Туалеты, которые заполняли гардероб, хоть и были дорогими, но стиль их был слишком агрессивным для хрупкой Сары, а цветовая гамма убивала природную оригинальность.

— Я так рада, что ты приехала, — тараторила Сара.

Франческа взяла подругу за руку:

— Что стало причиной такого блеска в глазах, дорогая? Уверена, не новый кавалер! Позволь догадаться. Что-то связанное с картинами. — Она не смогла удержаться, чтобы не подразнить ее.

— Пошли скорее, — усмехнулась Сара. Длинные вьющиеся волосы были собраны в неаккуратный хвост, а выбившиеся из него пряди у лица перепачканы краской. Большие карие глаза в обрамлении длинных ресниц сверкали. За время их дружбы Франческа давно изменила мнение о Саре. Она уже не казалась ей слишком робкой простушкой. Сара была одной из самых живых и интересных личностей в окружении Франчески.

— Мы пойдем к тебе в студию? — спросила Франческа, когда подруга потащила ее по длинному коридору, ведущему в заднюю часть дома.

— Ну разумеется.

Дверь оказалась распахнута настежь. Все помещение было заполнено картинами в разной степени завершенности. В основном это были так любимые Сарой портреты женщин и детей, но попадались и пейзажи. Определенно одно время подруга увлекалась романтизмом, позже творила под впечатлением работ импрессионистов. Произведения были яркие и полные энергии — Сара обожала насыщенный цвет, — выполненные в более реалистичной манере, чем можно было ожидать. — Я закончила твой портрет! — Она подтолкнула Франческу к мольберту, накрытому грубой тканью.

Внезапно сердце Франчески затрепетало. Харт давно заказал ее портрет, еще когда она считала, что влюблена в Брэга. Он стремился лишь позлить ее, чего и добился. Вначале у Франчески не было времени долго позировать, но со временем, когда их отношения с Сарой изменились, она даже сочла долгое сидение в мастерской увлекательным занятием. Месяц назад Сара попросила разрешения написать ее портрет ню. Теперь каждый сеанс превращался в веселье.

Сейчас Франческа была как на иголках.

— Итак? — У нее появилось бесстыдное желание подарить портрет Харту, чтобы ее обнаженное тело всегда было у него перед глазами.

Сара счастливо рассмеялась:

— Посмотри сама. — Она сдернула ткань.

Франческа была поражена.

Обнаженная женщина, сидящая спиной и смотрящая на зрителей через плечо, была восхитительна. Франческа не считала себя красивой, но эта женщина с ее лицом была прекрасна. Классические черты, чувственные губы, четко очерченный нос. При этом лицо нельзя было назвать обычным. Каким-то образом Саре удалось придать образу очарование, сделать пленительным. Франческа открыла рот от изумления.

На портрете ее блестящие волосы медового оттенка были тщательно уложены в нарядную прическу, шею украшало жемчужное колье. Все это придавало образу чрезвычайно соблазнительный вид. Набравшись смелости, Франческа принялась разглядывать остальное.

Тело выглядело не менее привлекательно, что крайне удивило Франческу. Ровная линия спины, в меру пышные бедра, интригующе полуприкрытая грудь. Рядом лежало красное бальное платье, будто скинутое в спешке, складки ткани красиво драпировались, напоминая багряные волны.

Женщина на портрете манила. Франческа поправила ворот блузы, в голове ударил колокол. Неужели она так выглядит? Такой видел ее Харт, когда смотрел на нее? Наверняка Сара подправила ее черты из чувства дружеского расположения.

— Что скажешь? — раздался рядом шепот подруги.

Франческа молчала, не в силах заставить себя заговорить. Это казалось ей удивительным мастерством — передать черты такой женщины, как она, в столь выгодном свете, представить так выигрышно, как это удалось сделать Саре. Это было ее лицо, но на нее смотрела не невинная молодая женщина и не опытный сыщик — на полотне была изображена женщина страстная, настоящая властительница ночи.

— Тебе не нравится? — Сара занервничала.

У Франчески закружилась голова, щеки, кажется, стали малиновыми.

— Я в восторге! — воскликнула она. — Но, Сара, как тебе это удалось? Это я — и не я! На этом портрете я такая красивая, почти как Дейзи.

Художница облегченно вздохнула:

— На мгновение мне показалось, что тебе не нравится. Это было несложно. Требовалось лишь точно перенести все, что вижу, на холст, это я и сделала. Как ты думаешь, Харту понравится? Я не перешла допустимые границы? Полотно получилось откровенно чувственным. Довольно рискованно, если учесть, что скоро ты станешь его женой.

Франческа не сомневалась, что Харту портрет понравится. Но из головы никак не шел образ Дейзи.

Ты это знаешь. Знаешь, какая у него репутация, и это вовсе не сплетни. Ты уверена, что сможешь удержать его рядом с собой? Сделать так, чтобы он принадлежал тебе и только тебе?

— Франческа? — Сара прервала воспоминания о разговоре.

И после тебя будет следующая, Франческа. Рано или поздно его интерес переключится на другую, и мы обе знаем, что тогда все его обещания ничего не будут стоить.

— Если тебе нравится, и ты уверена, что понравится и Харту, почему ты выглядишь огорченной? — Сара потянула ее за рукав, озадаченно наморщив лоб. — Будь со мной откровенна, Франческа.

Она не слышала. Она мысленно была там, у прилавка магазина «Лорд и Тейлор», на нее смотрела Дейзи, такая же прекрасная и соблазнительная, как женщина на портрете, но, в отличие от нее, существовавшая в реальности и занимавшая прочное место в постели Харта.

Как можно конкурировать с такой соперницей? Но еще хуже, что таких соперниц, как Дейзи Джонс, у нее сотни. В городе очень много красивых женщин, с которыми развлекался Харт. Жизненные силы внезапно покинули Франческу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Франческа Кахилл

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Смертельные иллюзии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я