Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод сказки на турецком языке, адаптированной по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этой же сказки. Пособие содержит 1 541 турецкое слово и идиому. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги ŞANSLI HANS. Турецкая сказка с переводом на русский язык для чтения, аудирования и пересказа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Упражнение 1 (1 541 слово и идиома)
1. Прочитайте, переведите на русский язык, выпишите и выучите новые слова.
2. Перескажите содержание близко к тексту на турецком языке, абзац за абзацем.
3. Прослушайте содержание полной версии сказки. Ссылка на аудирование сказки (читает носитель турецкого языка немного другую версию сказки):
* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.
Şanslı Hans Masalı! Masal Dinle [2020]
ŞANSLI HANS / ВЕЗУЧИЙ ГАНС
➽ Bölüm (глава) 1:
ŞANSLI HANS’IN HİKAYESİ (история везучего Ганса) BAŞLIYOR (начинается)
Bir varmış (то ли быль)… bir yokmuş (то ли небыль)…
Kendi halinde sakin (в тихом) bir kasabada (городке) Hans adında (по имени Ганс) iyi yürekli (добросердечный) ve (и) çalışkan (трудолюбивый) bir delikanlı (молодой человек) varmış (был).
Hans (Ганс), bir ustanın yanında (у своего хозяина) 7 yıl boyunca (7 лет) çalıştıktan sonra (проработав) ailesinin yanına (в семью) dönmeye (вернуться) karar vermiş (решил) ve (и) ustasıyla (со своим хозяином) konuşmuş (поговорил).
Hans’ı (Ганса) çok seven (очень любивший) usta (хозяин), «Oğul (сынок), sen (ты) benim için (для меня) uzun yıllar boyunca (на протяжении долгих лет) bağlılıkla (преданно) çalıştın (работал). Hem (и) dürüst (преданный) hem de (и) çalışkan (трудолюбивый) birisin (ты). Bu yüzden (вот почему) sana (тебе) gitmeden önce (перед уходом) güzel bir ücret (хорошую плату) vereceğim (я дам) ” demiş (сказал) ve yola çıkmadan önce (перед уходом) ona (ему) kocaman (огромную) bir gümüş (серебряную) para (монету) vermiş (дал).
Gümüş (серебро/ серебряная монета) neredeyse (почти) Hans’ın kafası (с голову Ганса) kadarmış (размером была).
Hans (Ганс), ustasına (хозяина) teşekkür etmiş (поблагодарил) ve (и) bir hayli ağır (довольно тяжёлая) olan (которая была) gümüş parasını (серебряную монету) güzelce (в красивый) bir keseye (мешочек) koyarak (положив) boynuna (на шею) asmış (повесил).
➽ Bölüm (глава) 2:
Şanslı Hans (удачливый Ганс) yollara (в путь) düşüyor (отправляется)
Sırtında çantası (с мешком на спине), boynunda (на шее) gümüş parası (с серебряной монетой) ertesi sabah (следующим утром) erkenden (рано) yola çıkan (он вышел) Hans’ın yolu (Ганса путь) bir hayli uzunmuş (довольно длинным был).
Köyüne (в деревню), ailesinin yanına (к своей семье) ulaşabilmek için (добраться чтобы) bir hayli (довольно долго) yürümesi (идти) gerekecekmiş (нужно было).
Hans (Ганс) az gitmiş (коротко ли) uz gitmiş (долго ли шёл) dere (реку) tepe (холм) düz gitmiş (прошёл)…
Güneş tepeye vardığında (когда солнце достигло вершины) baya
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги ŞANSLI HANS. Турецкая сказка с переводом на русский язык для чтения, аудирования и пересказа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других