Арий. Пожиратели душ

Богдана Весна

Бездонные глубины космоса, таящие в себе миллионы неизведанных созвездий и множества неизученных планет…Одной из которых является Найра. Их правитель старался удержать мир с враждебной расой, но происходит инцидент, из-за которого перемирие нарушено и грядет война. Однако это не главная проблема… Есть еще кое-что… Пробуждается то, что множество лет считалось истребленным, и это грозит вымиранием не только жителям Найры, но и другим мирам…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Арий. Пожиратели душ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

По прибытию на свою планету, их ждало разочарование. А ведь они надеялись, что Алакай одумается. Что сохранит их секрет.

Но, это не так. Он, первым же делом, доложил обо всем отцу. Конечно же, таким образом, Алакай хотел расположить к себе царя. Что, благодаря этому, он смягчится к его увлечению музыкой.

— Это серьезное обвинение, сын, — говорил царь Найры, Хидэор.

— Да. Я понимаю. Но, я видел своими глазами. Ила, участвовала в бою и, Арий поощряет это. Отец, разве ты не видишь, он смутьян. А Ила, во всем подражает ему. Да она даже доспехи в его цветах выбрала!

— Я с этим разберусь, — кивнул Хидэор. — Ступай, Алакай. Я рад, что ты сообщил мне. И что наконец решил принять свою судьбу.

— После того, что видел сегодня, — твердо заявил Алакай. — Я согласен принять свою судьбу. Сделаю все, что скажешь.

Хидэор улыбнулся и, его сын покинул тронный зал.

Еще в дверях, ему повстречался Арий. Близнецы Илы, смерил его, презрительным взглядом.

— Арий, — увидел его, царь Найры. — Локтон.28

Он, чуть склонив голову, выполнить просьбу. — Отец, я хотел…

— А из он лим,29 — громогласно произнес царь. — Илс шамос.30

— О. Пэ хи ак зомвин. Пэ а зотэр асзироп но тисо часуво Илы.31

— Э обл, триан лэнмод дракта,32 — перебил его, отец. — А сейчас, ты должен отвечать за себя.

— Да, отец, — кивнул Арий, понимая что его согласие ни чего не значит. И, царь наверняка уже все решил.

— Илс, лорут ноб э ригуб Сарус.33 — Его взглядом, можно было костры разжигать.

— Они, были настроены враждебно и заявили… — Вновь попытался оправдаться Арий и, конечно же, это не возымело нужного результата.

— Шадго!34 — Прогремел царь. — Но тон ак рахо! 35Ты, должен был урегулировать этот конфликт дипломатически! Но, вместо этого, ты нарушил столетнее перемирие, и, позволил Илении подвергать свою жизнь риску! Илс ак мо.36

— Я…

— Нет. Молчи! Сарусцы отдавали нам зеркалиум без нареканий, а теперь нам предстоит новая война! Я очень разочарован, сын! Отдай мне, свой меч.

— Что?

— Я ясно выразился? Меч. Никакого командования найрангами. Никакого общения с сестрой. Ты, не выйдешь из своих покоев. Стража!

Двое стражников, поступили к Арийю.

— Сопроводите его до покоев и, проследите, чтоб он не покидал их. — Распорядился царь, смерив Арийя самым гневным взглядом, на какой только был способен.

Хидэор, забрал меч у Арийя и стражники, так сказать, посадили его под домашний арест.

Арий не знал, что с Иленией. Какое наказание понесла она. Но, единственное, что сейчас его гложило, так это то, что брат Алакай, так бесцеремонно предал их. Неужели его настолько раздражает то, что Арий с Илой, намного ближе, чем с ним? Или же все дело в том, чтоб смягчить отца по отношению к его увлечению музыкой, а не дворцовыми делами? Почему, нельзя было договориться между собой?

Дни тянулись мучительно долго. Один за другим, такие похожие и, совершенно неотличимые. К нему, не пускали никого. Лишь кто-то из стражников приносил еду. Но, никогда не отвечал на вопросы. Да и вообще, не вступал в диалог. Не было никаких новостей о сестре. Сам же, он чувствовал себя настолько угнетенным, что словами не описать. А еще, Арий ощущал тревогу. Но, не гнев. Этого чувства, он никогда не испытывал. Царица твердила ему, с самого детства: что нужно контролировать эмоции. Не допускать гнева. И, у него получалось.

Арий, поднялся на ноги, со своей постели и, подойдя к двери, в который раз постучал. Он, делал это несколько раз за день, пока находился запертым в своих покоях. — Эй? Эй? Меня кто-нибудь слышит? Эй? А зом тэбро! Рангох ак!37

Конечно же, он не ожидал, что кто-нибудь ответит. Ведь в прошлые разы, не отвечали. Но, на этот: дверь отворилась.

— Рэвил? — С облегчением выдохнул Арий и, крепко обнял друга. — Це илс лэуос локсум ад ак?38

— С трудом… удалось попасть в твою охрану. Я отпустил своего напарника по… неважно. У нас, есть пара минут. Ты должен знать.

— Что? О чем ты?

— Царь, он просто в бешенстве, — заговорил Рэвил, отстранившись от друга. — Сарусцы объявили войну. И, он решил, что избежать этого можно лишь одним способом. Он, пообещал Илу, в жены их вожаку.

— Что? — Ахнул Арий и нервно заходил по комнате, взад — вперед, заламывая руки. Он, не мог в это поверить. Как же Хидэор на такое решился? Ведь Ила, его родная дочь! Неужели, нельзя не много поступиться своими принципами? Отдать Илу за одного из этих? — О, варио!39 — Он, схватился за голову. — Как он может? Эти отвратные, синие крипси!40 А-а-а! — Арий со всей силы, врезал кулаком в стену и… Пробил в ней дыру. Но, даже не это поразило его, а то, что его рука преобразилась, стала кристаллической. Мерцающей в свете солнца, словно алмазами усыпанная. Ни когда прежде, с ним такого не случалось.

Так почему произошло сейчас? Арий и прежде был силен, но в этот раз, его сила возросла в стократ. И это, наверняка связано с эти изменением.

Вдруг, он заразился каким-то вирусом на планете синих? И, если это так — то, Ила тоже могла.

— Что за шакон?41 — Арий открыв рот от удивления, смотрел на свою руку. — Ты это видишь?

— О, да! — Рэвил находился в таком же шоке.

— Это, какая-то хворь?

— Не думаю.

— Тогда, что? — Арий посмотрел на товарища.

— Ты, — Рэвил закусил губу. — Ну, на планете Стана, жили варвары, устраивавшие набеги на обитаемые земли. Они, могли обращаться в прозрачные, мерцающие камни… расу прозвали алмазоиды. Приняв каменное обличье, им невозможно было навредить. Ведь они, становились прочнее любого меча.

— Алмазоиды? — Не понимал Арий. — Ке це пар мэбиз? Пэ…42

— Слушай, — перебил его, Рэвил. — Меня послала царица.

— Что?

— Вот, держи, — он протянул ключ. — В западном крыле, дверь ведущая в винный погреб. Поспеши… И, врежь мне.

— Не понял…

— Ударь меня, говорю. И, посильнее. Давай!

Арий, замахнулся и, врезал по лицу Рэвила, алмазовидной рукой. С такой небывалой слой, что сам поразился. Удар, оказался чрезмерно мощный и, Рэвил рухнув на пол, с глухим стуком, отключился.

Арий испугался за товарища и, склонившись над ним, удостоверился, что он дышит. После чего, побежал по коридору в восточное крыло. Его не волновало, что он создает слишком много шума. Что его могут услышать. Все мысли заполонило случившееся: рука, превратившаяся в кристалл и печальная, уготовленная судьба, Илы. Как же отец, мог на такое решиться? Ведь он всегда являлся ярым противником, смешения рас. Что же в этот раз толкнуло его, против своих принципов? Грядущая война с сарусцами? Так ведь это пустяк. Что для Хидэора какие-то ополчившиеся аборигены? Лишь пыль на ветру и ничего больше. Найранги разнесут их в пух и в прах.

У двери, ведущей в винный погреб, его ожидала царица. Увидев его руку, она прикоснулась к ней. — Ты позволил гневу овладеть твоим разумом? Тебе нужно успокоиться.

— Что я такое? — Одернулся он.

— Что ты такое? — Печально выдохнула она. — Арий, ты… Ак со.43

— Рагох ак!44 Я имею отношение к варварам алмазоидам? Я один из них? — В сердцах выпалил он, отпрянув от нее.

— Арий, — женщина подступила к нему и, взяла его за плечи. — Ты, мой сын.

— О, в этом я не уверен, — вновь отстранился он. — Теперь, мне все ясно… Вот почему, отец решил посадить на трон Алакая! Почему, что бы я ни делал, как бы не угождал ему, он не отвечал мне отцовской любовью! Раногох ак!45 Говори правду! — Прогремел он.

— Сорс илсо…46

— Раногох!47

— Моя сестра, Лэда, — заговорила царица. — Ее захватили в плен, варвары с планеты Стана. Хидэор, с отрядами найрангов, отправились с войной на них. Тот бой, был страшен. Но, мы одержали верх. Лэду, вернули… Через несколько месяцев, оказалось, что она беременна…

— Она моя мать?

— Она выносила и родила тебя. А я, воспитала и вырастила…

— Где она?

— Лэда, умерла при родах… И, мы с Хидэором решили никому об этом не говорить. У нас но не было детей и…

— Вы решили? — Сокрушился Арий. — Решили? Кто дал вам, на это, право?

— Мы любим тебя как…

— Нет, Хидэор, ничего такого не испытывал никогда! — Перебил ее, Арий.

— Ты ошибаешься сын…

— Я не ваш сын!

— Арий, — умоляюще произнесла она. — Прошу, не говори так…

— Но гох?48 От чего же? Ежели это не правда, тогда почему ты организовала мой побег? Думаю, мой проступок не будет прощен, виз э?49

— Нет, — в сердцах выдохнула царица, попытавшись обнять его. Но, Арий не позволил ей, этого сделать. — Для чего, ты устроила мой побег? Раногох!50

— Я не могу допустить того, чтобы Иления стала женой синего дикаря.

— О, то есть ее судьба, тебя волнует?

— Арий, — царица осторожно коснулась его щеки.

— Хидэор, лично сообщил о своем решении?

— Разумеется, нет.

— Тогда, как ты можешь быть уверена? Кто сказал тебе?

— Сейчас, важно другое. Вы должны бежать.

— Как ты можешь просить меня о таком?

— Мы одна семья. Лэда, была моей сестрой.

— Неважно, — отмахнулся он. — Не желаю больше ничего слышать. Тог!51 Я увезу Илу… В конце-концов, она не имеет к этому отношения. Пи, но зота роувен ид-ит чокода Хидэора.52

Царица улыбнулась. — Я знаю, что ты не жестокий.

— Ты лгала мне всю жизнь! — Выпалил он.

— Это не ложь… Мы не лгали, а лишь не сказали правду.

— И ты полагаешь: это оправдание?

— Арий…

— Но.53 Я не могу больше это слушать. Просто замолчи! — Он отошел от нее и отвернулся.

— Прошу, взгляни на меня.

Он не реагировал на ее слова.

— Арий, — не унималась женщина, она не знала, как ей вернуть расположение сына. Как объяснить ему, что он дорог ей. — А хори илсо, сорс, но дроно ак ам. Си акро ак.54

Он, бросил на нее короткий взгляд. В ее глазах блестели слезы и они мерцали синевой. Так было у всех жителей Найры. Только слезы правды, могли мерцать.

Как бы не было ему больно от того, что узнал, Арий видел, что Эрла сильно страдает. Поэтому, он подступил к ней и обнял. От чего, царица разрыдалась.

— Сорто ак,55 — прошептал он. — Я не прав… насчет тебя.

— Я понимаю, ты зол. Это ничего. Я собиралась тебе рассказать, но, не могла подобрать момент.

— Промэ, чаду сэфло мэду.56

— Твои друзья, Зэйр и Илон, увели ее во взлетный ангар. Поспеши. На крейсере надпись «найран».

Арий кивнул и, отстранившись, поспешил удалиться. Теперь, им обоим, остается лишь бежать. Искать новый дом. И, надеяться, что Хидэор не отыщет.

Илон, среднего роста, с широким носом и большими янтарными глазами, ждал его, возле входа в ангар. Он, передал ему, его огненный меч.

— Как ты смог? — Изумился Арий.

— Царица помогла.

Арий, обнял друга. — Боз мид.57

— Прощай друг, — прошептал Илон.

— Мали алиум хамуни,58 — Произнес Арий, похлопав его по спине и, отстранившись помчался по направлению к звездному крейсеру с выцветшей надписью «найран».

Широкоплечий найранец, с прямым носом и тонкими губами и по имени Зэйр. Ждал возле шлюза, крейсера. — Ила, разбирается с пультами управления, — сообщил он. — Поспешите. Стража, наверняка уже узнала о вашем побеге.

— Что же будет с вами, ежели о вашем участии проведают?

— Не волнуйся, друг, — улыбнулся Зэйр. — Мали алиум хамуни.

Арий кивнул. — Мали алиум хамуни.

Зэйр, проследил, пока шлюз закроется, а после, поспешил убраться отсюда.

— Арий, — обрадованная Ила, увидев его, кинулась и обняла. — Це а хволэм, илсо сибо!59

— Ты запустила двигатели? — Он освободился от ее объятий.

— Не могу разобраться с генераторами распределения энергии между гипер двигателями и синтезатором искусственной гравитации…

— Я разберусь, — Арий прошел на капитанский мостик. Ила, поспешила за ним. Она почувствовала, исходящий от него, холод. — Илс штом акро ак? А… андо. Зам идку уг ру укил, чаду тогви садэ ял ак…60

— Нет, — Арий посмотрел на нее. — Я не зол на тебя… Не на тебя.

— Я не…

— То он ид-ит вразобэ.61

— Ложь? — Не понимала Ила. — О чем речь?

— Ила, от меня… Всю мою жизнь, скрывали правду, — он запустил двигатели и, крейсер стал подниматься в небо. — Эрла и Хидэор, мне не родители…

— Я не понимаю. О чем ты? Арий, это ведь неправда. Мы росли вместе… Мы, семья.

— Моей матерью, была сестра твоей. Ее звали Лэда.

— Захваченная в плен, варварами с планеты Стана?

— Да. А отцом, кто-то из них… Из алмазоидов. А, но кли.62

— Но, то но мали ис…63

— Гохус, це зирдо!64 Я рожденный от смешения рас. Чудовище, которым пугают детей! — Он, вновь вышел из себя. Позволив гневу, захватить разум. И теперь, не только его рука, стала кристаллической, а все он сам.

Девушка отпрянула, вздрогнув.

— Видишь? — С досадой, протянул он. — Ты, боишься меня…

Придя в себя, Ила заговорила. — Но. Пэ но хак.65 Ни какое ты не чудовище! Ты, все так же, мой брат! Мы все равно семья… ведь наши матери, были сестрами… И, даже если бы не были — это не важно.

— Теперь, вся моя семья, это ты. — Арий взглянул на нее. — И я, сделаю все, чтобы уберечь тебя.

— Куда мы отправимся? Где, будет безопасно? Отец, будет искать нас. Он не простит и не успокоится, пока не найдет… — Ила устремила взгляд в окно.

Крейсер, тем временем, уже вышел в открытый космос и, отлетел на достаточно большое расстояние от Найры. Бескрайние, необъятные просторы. Таящие в себе, миллионы тайн и загадок…

Арий, расположившись в капитанском кресле, устремил взгляд в одну точку, подперев подбородок кулаком, согнутой в локте руки, опирающейся о колено. Ила, присела напротив него, сложив руки на колени. Девушка не знала, как продолжить разговор. Что сказать? И вообще стоит ли? Может, лучше молчать? Но, ведь она видит, как смятение растет в его, таких прекрасных, голубых, похожих на льдинки, глазах. — Арий, — решившись, тихо прошептала она.

— Есть кое-что, — перебил он. — Не дающее мне покоя.

— Что?

— Хидэор, всегда был ярым противником смешения рас… Но, меня назвал своим сыном, а не бросил младенцем в канаву. И, решился отдать тебя, синему… Что-то тут не так. Я должен побывать на Стане. Мне, нужно знать, кто я такой и, на что способен…

— Но…

— Я знаю, что они из себя представляют и помню историю той войны… их победили, только при помощи зеркалиума… Но, опять же, эта история, рассказана устами Хидэора. А я, хочу услышать обе стороны. — Арий посмотрел на сестру. — Тебе не стоит бояться. Я один ступлю на их землю. Мне правда, нужно все узнать.

— Хорошо, — согласилась она.

— Значит, так и поступим, — Арий, придвинулся к панели управления и, задал координаты. Он, прекрасно понимал, что Стана, планета варваров. Безжалостных убийц. А он, на половину, один из них, и надеялся, что с ним, не поступят как с врагом. Хотя, узнать правду от искусных лжецов — это самый глупый план.

С чего он решил, что кто-то из них расскажет ему все, как было на самом деле. Ведь даже те, кто вырастили его, лгали всю жизнь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Арий. Пожиратели душ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

28

Подойди

29

Я уже всё знаю

30

Ты ослушался

31

Да. Это лишь моя вина. Это я должен был не допустить участия

32

С ней, будет отдельный разговор

33

Ты, устроил бойню с аборигенами Сарус

34

Молчать

35

Не смей, меня перебивать

36

Ты меня огорчил

37

Я хочу поговорить! Ответьте мне!

38

Как тебе удалось пройти ко мне?

39

Их божество

40

Существа похожие на обезьян, с хвостом как у скорпиона.

41

Дерьмо

42

Но, как такое возможно? Это…

43

Мой сын.

44

Ответь мне!

45

Отвечай мне!

46

Прошу тебя…

47

Отвечай!

48

Не говорить?

49

Правда ведь?

50

Отвечай!

51

Хватит!

52

Она, не должна пострадать из-за сумасшествия Хидэора.

53

Нет.

54

Я люблю тебя, прошу, не разбивай мне сердце. Взгляни на меня.

55

Прости меня

56

Обещаю, что уберегу сестру.

57

Прощай друг.

58

Может, ещё встретимся.

59

Как я рада тебя видеть!

60

Ты зол на меня? Я… понимаю. Нам приходится бежать от того, что готовил отец для меня…

61

Это всё из-за лжи.

62

Я, нечистый

63

Нет, это не может быть…

64

Говорю, как есть!

65

Нет. Это не так.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я