Прежде Чем Он Ошибётся

Блейк Пирс

Блейк Пирс, автор бестселлера «КОГДА ОНА УШЛА» (бестселлера #1 с более чем 1200 отзывов с высшей оценкой), представляет «ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАГРУСТИТ», книгу #10 в увлекательной серии детективных романов о Макензи Уайт.«ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАГРУСТИТ» – это книга #10 из популярной детективной серии о Макензи Уайт, первая часть которой, «ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УБЬЁТ» является бестселлером #1 и имеет более 500 отзывов!Агента ФБР Макензи Уайт привлекают к расследованию, когда в камере хранения находят очередное тело. На первый взгляд связи между жертвами не прослеживается, однако стоит Макензи копнуть глубже, как она понимает, что имеет дело с серийным убийцей, и скоро он нападёт вновь.Макензи должна проникнуть в разум безумца, чтобы понять психопата, помешанного на беспорядке, хранилищах и замкнутых пространствах. Его разум – мрачное место, и Макензи боится, что не сможет оттуда выбраться. Тем не менее, она вынуждена пойти на этот шаг, если хочет выиграть игру в кошки-мышки и спасти будущих жертв.Между тем время играет против неё.Мрачный психологический триллер с увлекательным сюжетом «ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАГРУСТИТ» – это книга #10 в захватывающей серии детективных романов, рассказывающих о любимой героине. От книги просто невозможно оторваться.Также не пропустите роман Блейка Пирса «КОГДА ОНА УШЛА» («Загадки Райли Пейдж»—Книга #1), бестселлер #1 с более чем 1200 отзывов с высшей оценкой. Роман доступен для бесплатного скачивания!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прежде Чем Он Ошибётся предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА ПЯТАЯ

Согласно обычной стратегии Маккензи, они начали работу с места последнего преступления. Это было равносильно осмотру тёплого тела — тёплое тело гораздо более перспективно с точки зрения получения каких-либо улик или подсказок, чем тело, которое успело некоторое время пролежать. По дороге в Мэриленд Маккензи зачитывала вслух материалы дела, пока Эллингтон вёл машину.

Когда они прибыли в квартиру Кристин в Балтиморе, их встретил помощник шерифа. Это был пожилой мужчина, вероятно, дорабатывающий в полиции последние год или два до выхода на пенсию.

«Рад познакомиться», — сказал он, пожимая им руки с почти неуместным добродушием.

«Помощник шерифа Уилер. Я вроде как занимаюсь этим делом».

«Агенты Уайт и Эллингтон», — сказала Маккензи, понимая, что до сих пор не знает, как её представляться. Они с Эллингтоном ещё не обсуждали этот вопрос, хотя в свидетельстве о браке она упоминалась как Маккензи Эллингтон.

«Что Вы можете сказать об этом преступлении?» — спросил Эллингтон, когда они вошли в квартиру Кристин Линч.

«Ну, мы приехали сюда, мой напарник и я, встретились с её парнем и вошли. Она была прямо там, на кухонном полу. Она была без куртки и лежала на боку. Её глаза всё ещё были открыты. Она была явно задушена, при этом какие-либо признаки борьбы отсутствовали».

«В ту ночь, когда это случилось, шёл снег, — сказал Эллингтон. — в коридоре не было мокрых следов?»

«Нет. На данный момент мы можем сказать лишь то, что её парень пришёл сюда только на следующий день. Между последней их встречей и моментом убийства могло пройти от десяти до шестнадцати часов».

«Значит, место преступления было чистым?» — спросила Маккензи.

«Да. Никаких улик, никаких следов снега или грязи. Ничего интересного».

Маккензи вспомнила, что она читала в материалах дела о довольно личной записке, которую коронер приложил к делу не более шести часов назад. При подготовке тела к осмотру, сняв нижнее бельё Кристин, он обнаружил признаки сексуального возбуждения. Это, конечно, могло быть результатом её времяпрепровождения с бойфрендом. Но если ее нашли здесь, без верхней одежды и топа на кухне…Это указывало на то, что, возможно, кто-то встретил её здесь после того, как она покинула квартиру своего парня. Может быть, они были настолько возбуждены, чтобы решили не тратить время на дорогу до спальни.

«Местная полиция просила показать записи с камер наблюдения? — спросила Маккензи. — Когда мы входили, я заметила две на стенах здания».

«Сейчас наши люди этим занимаются, — ответил Уилер. — Последнее, что я слышал, а это было около двух часов назад, что на плёнке нет ничего примечательного. Но вы можете проверить их сами».

«Да, скорее всего мы так и сделаем», — сказала Маккензи, выходя из кухни и направляясь в гостиную.

Кристин была очень аккуратной. В её маленьком книжном шкафу, заставленном книгами, царил абсолютный порядок. Названия книг, многие из которых являлись биографиями и старыми учебниками по политологии, были расставлены в алфавитном порядке. В нескольких местах на стенах и журнальных столиках стояли фотографии. На большинстве из них была изображена сама Кристин и женщина, которая очевидно являлась её матерью.

Затем Маккензи прошла в спальню и огляделась. Кровать была застелена, а остальная часть комнаты выглядела так же прибрано, как и гостиная. Несколько предметов, лежавших на прикроватной тумбочке и столе, почти ни о чём не говорили. Это были ручки, мелочь, зарядное устройство для iPhone, брошюра местного политика, стакан с остатками воды. Было очевидно, что в ночь смерти Кристин здесь ничего не происходило.

Это стало поводом для множества вопросов и выводов, которые Маккензи прорабатывала у себя в голове, возвращаясь на кухню.

Кто-то встретил её здесь, когда она вернулась из квартиры своего парня. Она ждала этого человека или его появление стало для неё сюрпризом?

Тот факт, что её тело было обнаружено в квартире со снятой курткой, означает, что, ожидаемый или неожиданный гость был приглашён войти. Неужели она пригласила его, совершенно не подозревая, что ей грозит опасность?

Когда она вернулась на кухню, Эллингтон, разговаривал с помощником шерифа Уилером и что-то записывал. Они с Эллингтоном обменялись взглядами и кивнули. Это был один из многих способов, которым они научились синхронизироваться друг с другом на работе — невербальный язык, который спасал от многих неловких моментов.

«Ну что ж, помощник Уилер, я думаю, мы закончили, — сказал Эллингтон. — Вас случайно не поставили в известность об убийстве Джо Хейли, случившемся несколько дней назад?»

«Нет. Но я знаю достаточно о деле Кристин Линч, чтобы помочь вам, если нужно».

«Отлично. Мы позвоним Вам, если потребуется Ваша помощь».

Уилер, казалось, был удовлетворён этим ответом, так как улыбнулся им обоим, когда они покидали квартиру Кристин Линч. Выйдя на улицу, Маккензи посмотрела на тротуар, где лежали лишь остатки недавно выпавшего снега. Она грустно улыбнулась, когда поняла, что они с Эллингтоном, вероятно, женились в тот самый момент, когда эта бедная девушка приняла свою смерть.

Кристин Линч никогда не будет счастливой невестой или женой, подумала Маккензи. Эта мысль вызвала в её в душе сильную печаль о погибшей девушке. Но это чувство стало ещё острее в тот момент, когда она поняла, что есть ещё одно женское счастье, которое убитая никогда испытает.

Погруженная в свои печальные мысли, Маккензи положила руку на едва выпирающий живот, словно защищая своего малыша от зла внешнего мира.

***

Позвонив в бюро, Маккензи и Эллингтон выяснили, что бойфренд Кристин — двадцатидвухлетний студент Куин Нэш. Он работал неполный рабочий день в Управлении общественного здравоохранения, чтобы упрочить свои возможности построить карьеру после окончания университета со степенью в области общественного здравоохранения. Они застали его не на работе, а в квартире. Видимо, он воспринял потерю Кристин гораздо тяжелее, чем просто бойфренд.

Когда они прибыли, Кларк Мэннерс убирал и без того сверкающую чистой квартиру. Было ясно, что в последнее время он плохо спал; его глаза остекленели, и он шёл так, словно какая-то невидимая сила толкала его вперёд. Тем не менее, приглашая их в свою квартиру, он источал энтузиазм, страстно желая докопаться до сути произошедшего.

«Послушайте, я не дурак, — сказал он, когда они уселись в его безукоризненно убранной гостиной. — Кто бы ни убил её…он собирался изнасиловать её, верно? Вот почему её куртка была снята, правильно?»

Маккензи и сама задавалась этим вопросом, но фотографии с места преступления говорили о другом. Упав на пол, Кристин приземлилась на куртку. Это говорило о том, что она была снята и была сброшена на пол до убийства. Если бы Маккензи предложили бы поспорить, она бы поставила на то, что Кристин сняла её сама, вероятно, для того, кого она пригласила — для того, кто убил её. Плюс…Маккензи не была уверена, что убийца намеревался насиловать Кристин. Если бы он захотел, то сделал бы это без проблем. Но нет… Маккензи понимала, что он пришёл, именно убить.

Но этот бедняга не должен был этого знать.

«Ещё слишком рано говорить об этом, — сказала Маккензи. — Ситуация могла разворачиваться по нескольким различным сценариям. И мы надеемся, что Вы сможете дать нам некоторое представление о том, что предшествовало убийству».

«Конечно, конечно, — сказал Кларк, явно нуждаясь в долгом сне и меньшем количестве кофе. — Я сделаю всё, что от меня зависит».

«Вы можете описать характер ваших отношений с Кристин?» — спросил Эллингтон.

«Мы встречались около семи месяцев. Для меня это были первые серьёзные отношения, которые продлились больше двух-трёх месяцев. Я любил ее…я понял это примерно через месяц».

«Вы успели стать близки физически?» — спросила Маккензи.

С отсутствующим взглядом Кларк кивнул. «Да. Мы довольно быстро начали заниматься сексом».

«В ту ночь, когда она была убита, — продолжила Маккензи, — я так понимаю, она ушла отсюда, из этой квартиры. Она часто оставалась у Вас?»

«Да, раз или два в неделю. Я тоже иногда у неё останавливался. Несколько недель назад она дала мне ключ, чтобы я мог приходить в любое время. Именно так я смог попасть к ней домой…Так я её и нашёл».

«Почему она не осталась на ночь у Вас? — спросил Эллингтон. — Когда она уходила, было уже поздно. Вы поссорились?»

«Нет. Боже, между нами редко возникало недопонимание. Нет…мы все пили, и я выпил лишнее. Я поцеловал её на ночь, когда она ещё была здесь в компании некоторых моих друзей. Я лёг в постель и отключился, так как не очень хорошо себя чувствовал. Я был уверен, что она в конце концов присоединится ко мне, но когда я проснулся на следующее утро, её не было рядом».

«Как Вы думаете, кто-нибудь из Ваших друзей мог её подвезти?» — спросила Маккензи.

«Я спросил их всех, и они ответили, что нет. Даже если бы они предложили, Кристин отказалась бы. Я имею в виду, её квартира находится всего лишь в трёх кварталах отсюда, и она любила холодную погоду…Любила гулять по холоду. Она из Калифорнии, так что снег для неё — это нечто классное и волшебное, понимаете? Я даже помню… В ту ночь она была взволнована, потому что по прогнозу ожидался снег. Она очень хотела погулять под ним».

«Сколько друзей было здесь с вами в ту ночь?»

«Включая Кристин, нас было шестеро. Насколько я понял, они все ушли вскоре после неё».

«Мы можем узнать их имена и контактную информацию?» — спросил Эллингтон.

«Конечно», — сказал он, вытаскивая телефон и начиная пролистывать свои контакты.

«У Вас часто бывает так много людей в будний день вечером?» — спросила Маккензи.

«Нет. Мы просто собирались вместе в последний раз перед окончанием зимних каникул. Занятия начинаются на следующей неделе, понимаете? А учитывая расписание работы и необходимость навестить семьи, это было единственное время, когда мы все могли собраться вместе».

«У Кристин были друзья вне вашей компании?»

«Да, но немного. Она была своего рода интровертом. Она обычно проводила время со мной и моими двумя друзьями. Она также была очень близка со своей матерью. Я так понял, что её мама планировала приехать сюда до конца семестра — я имею ввиду, переехать сюда навсегда».

«Вы разговаривали с её матерью после того, как всё это случилось?»

«Да, — сказал он. — И это было странно, потому что это был первый раз, когда я разговаривал с этой женщиной. Я старался помочь ей…, — на этих словах он остановился, и в его усталых глазах впервые появились слёзы, — …с организацией похорон. Думаю, её кремируют здесь, в городе. Мать Кристин прилетела прошлой ночью и остановилась в отеле где-то неподалёку».

«У неё были другие родственники?» — спросила Маккензи.

«Даже не знаю».

Он сгорбился и уставился в пол. Парень был одновременно измучен и опечален-смесь этих чувств, казалось, окончательно опустошила его.

«Мы скоро оставим Вас в покое, — сказала Маккензи, — Вы знаете, в каком отеле остановилась Миссис Линч?»

«Да, — сказал он, медленно вытаскивая телефон, — Секунду».

В этот момент Маккензи посмотрела на Эллингтона. Он, как всегда, проявлял повышенную бдительность, оглядывая всё вокруг, чтобы убедиться, что они не пропустили ничего важного. Она также заметила, что он медленно и задумчиво прокручивает на пальце своё обручальное кольцо.

Затем она снова посмотрела на Кларка Мэннерса. Маккензи была почти уверена, что они должны будут снова допросить его, и, вероятно, уже очень скоро. Тот факт, что он одержимо убирал свой дом после смерти своей подруги, был понятен с психологической точки зрения. Однако это также можно было рассматривать как попытку избавиться от улик.

Но она видела людей, разбитых горем, и чувствовала, что Кларк, скорее всего, невиновен. Никто не мог симулировать такого рода тоску и неспособность спать по ночам. Возможно, им в какой-то момент понадобится поговорить с кем-то из его друзей.

Когда Кларк нашёл информацию, он передал свой телефон, чтобы Маккензи могла её скопировать. Она переписала имена и номера всех друзей Кларка, которые были у него в квартире в ночь убийства Кристин. В какой-то момент она поняла, что тоже крутит своё обручальное кольцо. Эллингтон заметил это, и слегка улыбнулся ей.

***

Маргарет Линч оказалась полной противоположностью Кларка. Она была спокойна и собрана. Женщина поприветствовала Маккензи и Эллингтона с улыбкой, когда они встретились с ней в вестибюле отеля «Рэдиссон», в котором она остановилась. Однако она повела их к дивану в дальнем конце вестибюля, неосознанно демонстрируя свою уязвимость.

«Если я всё-таки заплачу, то пусть это случиться подальше от любопытных глаз», — объяснила она, вжимаясь в диван, как будто пытаясь стать незаметной.

«Я хотела бы начать с вопроса о том, насколько хорошо Вы знаете Кларка», — сказала Маккензи.

«Ну, я впервые поговорила с ним всего два дня назад, после того, что случилось. Но Кристин несколько раз упоминала его по телефону. Я думаю, она была очень увлечена им».

«У Вас есть подозрения в его адрес?»

«Нет. Конечно, я не знаю этого мальчика, но судя по тому, что Кристин рассказала мне о нём, я не думаю, что он мог сделать такое».

Маккензи заметила, что миссис Линч делает всё возможное, чтобы избежать таких слов, как «убил» или «убита». Она полагала, что женщина хорошо держится, потому что смогла дистанцироваться от произошедшей трагедии. Вероятно, эту задачу ей облегчал тот факт, что они с дочерью некоторое время жили в разных частях страны.

«Что Вы можете сказать о жизни Кристин здесь, в Балтиморе?» — спросила Маккензи.

«Ну, она поступила в колледж в Сан-Франциско. Она хотела быть юристом, но само учебное заведение и курс… не очень ей подходили. Мы долго говорили о её поступлении в Университет Куин Нэш. Её отец умер, когда ей было одиннадцать, и с тех пор мы с Кристин остались вдвоем. У нас всегда была маленькая семья. У Кристин есть только одна живая бабушка, но она страдает слабоумием и находится в доме престарелых недалеко от Сакраменто. Я не знаю, в курсе ли вы, но я решила кремировать её здесь, в Балтиморе. Нет смысла возвращаться в Калифорнию только для того, чтобы сделать это там. На самом деле у нас нет никаких связей с этим местом. И я знаю, что ей здесь понравилось, но…»

Эта бедная женщина осталась совсем одна, — подумала Маккензи. Она всегда учитывала такие вещи, когда допрашивала людей, но на этот раз, одиночество человека ощущалось острее.

«Как бы то ни было, она поступила в университет и уже в первом семестре поняла, что ей здесь нравится. Она всегда очень извинялась, беспокоилась, что я стала одинокой старухой, живущей без неё. Она поддерживала связь со мной, звонила примерно два раза в неделю. Она рассказывала мне о том, как идут занятия, и о Кларке».

«Что она о нём говорила?» — спросил Эллингтон.

«Только то, что он был милым и очень забавным. Время от времени она упоминала, что он не всегда вызывает у неё трепет и возбуждение, и что у него есть склонность слишком много пить, когда они находятся в компании».

«Но ничего отрицательного она о нём не говорила?»

«Насколько я помню, нет».

«Пожалуйста, простите меня за вопрос, — сказала Маккензи, — но Вы не знаете, хранили ли они верность друг другу? Существует ли возможность того, что Кристин встречалась с кем-то ещё?»

Миссис Линч на мгновение задумалась. Она, казалось, не обиделась на этот вопрос, оставаясь такой же спокойной, какой была в момент их встречи. Маккензи гадала, в какой момент бедная женщина в конце концов сломается.

«Она никогда не упоминала о том, что в её сердце есть место кому-то ещё, — сказала миссис Линч. — По-моему, я знаю, почему Вы спрашиваете. Мне сказали, как выглядело место преступления — она была без верхней части одежды и всё такое. Я могу предположить только, что…»

Она остановилась, чтобы собраться. Ей было сложно произнести следующие слова, но она всё же смогла подавить эмоции. Когда она снова заговорила, лицо её по-прежнему было каменным.

«Я считаю, что это было изнасилование, которое пошло не по плану. Возможно, этот человек по какой-то причине не смог реализовать задуманное и пришёл в бешенство. Но я могу допустить вероятность того, что в её жизни был другой мужчина. Однако, если такое и было, то я об этом не ничего знала».

Маккензи кивнула. Мысль о том, что это может быть изнасилованием, тоже приходила ей в голову, но то, как куртка была брошена на пол, а также то, что её голова лежала на ней, не укладывалось в эту версию.

«Миссис Линч, мы не хотим беспокоить Вас дольше необходимого, — сказала Маккензи. — Как долго Вы собираетесь оставаться в городе?»

«Пока не знаю. Может быть, задержусь на день или два после службы».

При слове «служба» её голос слегка дрогнул.

Вставая, Эллингтон протянул ей одну из своих визитных карточек. «Если Вы что-нибудь вспомните или услышите во время похорон или службы, пожалуйста, дайте нам знать».

«Конечно. И спасибо, что занялись этим».

Миссис Линч выглядела несчастной, когда Маккензи и Эллингтон уходили.

Это и понятно, подумала Маккензи. Она была совсем одна в городе, которого не знает, приехав, чтобы позаботиться о своей умершей дочери.

Миссис Линч проводила их до двери и помахала рукой. Это был первый момент, когда Маккензи поняла, что её гормоны в результате беременности просто зашкаливают. Она испытывала к Маргарет Линч такое сильное сочувствие, которого не испытывала никогда ранее. Каково это, подарить жизнь, затем вырастить и воспитать человека только для того, чтобы кто-то с такой жестокостью отнял её…Это должно быть, причиняло невероятную боль.

Но когда они с Эллингтоном выехали на дорогу, Маккензи почувствовала прилив решимости. У неё всегда была страсть исправлять несправедливость — привлекать убийц и других преступников к ответственности. Поэтому она поклялась найти убийцу Кристин Линч, хотя бы для того, чтобы принести успокоение Маргарет Линч.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прежде Чем Он Ошибётся предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я